TM 1709
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.7.2149_1
1 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χ(οίνιξ)noun.sg.masc.nom of χοίνιξ ("choenix (measure)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
2 Ἐφαρμόστωιdat, person's name, reference to Epharmostos (TM Per 1734) χ(οίνιξ)noun.sg.masc.nom of χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
3 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 935) χ(οίνιξ)noun.sg.masc.nom of χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
4 Ἀπολλωνί̣δ̣η̣ιdat, person's name, reference to Apollonides (TM Per 921) χ(οίνιξ)noun.sg.masc.nom of χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
5 Σωστράτωιdat, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3653) χ(οίνιξ)noun.sg.masc.nom of χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
6 Σώσωιdat, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) χ(οίνιξ)noun.sg.masc.nom of χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
7 Σωσιγένηιdat, person's name, reference to Sosigenes (TM Per 3634) χ(οίνιξ)noun.sg.fem.nom of χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
8 Τέρπ̣[ωι]dat, person's name, reference to Terpo (TM Per 3719) [---]NA of _ (no translation available)
9 Χρη̣[σίμωι]dat, person's name, reference to Chresimos (TM Per 3970) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2149_2
Σφὴξnom, person's name, reference to Sphex (TM Per 3615) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") λέγ̣ειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑα̣υτῶιpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4)
12 {ἑαυτῶι}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor φ̣υρά[σ]ειnoun.sg.fem.dat of φύρασις ("mixing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐ̣γὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέψωverb.1.sg.fut.ind.act of πέσσω ("soften, ripen").punctuation (not present in the original)
13 σεμίδαλιςnoun.sg.fem.nom of σεμίδαλις ("fine wheat flour") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐ̣ξελειGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 Δῶροςnom, person's name, reference to Doros (TM Per 1582) ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly")
15 Πόροςnom, person's name, reference to Poros (TM Per 3304) ὡσαύ̣τ[ω]ςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 Ἰ[σ]ιδώραnom, person's name, reference to Isidora (TM Per 2113) π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
17 σιτομετρίανnoun.sg.fem.acc of σιτομετρία ("measured allowance of grain")
18 [.]NA of _ (no translation available) ω[..]ετη̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣νGAP of _ ("s")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [---]μ̣[---]ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---]ε̣ινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπος̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---][.]ιςNA of _ (no translation available) σιτ̣ομ̣ετρ̣ί-NA of _ ("no translation available")
22 [---][.]ουNA of _ ("no translation available") κατέργουadjective.sg.neut.gen.pos of κάτεργος ("labour cost")
23 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αnumeral α ("to be moistened") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
24 [---][.]τιNA of _ (no translation available) ὀρθῶςadverb of ὀρθός ("straight, upright") προεσ-NA of _ ("no translation available")
25 [---]τηκαNA of _ ("no translation available")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)