TM 5849
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.eleph.15_1
1 Πανίσκωιdat, person's name, reference to Paniskos (TM Per 11403).punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of δίδωμι ("give") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πινύριοςgen, person's name, reference to Pinhyris (TM Per 12467) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐστφήνιοςgen, father's name, reference to Estphenis (TM Per 8055) καὶcoordinator of καί ("and") Βερενέβθιοςgen, person's name, reference to Bereneptis (TM Per 6628) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσφήνιοςgen, father's name, reference to Estphenis (TM Per 8055) καὶcoordinator of καί ("and") Ψινταῆτοςgen, person's name, reference to Psentaes (TM Per 15141) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐστφήνιοςgen, father's name, reference to Estphenis (TM Per 8055),punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δὲcoordinator of δέ ("but")2 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) ὑποτέθεικάverb.1.sg.pf.ind.act of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") [..]ιNA of _ (no translation available) ει[..]νNA of _ (no translation available) τάξασθαιinfinitive.aor.mid of τάσσω ("appoint, order") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀναφορὰςnoun.pl.fem.acc of ἀναφορά ("instalment") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") γενησομέναςparticiple.pl.fut.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διGAP of _ (no translation available) ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἅμʼadverb of ἅμα ("together with") ἐκχωροῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ξένωνιnoun.sg.masc.dat of ξένων (no translation available)
3 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀναφορῶνnoun.pl.fem.gen of ἀναφορά ("instalment") ὅrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δραχμαὶ?noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") σμnumeral σμ (240),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ὑπογεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") γεωργοὶnoun.pl.masc.nom of γεωργός ("farmer") ἐπέδωκανverb.3.pl.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπόστασινnoun.sg.fem.acc of ὑπόστασις ("standing under, supporting") [..]ησαNA of _ (no translation available) ἐντέταχάverb.1.sg.pf.ind.act of ἐντάσσω ("insert or register in") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") ·punctuation (not present in the original)
4 NA of _ (no translation available) δεξάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of δέχομαι ("receive") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑποκειμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") διαγραφὴνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate") ἀνένεγκε?verb.3.sg.aor.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report") ἐνpreposition ἐν ("in") λήμματιnoun.sg.neut.dat of λῆμμα ("income") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑποκειμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") διαγραφὴνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate") NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
5 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κεnumeral κε (25) Ἁθὺρ δnumeral δ (4)
p.eleph.15_2
6 Πανίσκωιdat, person's name, reference to Paniskos (TM Per 11403)7 Ἀπολλωνοπολίτηιreference to Ἀπολλωνοπολίτης (TM Geo 269: U02 - Apollonopolis (Edfu)).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)