TM 77341
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.865
1 Πικὼςnom, person's name, reference to Pikos (TM Per 259558) κα(ὶ)coordinator of καί ("and")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μέτοχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀχυράρι(οι)noun.pl.masc.nom of ἀχυράριος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
2 Ἀμενώθῃdat, person's name, reference to Amenothes (TM Per 149172) Ἁρβήχιοςgen, father's name, reference to Harpbekis (TM Per 149173) χα(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 ἀπέχομεν ⟦[..]εχομεν⟧verb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄχυρόνnoun.sg.neut.acc of ἄχυρον ("chaff")
4 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἠπίρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠπείρου: noun.sg.fem.gen of ἤπειρος ("land above inundation level") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρώτουadjective.sg.neut.gen.pos of πρῶτος ("first")
5 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἀντωνίνου Καίσαρος
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Μεσορὴ κθnumeral κθ (29).punctuation (not present in the original) Λ[.]ς(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)