TM 10416
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.isid.86
1 προσεφώνησενverb.3.sg.aor.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to") καὶcoordinator of καί ("and") ὡμολόγησενverb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Haes (TM Per 389615) Ἀεῖςnom, person's name, reference to Haes (TM Per 389615) Παησίουgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 392714) [μητ]ρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Ταλῆτοςgen, mother's name, reference to Tales (TM Per 393344) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κ[ώ]μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Καρανείδοςreference to Καρανείς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") Αὐρηλ[ίῳ]
3 [Ἰσι]δώρου*gen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 41755) Πτ[ολε]μαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 127498) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώ[μ]ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄνονnoun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load") θήλειανadjective.sg.fem.acc.pos of θῆλυς ("female")
4 πο͂λον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πῶλον: noun.sg.masc.acc of πῶλος ("foal") ἄβολονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄβολος ("(donkey) that has not yet shed his foal-teeth") λε[υκ]ήνadjective.sg.fem.acc.pos of λευκός ("white")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συμπεφωνημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree") [π]ρ[ὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") δραχμάς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δραχμῶν: noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρεισχ[ι]λειας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίων: numeral.pl.masc.gen of τρισχίλιοι ("three thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") δ[ι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρόςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βεβαιώσεωςnoun.sg.fem.gen of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἐξακολουθούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἐξακολουθέω ("follow, attend")
7 αὐτω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῇ: demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπελευσομένουparticiple.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐπιλημψομένο[υ]participle.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπιλαμβάνω ("take or get besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
8 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὄνονnoun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load") ἐ[ν]τεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρέλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πριάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρίαμαι ("buy") ταύ-demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος (""this, that"")
9 τ[ην]demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος (""this, that"") τοιαύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this") ἀναπόριφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόρριφον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἀναπόρριφος ("not liable to be rejected").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") κυριας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρία: adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
10 ἐπερωτηθεῖ[σα]participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡμολόγησενverb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Haes (TM Per 389615) Ἀεῖςnom, person's name, reference to Haes (TM Per 389615) πέπρακαnoun.sg.masc.acc of πέπραξ (no translation available)
11 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πωλαδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πωλάδα: noun.sg.fem.acc of πωλάς (no translation available) ὄ[ν]ονnoun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τειμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
12 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 288953) Παῆσ[ις]nom, person's name, reference to Paesis (TM Per 288953) Ἰσίωνοςgen, father's name, reference to Ision (TM Per 326930) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγραμμάτου: adjective.sg.fem.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate") σα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὔσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
13 ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Οὐαλερίου Λικιννιανοῦ
14 Λικιννίου Σεβαστων* καὶcoordinator of καί ("and") Φλαυίου Οὐαλερίου Κωνσταντίνου
15 υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Σεβα[σ]τῶν.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)