TM 31058
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.7244_1
1 Ἡρακ[λείδ]ηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 282213) Διδύμῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 282214) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") ὑπάγεινinfinitive.pres.act of ὑπάγω ("lead or bring under") [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Παμοῦθινacc, person's name, reference to Pamouthis (TM Per 282222),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
5 εἰςpreposition εἰς ("into") μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") ἢcoordinator of ἤ ("or") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πρω-gen, reference to Protarchos (TM Per 282230)
6 τ[άρχο]υgen, reference to Protarchos (TM Per 282230) ἢcoordinator of ἤ ("or") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀραβατοξότην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀραβοτοξότην: noun.sg.masc.acc of ἀραβοτοξότης ("Arab archer") {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κ̣έ̣ρ̣μ̣α̣noun.sg.neut.acc of κέρμα ("copper money, small change")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 μετεβεβλ[ή]καμενverb.1.pl.pf.ind.act of μεταβεβλήζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοῦadverb of ὁμοῦ ("together").punctuation (not present in the original) πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") αὐτ[ί]-adverb of αὐτίκα (""forthwith, at once, in a moment"")
8 [κα]adverb of αὐτίκα (""forthwith, at once, in a moment"") Π[αμοῦ]τιdat, person's name, reference to Pamouthis (TM Per 282222) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither").punctuation (not present in the original) εἶπονverb.1.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") γὰ[ρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ν̣[α]ύ-noun.sg.masc.dat of ναύτης (""sailor"")
9 [τῃ]noun.sg.masc.dat of ναύτης (""sailor"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνβ̣ά̣ληταιverb.3.sg.aor.subj.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) κόμισονverb.2.sg.aor.imp.act of κομίζω ("deliver, receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
10 Ἁ[ρποκρατί]ωνοςgen, person's name, reference to Harpokration (TM Per 282231) λικυθιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ληκύθιον: noun.sg.neut.acc of ληκύθιον ("small oilflask") μεστην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεστὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of μεστός ("full") ἐλαίο[υ]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 τά[δε]demonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πέμ]ψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") δὲcoordinator of δέ ("but") πέμψ̣α̣ι̣infinitive.aor.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε-preposition περί (""about"")
12 ρὶpreposition περί (""about"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [ἀδε]λ̣φ[οῦ]noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καίcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δύνῃverb.2.sg.pres.subj.mid of δύναμαι ("to be able, can"),punctuation (not present in the original) πέμψε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of πέμπω ("send") σ[ύνο]λονadjective.sg.neut.acc.pos of σύνολος ("all together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
13 [συνάλλαγ]μ̣α̣noun.sg.neut.nom of συνάλλαγμα ("contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither").punctuation (not present in the original)
14 Ἀ̣δ̣έ̣λ̣φ̣ι̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Takybis (TM Per 282232) Μ̣ελιῆτιdat, person's name, reference to Helene (TM Per 282233) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
15 κόμισονverb.2.sg.aor.imp.act of κομίζω ("deliver, receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρποκρατίωνοςgen, person's name, reference to Harpokration (TM Per 282231) ἀρώματαnoun.pl.neut.acc of ἄρωμα ("aromatic herb or spice; arable land, corn-land"),punctuation (not present in the original)
16 [....]NA of _ (no translation available) ἀ[πό]δοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ἀρώματαnoun.pl.neut.acc of ἄρωμα ("aromatic herb or spice; arable land, corn-land") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λαγάν̣ι̣α̣noun.pl.neut.acc of λαγάνιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [....]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") Τυραννίτιdat, person's name, reference to Tyrannis (TM Per 282218),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
18 [ἀρώμα]ταnoun.pl.neut.acc of ἄρωμα ("aromatic herb or spice; arable land, corn-land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") Τυραννίτιdat, person's name, reference to Tyrannis (TM Per 282218).punctuation (not present in the original) αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παν]τ̣ο̣ῖαadjective.pl.neut.acc.pos of παντοῖος ("of all kinds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαρτάριαnoun.pl.neut.acc of χαρτάριον ("small piece of papyrus") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀρωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἄρωμα1 ("aromatic herb or spice; arable land, corn-land").punctuation (not present in the original) δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give")
20 [το]ῦ[το]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κ̣α̣λλιοπῆτιdat, person's name, reference to Kalliope (TM Per 282215) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λιπόμενονparticiple.sg.aor.mid.neut.acc of λείπω ("leave, be left") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other").punctuation (not present in the original) δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give")
21 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) <ἃ>relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Χαίριδιdat, person's name, reference to Chaireis (TM Per 282216) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γαμβρᾷnoun.sg.fem.dat of γαμβρά ("sister-in-law") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
