TM 10032
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.abinn.4
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Ἀέτιοςnom, person's name, reference to Aetos (TM Per 388794)2 ἐνpreposition ἐν ("in") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ἀπέστιλαπρός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Λυβι-reference to Λυβικός (TM Geo 1252: Libya)
4 κῶν*reference to Λυβικός (TM Geo 1252: Libya) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δεκάεξnumeral δεκάεξ ("sixteen"),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16),punctuation (not present in the original)
5 καὶcoordinator of καί ("and") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") σπάθιονnoun.sg.neut.acc of σπάθιον ("knife") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ἐσφρα-participle.sg.pf.mid.neut.acc of σφραγίζω (""seal"")
6 γισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of σφραγίζω (""seal"") καὶcoordinator of καί ("and") δέρματαnoun.pl.neut.acc of δέρμα ("skin") αἴγιναnoun.pl.neut.acc of αἴγινα (no translation available)
7 ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") σάκκουςnoun.pl.masc.acc of σάκκος ("sack (measure)") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight").punctuation (not present in the original) δέξαιverb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι ("receive")
8 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ζωκτῆραςnoun.pl.masc.acc of ζωκτήρ (no translation available)
9 τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀγάθουgen, person's name, reference to Agathos (TM Per 36309)
10 στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 813: 00b - Hermopolis) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
11 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") σπάθιαnoun.pl.neut.acc of σπάθιον ("knife") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σαργά-noun.sg.fem.acc of σαργάνη (""bundle"")
12 νηνnoun.sg.fem.acc of σαργάνη (""bundle"").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σπούδασονverb.2.sg.aor.imp.act of σπουδάζω ("to be busy") μετανιγκαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετενέγκαι: infinitive.aor.act of μεταφέρω ("carry across")
13 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κριθὴνnoun.sg.fem.acc of κριθή ("barley") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 Θεοξενίδοςreference to ἡ Θεοξενίς (TM Geo 2386: 00b - Theoxenis),punctuation (not present in the original) ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") ἐφανίζεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμφανίζεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐμφανίζω ("show forth").punctuation (not present in the original)
15 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπλήρωσαverb.1.sg.aor.ind.act of πληρόω ("complete, fulfill") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Λυβικοὺςτὰς*reference to Λυβικός (TM Geo 1252: Libya) δε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκατέσσαρας: adjective.pl.fem.acc.comp of δεικατέσσαρ ("no translation available")
16 κατ̣έσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκατέσσαρας: adjective.pl.fem.acc.comp of δεικατέσσαρ ("no translation available") ἡμίσουnoun.sg.neut.gen of ἥμισον (no translation available) ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley").punctuation (not present in the original)
17 καὶcoordinator of καί ("and") ἦλθάνverb.3.pl.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") στρατιῶταιnoun.pl.masc.nom of στρατιώτης ("soldier") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμᾶς: personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
18 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὀστράκωνnoun.pl.neut.gen of ὄστρακον ("ostracon") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") κελεύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of κελεύω ("order, urge")
19 αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἡμῶν ⟦υμων⟧personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀντίγραψόνverb.2.sg.aor.imp.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
20 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
21 πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόν̣ο̣ι̣ςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
22 κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") πάτρωνnoun.sg.masc.voc of πάτρων ("patronus").punctuation (not present in the original)
23 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Ἀέτιοςnom, person's name, reference to Aetos (TM Per 388794).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)