TM 10432
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.mich.359_1
1 Σωκρατ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α\λ/λωGAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
2 προσ̣[..]ἐλαίας̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
3 Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 163973) δο̣ῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 δ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χGAP of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) δGAP of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
5 προς̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 164540)
6 ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
7 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣[....]ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
8 Ἑ̣ρποχρᾶς̣nom, person's name, reference to Harpokras (TM Per 164600) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣ϛnumeral νϛ (56)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 δGAP of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) χGAP of _ (no translation available) πε̣δ̣ι̣[....]οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
10 α̣[...]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
11 Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 164540) [...]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
12 Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 163973) δ̣ο̣ῦ̣λ̣(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ν⟧NA of _ (50)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιβ̣⟧NA of _ (12)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρκnumeral ρκ (120)
13 ____NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_2
[ϛ]numeral ϛ (6)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣[ῦβι] [αNA of _ (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [Ἡρακλείδης]nom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 169715) [Ἐ]σούρεωςgen, father's name, reference to Esouris (TM Per 207819) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κολλούθουgen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 241155) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[οννώφρεως]gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 207821) [---]NA of _ (no translation available)
16 μ̣θnumeral μθ (49)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Φ̣[α]ν̣[ομγέ]ωςgen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 118804) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 118815) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 118826) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθαςgen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 118837) [---]NA of _ (no translation available)
18 νηnumeral νη ("o")
19 Πτο[λ]ε̣μαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170505) Πασόξειdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 209852) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241174) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτοςgen, mother's name, reference to Heras (TM Per 209854) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [(ὀβολοὺς)]noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ηnumeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 νθnumeral νθ (59)
21 Πετσ̣[ῖ]ριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 164356) Πασοκνοπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 203220) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσίρεωςgen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 203221) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτοςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 203222) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
22 ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
23 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 118784) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 118785) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶgen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 118786) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 118787) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
24 οδnumeral οδ (74)
25 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164537) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 203405) πρεσβ(υτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεαβένεωςgen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 203413) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμαρίουςgen, mother's name, reference to Tamarres (TM Per 203422) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
26 ογnumeral ογ (73)
27 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 169553) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207379) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207379) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωπᾶτοςgen, mother's name, reference to Sopas (TM Per 207382) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
28 οζnumeral οζ (77)
29 Πετ̣α̣ῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 170130) Ἐσούρεωςgen, father's name, reference to Esouris (TM Per 208959) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241199) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκολλαύθιοςgen, mother's name, reference to Tkollauthis (TM Per 208961) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
30 οζnumeral οζ (77)
31 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
32 ιδnumeral ιδ (14) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 Ἡρα̣κλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 164574) Σωκράτουςgen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 118753) τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") Φάσειdat, grandfather's name, reference to Pasis (TM Per 118754) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 118755) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
34 λαnumeral λα ("intensive")
35 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 169408) Μενχείουςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 206983) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 241303) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θασῖ̣τοςgen, mother's name, reference to Thases (TM Per 206985) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
36 ιnumeral ι (10)
37 Πετ[αῦς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169558) [Π]ε̣θέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207392) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 240573) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασεῦτ[ο]ςgen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 207394) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
38 πεnumeral πε (85)
39 [---]NA of _ (no translation available) Πεθέωςgen, person's name, reference to Petheus (TM Per 164610) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἠρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 203595) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσερέμπ[εως]gen, mother's name, reference to Eserempis (TM Per 203604) [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 ϙnumeral ? (90)
41 [Σαταβοῦς]nom, person's name, reference to Satabous (TM Per 172119) Φ̣αήσεωςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 212480) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 239205) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλου[μένης]gen, mother's name, reference to Philoumene (TM Per 212482) [---]NA of _ (no translation available)
42 ϙθnumeral ?θ (99)
43 NA of _ (no translation available) [Ὧροσ]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 169451) [Ἀ]γ̣χορίμφεως τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 202497) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀχ̣ι̣λ̣λ̣[ίδος]gen, mother's name, reference to Achillis (TM Per 202498) [---]NA of _ (no translation available)
44 ρδnumeral ρδ (104)
45 [Κάστωρ]nom, person's name, reference to Kastor alias Sabinus (TM Per 164310) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Kastor alias Sabinus (TM Per 164310) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 202920) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σα[τ]α̣[βοῦτος]gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 202921) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Μελιτοῦτος]gen, mother's name, reference to Melitous (TM Per 202922) [---]NA of _ (no translation available)
46 ρεnumeral ρε (105)
47 [---][.]ςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 203716) μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]πεωςNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
48 ριαnumeral ρια (111)
49 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (ὀβολ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
50 [.]ςNA of _ (no translation available)
51 [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
52 [Ὡρίων]nom, person's name, reference to Horion (TM Per 172038) [Ἥρω]νοςgen, father's name, reference to Heron alias Heras (TM Per 212284) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heron alias Heras (TM Per 212284) Σισόιτοςgen, grandfather's name, reference to Sisois (TM Per 212285) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σεγάθιος]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 203763) [---]NA of _ (no translation available)