22 ἀ[δελ]φοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) κόμισονverb.2.sg.aor.imp.act of κομίζω ("deliver, receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρποκρατίω-gen, reference to Harpokration (TM Per 282231)
23 νοςgen, reference to Harpokration (TM Per 282231) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χάλκιναadjective.pl.neut.acc.pos of χάλκινος ("of bronze"),punctuation (not present in the original) δέξε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέξαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι ("receive") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐρίδιαnoun.pl.neut.acc of ἐρίδιον ("wool") καὶcoordinator of καί ("and") πέμ-verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"")
24 [ψον]verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"") τ̣ο̣ι̣αῦταdemonstrative.pl.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 282213) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θείῳ]noun.sg.masc.dat of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") τεcoordinator of τε ("both ... and")
25 [ἔχῃς]verb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κολόβιονnoun.sg.neut.acc of κολόβιον ("short sleeved tunic"),punctuation (not present in the original) πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") θέ-verb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω (""want, to be willing"")
26 λῃ[ς]verb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω (""want, to be willing"") τέμιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέμειν: infinitive.pres.act of τέμω (no translation available) αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") λίναnoun.pl.neut.acc of λίνον ("made of flax") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and")
27 [κόμι]σονverb.2.sg.aor.imp.act of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρποκρατίωνοςgen, person's name, reference to Harpokration (TM Per 282231) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρίχινονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίχινος ("of hair")
28 [σάκκιον]noun.sg.neut.acc of σάκκιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ζεύγηnoun.pl.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple") ψωμίωνnoun.pl.neut.gen of ψωμίον ("bread") πέν-numeral πέντε (""five"")
29 [τε]numeral πέντε (""five"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄσπ]ασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
30 καὶcoordinator of καί ("and") [...]ννινNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀοῦστανacc, person's name, reference to Augusta (TM Per 282219) καὶcoordinator of καί ("and") Νιννοῦ[τα]acc, person's name, reference to Ninnous (TM Per 282220)
31 καὶcoordinator of καί ("and") [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name").punctuation (not present in the original)
32 ἄσ[πασο]νverb.2.sg.aor.imp.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰσιδώρανacc, person's name, reference to Isidora (TM Per 282221) πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many"),punctuation (not present in the original) ἄσπασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Καλλι-acc, reference to Kalliope (TM Per 282215)
33 ό̣π̣η̣ν̣acc, reference to Kalliope (TM Per 282215).punctuation (not present in the original) Ἁδριανὸςnom, person's name, reference to Hadrianus (TM Per 282224) Διδύμῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 282214) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
34 ἰδέν[αι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδέναι: infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") συνεζήτησενverb.3.sg.aor.ind.act of συζητέω ("search or examine together with") Ἀγαθὸςnom, person's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 282226)
35 Δαί[μων] μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
36 καὶcoordinator of καί ("and") ἕ[νε]καpreposition ἕνεκα ("on account of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ὠμοσασα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὤμοσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
37 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") π[ρο]σ̣έλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πράκτωρnoun.sg.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεογονί-reference to ἡ Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis)
38 δ[ος]reference to ἡ Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]λέσαιinfinitive.aor.act of τελέω ("execute; pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πλουσίᾳdat, person's name, reference to Plousia (TM Per 282227) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λιπὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
39 [...]NA of _ (no translation available) ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
40 Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 282228) Διδύμῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 282214) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀ-verb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω (""neglect"")
41 μελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω (""neglect"") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεχεὶρ
42 μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") Μεσορὴ γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") θέλῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
43 πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λίναnoun.pl.neut.acc of λίνον ("made of flax"),punctuation (not present in the original) πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δῶverb.1.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κέρμαnoun.sg.neut.acc of κέρμα ("copper money, small change")
44 ὑ̣π̣έ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
sb.3.7244_2
45 ἀπό(δος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 282214) ╳NA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 282213).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)