TM 10382
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.isid.53_1
1 [.................]ν̣οςNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [...]σ̣αιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 355005)
2 [...]ου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Kyrillous alias Allous (TM Per 127519) Κυριλλοῦςnom, person's name, reference to Kyrillous alias Allous (TM Per 127519) [Κοπ]ρῆgen, father's name, reference to Kopres (TM Per 127520)
3 [.......]NA of _ (no translation available) διέγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") (τρίτου)adjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέ̣ρ̣ους̣noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [δραχμ]ὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]σ̣χειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιο̣ς̣inv, person's name, reference to ... (TM Per 355008) [.]NA of _ (no translation available)
5 [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμμάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate").punctuation (not present in the original) Θὼθ ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
6 [.....]NA of _ (no translation available) σε̣σ̣(ημείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
7 |gap=8_lines|NA of _ (no translation available) NANA of _ (no translation available)
p.cair.isid.53_2
15 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 290216) Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 290216) Ἀειάνουgen, father's name, reference to Aianos (TM Per 355000) καὶcoordinator of καί ("and")16 Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 355001) Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 355002) ἀπετηταὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτηταὶ: noun.pl.masc.nom of ἀπαιτητής ("tax official") ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
17 καnumeral κα (21) |s-etous|NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) καὶcoordinator of καί ("and") ὁρι(οδεικτίας)noun.sg.fem.gen of ὁριοδεικτία ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Kyrillous alias Allous (TM Per 127519) Κυρ[ιλλοῦτι]dat, person's name, reference to Kyrillous alias Allous (TM Per 127519) Κοπρῆgen, father's name, reference to Kopres (TM Per 127520) [χ]αί(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
19 ἔσχαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
20 Ἡρακλᾶgen, person's name, reference to Heraklas (TM Per 290216) ὑ̣π̣(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τι(μῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀ]χύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
21 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίας: numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original) Ασnumeral Ας (1200).punctuation (not present in the original) ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Με]σορὴ καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
22 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Papeeis (TM Per 355004) Οὐαλᾶςnom, person's name, reference to Ouallas (TM Per 355003) καὶcoordinator of καί ("and") Παπέειςnom, person's name, reference to Papeeis (TM Per 355004) ἀμφότ(εροι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπαιτηταὶnoun.pl.masc.nom of ἀπαιτητής ("tax official") ὁριοδικ(τίας)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁριοδεικτίας: noun.sg.fem.gen of ὁριοδεικτία ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [Κ]αρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) Αὐρη(λίᾳ)dat, person's name, reference to Kyrillous alias Allous (TM Per 127519) Κυριλλοῦτιdat, person's name, reference to Kyrillous alias Allous (TM Per 127519) Κοπρῆgen, father's name, reference to Kopres (TM Per 127520) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
24 [ἔ]σχαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") θείαςadjective.sg.fem.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") διατυπώσεωςnoun.sg.fem.gen of διατύπωσις ("schedule") ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πριμιπ(ίλου)noun.sg.neut.gen of πριμίπιλον ("primus pilus (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth") καὶcoordinator of καί ("and") ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁριοδ(εικτίας)noun.sg.fem.gen of ὁριοδεικτία ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
26 [δρ]αχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐννακοσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἐνακόσιοι ("nine hundred") τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡμnumeral ?μ (940).punctuation (not present in the original)
27 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Ῥουφί[ο]υ Ο[ὐολο]υσιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Πετρωνίου Ἀννιανοῦ
28 τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαμπρ[οτάτων]adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπάρχων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)