53 β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
54 [Πτόλλις]nom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 176448) [Ἀκουσ]ι̣λ̣ά̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 221296) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτόλλιδ[ος]gen, grandfather's name, reference to Ptollis (TM Per 222372) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀφροδοῦτος]gen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 221298) [---]NA of _ (no translation available)
55 [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
56 [---]ωςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κολλού[θου]gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 164699) [---]NA of _ (no translation available)
57 [---]NA of _ (no translation available)
58 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus alias Karanos (TM Per 164259) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κάρανος]nom, person's name, reference to Petheus alias Karanos (TM Per 164259) [Σο]κμήνεωςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 202784) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Σοκμήνεως]gen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 202784) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασοκμήνεως]gen, mother's name, reference to Tasokmenis (TM Per 202786) [---]NA of _ (no translation available)
59 [λδ]numeral λδ (34)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
60 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170235) [Πτολεμαίου]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170234) [νεω]τέρ[ο]υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πεθ[έως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 209245) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασουχαρίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 209248) [---]NA of _ (no translation available)
61 [λϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
62 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_3
[ζ]numeral ζ (7)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
63 ιϛnumeral ιϛ (16) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
64 Πε̣ρ̣ιγένηςnom, person's name, reference to Perigenes (TM Per 164747) Ζω[ίλου]gen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 203867) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολε]μ̣αίουgen, grandfather's name, reference to Ptolemaios (TM Per 203875) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβαθίουgen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 203879) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
65 νnumeral ν (50)
66 Πα̣ν̣ε̣σνεὺςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 207828) Ἰσχυρᾶgen, father's name, reference to Ischyras (TM Per 240269) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πε[θέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203904) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ̣α̣ή̣σεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207881) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
67 νθnumeral νθ (59)
68 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 164303) Ἀγχώφεωςgen, father's name, reference to Anchophis (TM Per 202207) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέ̣[ου]gen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 202215) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τεσε]ύρεως (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
69 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
70 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 169543) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207353) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετ[εσούχου]gen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 240275) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 207355) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
71 ξδnumeral ξδ (64)
72 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 118784) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 118785) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶgen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 118786) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 118787) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
73 οδnumeral οδ (74)
74 Ἀφροδίσιςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 164006) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 202302) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202309) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετεσούχουgen, mother's name, reference to Tapetesouchos (TM Per 202317) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
75 μηnumeral μή ("not")
76 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛ⟧numeral νϛ (^^5651)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
77 ιζnumeral ιζ (17) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
78 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 169417) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207012) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡ̣ρ̣ᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 240882) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαίδοςgen, mother's name, reference to Ptolemais (TM Per 207028) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
79 πβnumeral πβ (82)
80 Ἑ̣ρ̣ι̣ε̣ὺ̣ςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 169487) νεώτ(ερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 207195) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πν[εφερ]ῶ̣τ̣οςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202373) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207197) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
81 πϛnumeral πϛ (86)
82 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169796) Ἁρπάλλουgen, father's name, reference to Harpalos (TM Per 208048) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σα̣ρ̣α̣πίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 240319) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208050) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
83 ϙnumeral ? (90)
84 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169485) Φάσειdat, father's name, reference to Pasis (TM Per 207189) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κε̣ρ̣[ᾶ]gen, grandfather's name, reference to Keras (TM Per 240458) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑ̣λ̣έ̣ν̣[η]ςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 207191) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
85 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
86 Εὐτύχηςnom, person's name, reference to Eutyches (TM Per 169878) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") Σαραπ̣[ιάδος]gen, person's name, reference to Sarapias (TM Per 169879) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
87 ϙδnumeral ?δ (94)
88 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169884) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 208299) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μάρωνος]gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 240895) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταύρεωςgen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 208301) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
89 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
90 Ἀ̣γ̣χ̣ῶφιςnom, person's name, reference to Anchophis (TM Per 164096) Ἀγχώφ[εως]gen, father's name, reference to Anchophis (TM Per 202494) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202502) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣α̣ορσενούφεωςgen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 202511) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
91 ρ̣δ̣numeral ρδ (104)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
92 Π̣ε̣τεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 164106) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202527) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεταῦ]τοςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202533) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 202536) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
93 ρ̣δnumeral ρδ (104)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
94 Πτολεμ[αῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164125) [Ὀρσενούφεως]gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 202551) [τοῦ]indefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑ̣ριεὺςnom, grandfather's name, reference to Herieus (TM Per 202559) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνθ̣ί̣αςgen, mother's name, reference to Antheia (TM Per 202562) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
95 [ρε]numeral ρε (105)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
96 Σ̣ι̣σ̣ό̣ιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 164100) Ναα[ρ]α̣[ῦτος]gen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 202499) [(δευτέρου)]adjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θεαβένεως]gen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 202500) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ̣α̣ι̣σᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 202501) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
