TM 10028
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.abinn.31
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") πάτρωνιnoun.sg.masc.dat of πάτρων ("patronus") πραιποσίτῳnoun.sg.masc.dat of πραιπόσιτος ("praepositus")2 κάστρ̣ωνnoun.pl.neut.gen of κάστρον ("castrum, military camp")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονυσιάδοςreference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun))
3 Θαρεώτηςnom, person's name, reference to Taharyotis (TM Per 354213) ἐνpreposition ἐν ("in") θ(ε)ῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
4 πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") μὲνparticle μέν ("indeed") εὔχομέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σοιεὐθυμοῦντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀπολα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολαβεῖν: infinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω (""take or receive from"")
5 βῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολαβεῖν: infinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω (""take or receive from"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμ[ο]ῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ·punctuation (not present in the original) εὔχομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") γὰρparticle γάρ ("for") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ(υρί)ῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁλοκληρίανnoun.sg.fem.acc of ὁλοκληρία ("good health") Κωσταντίουgen, person's name, reference to Constantius (TM Per 354214) καὶcoordinator of καί ("and") Δόμνουgen, person's name, reference to Domnus (TM Per 354215).punctuation (not present in the original)
7 παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") δέcoordinator of δέ ("but"),punctuation (not present in the original) δέσποτάnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) παρατιθόμενός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρατιθέμενός: participle.sg.pres.mid.masc.nom of παρατίθημι ("place beside")
8 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Συρίωνα ⟦σιριωνα⟧acc, person's name, reference to Syrion (TM Per 354216).punctuation (not present in the original) ἠτῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰτεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of αἰτέω ("ask") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") δὲcoordinator of δέ ("but")
9ms καὶcoordinator of καί ("and")
9 ἀξιοῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") κατηχεύσεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατακούσειν: infinitive.fut.act of κατακούω ("hear and obey, be subject") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐμοίpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") γὰρparticle γάρ ("for") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
10 εἶπαverb.1.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τινὸςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") χρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
11 παρέχετέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέχεταί: verb.3.sg.pres.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐ̣κεῖadverb of ἐκεῖ ("there")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀπέστιλά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλά: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δὲcoordinator of δέ ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀμμωνίο(υ)gen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 354217)
12 σκοιτέως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σκυτέως: noun.sg.masc.gen of σκυτεύς ("cobbler") χεννιω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεννίων: noun.pl.neut.gen of χέννιον ("quail") βίκουςnoun.pl.masc.acc of βῖκος ("jar") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) γάρουnoun.sg.masc.gen of γάρος ("fish sauce") μαυρα ⟦μαυρ[.]⟧GAP of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
13 γλυκοιδίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλυκυδίων: noun.pl.neut.gen of γλυκύδιον (no translation available) ὀμφακηρὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμφακηρὰν: adjective.sg.fem.acc.pos of ὀμφακηρός ("for holding") αnumeral α ("to be moistened") ·punctuation (not present in the original) ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
14 οὐκadverb of οὐ ("not") ἐποίησαverb.1.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") στρουθοὺςnoun.pl.masc.acc of στρουθός ("sparrow, Fringilla domestica") ἀρραβῶναnoun.sg.masc.acc of ἀρραβών ("earnest-money, deposit") δέδω-verb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι (""give"")
15 καverb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι (""give"").punctuation (not present in the original) θάρσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θάρσει: verb.2.sg.pres.imp.act of θαρσέω ("to be of good courage") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔνουσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔνεισιν: verb.3.pl.pres.ind.act of ἔνειμι ("be in") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") στρουθού*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρουθοί: noun.pl.masc.nom of στρουθός ("sparrow, Fringilla domestica").punctuation (not present in the original) ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἔτιadverb of ἔτι ("yet")
16 μικκοίadjective.pl.masc.nom.pos of μικκός ("Inschriften derjüdischen Katakombe") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") λεεικοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λευκοὶ?: adjective.pl.masc.nom.pos of λευκός ("white") λειδω[...]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄφεςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") γένοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γένωνται: verb.3.pl.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
17 μεγά̣[λα]adjective.pl.neut.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἔρθω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔλθω: verb.1.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") μ̣ετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣σοὶnoun.sg.fem.dat of ἔσος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ[ὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Φαμενώθ ·punctuation (not present in the original)
18 ἐνpreposition ἐν ("in") ἑτύ̣μ̣ως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑτοίμῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ἔχεverb.2.sg.pres.imp.act of ἔχω ("to have") τὰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") σιππῖα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιππεῖα: noun.pl.neut.acc of σιππεῖον (no translation available),punctuation (not present in the original) φέρωverb.1.sg.pres.ind.act of φέρω ("carry, bear") γὰρcoordinator of γάρ ("for") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κοινη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυνηγοὺς: noun.pl.masc.acc of κυνηγός ("no translation available")
19 γοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυνηγοὺς: noun.pl.masc.acc of κυνηγός ("no translation available") ἐρχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἔρχομαι ("come"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λίναnoun.pl.neut.acc of λίνον ("made of flax") ποιήσομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσωμεν: verb.1.pl.aor.subj.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἀποστέλλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") δὲcoordinator of δέ ("but")
20 πρόςpreposition πρός ("to, about") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") καμήλιαnoun.pl.neut.nom of καμήλιον ("transportable by camels") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μέσηςadjective.sg.fem.gen.pos of μέσος ("middle") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") γραμμά-noun.pl.neut.gen of γράμμα (""what is written, letter"")
21 τωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα (""what is written, letter"") ἀναδιδάσκοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀναδιδάσκω ("teach otherwise or better") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") χρίανἔχωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") στρω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρουθεῖα: noun.pl.neut.acc of στρουθεῖον ("no translation available")
22 τῖα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρουθεῖα: noun.pl.neut.acc of στρουθεῖον ("no translation available"),punctuation (not present in the original) εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπογά̣λῃς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαγγέλῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of ἀπαγγέλω ("bring tidings, report")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) πολλοὶadjective.pl.masc.nom.pos of πολύς ("many") γὰρparticle γάρ ("for") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κακὸ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κακὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of κακός ("bad") παρέ̣-verb.3.pl.pres.ind.act of παρέχω (""hand over, provide"")
23 χουσιν̣verb.3.pl.pres.ind.act of παρέχω (""hand over, provide"") τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ἀντιλαβε͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιλαβεῖν: infinitive.aor.act of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of") ἀ̣κέρα̣ι̣αadjective.pl.neut.nom.pos of ἀκέραιος ("pure, unmixed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀφῶ̣verb.1.sg.aor.subj.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
24 [.]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 λυ̣σ̣ο̣μ̣ε̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔ[χομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
26 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πραιποσίτῳnoun.sg.masc.dat of πραιπόσιτος ("praepositus") Θαρεώτηςnom, person's name, reference to Taharyotis (TM Per 354213)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)