97 [ϙζ]numeral ?ζ (97)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
98 [Ὀ]ν̣νῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 175469) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 219406) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τεῶτος]gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 219407) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σεγ]άθιοςgen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 219408) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
99 [ϙα]numeral ?α (91)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
100 Φ̣ᾶ̣σιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 164173) Πεθ̣[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202633) [---][.]ιοςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
101 [---]NA of _ (no translation available)
102 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ριβ]numeral ριβ (112)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
103 ιηnumeral ιη (18) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
104 Φ̣ᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 164182) Τ̣[εσενούφεως]gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 207271) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρφαήσεως]gen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 202656) [μ]η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα̣ή̣σεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207286) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
105 [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
106 [---]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλων(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
107 [---]NA of _ (no translation available)
108 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_4
ηnumeral η (8)109 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169499) [Ναα]ραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 207238) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 241107) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενούφ[εω]ς̣gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 207255) [...]NA of _ (no translation available)
110 [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
111 Π̣ε̣[τεσοῦχος]nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 169689) [Πεθ]έ̣ω̣[ς]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 221042) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 239144) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στιύγ[χ]εωςgen, mother's name, reference to Stiygchis (TM Per 221044) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
112 ι̣δ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
113 Π̣[εταῦς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 173314) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
114 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
115 Ἀ[φροδίσις]nom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 176337) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αυτῆςnoun.sg.fem.gen of αυτή (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
116 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
117 Δ[ιδυμίω]ν̣nom, person's name, reference to Didymion alias Didymon (TM Per 169520) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207287) πρεσβ(υτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδυμίωνοςgen, grandfather's name, reference to Didymon (TM Per 241317) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίουgen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 207289) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
118 κϛnumeral κϛ (26)
119 Οὐ̣[αλέρ]ιςnom, person's name, reference to Valerius (TM Per 171475) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ο̣ὐαλερίαςgen, mother's name, reference to Valeria (TM Per 211337) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
120 λαnumeral λα ("intensive")
121 Πτ[ολεμ]αῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170222) Παπέιτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 209215) τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 240214) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 209217) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
122 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
123 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριϛnumeral ριϛ (116) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
124 κnumeral κ ("with snaky locks") ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
125 Πε̣[τα]ῦ̣ςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169424) Σισόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 207025) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241573) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207027) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
126 λϛnumeral λϛ (36)
127 [Κάρανο]ς̣nom, person's name, reference to Karanos (TM Per 169529) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 207314) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰμούθουgen, grandfather's name, reference to Imouthes (TM Per 239534) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ[ετσίρεως]gen, mother's name, reference to Tapetosiris (TM Per 207316) [---]NA of _ (no translation available)
128 λζnumeral λζ (37)
129 [Ἰσχυρᾶ]ςnom, person's name, reference to Ischyras (TM Per 169719) Πανεσνεὺςnom, father's name, reference to Panesneus (TM Per 207828) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσχυρᾶgen, grandfather's name, reference to Ischyras (TM Per 240269) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ̣[ας]gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 207831) [---]NA of _ (no translation available)
130 νθnumeral νθ (59)
131 [Μυσθαρί]ω̣νnom, person's name, reference to Mystharion (TM Per 169780) [Π]εθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208008) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 202935) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσε̣[ως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 208011) [---]NA of _ (no translation available)
132 ξαnumeral ξα (61)
133 [Πασόξεις]nom, person's name, reference to Pasoxis (TM Per 170068) [Πασ]ό̣ξε̣ι̣dat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 208793) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Πάνθηροςgen, grandfather's name, reference to Panther (TM Per 241190) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασε̣ῦ̣[τος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 208795) [---]NA of _ (no translation available)
134 ν̣ζnumeral νζ (57)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
135 [Σαραπίων]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169656) [Κα]μ̣ε̣ί̣ουςgen, father's name, reference to Kames (TM Per 207676) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 202999) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207678) [---]NA of _ (no translation available)
136 ξθnumeral ξθ (69)
137 [Πετσῖρις]nom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 170314) [Πετε]σ̣ούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 209442) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 239967) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπ̣ί̣α̣[ς]gen, mother's name, reference to Apia (TM Per 209444) [---]NA of _ (no translation available)
138 ο̣γ̣numeral ογ (73)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
139 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
140 [κα]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁ̣μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
141 [Κάστωρ]nom, person's name, reference to Kastor alias Sabinus (TM Per 164310) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαβεῖνο]ς̣nom, person's name, reference to Kastor alias Sabinus (TM Per 164310) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 202920) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτ̣[ος]gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 202921) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Μελιτοῦτος]gen, mother's name, reference to Melitous (TM Per 202922) [---]NA of _ (no translation available)
142 [ρε]numeral ρε (105)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
143 [Πέταλος]nom, person's name, reference to Petalos (TM Per 210767) [Πεταῦτος]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 239412) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 239412) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεω[ς]gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 209513) [---]NA of _ (no translation available)
144 [πγ]numeral πγ (83)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
145 [---]NA of _ (no translation available) [Φανομγέως]gen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 203112) [τ]ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλᾶgen, grandfather's name, reference to Heraklas (TM Per 203120) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέω[ς]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 203127) [---]NA of _ (no translation available)
146 [---]NA of _ (no translation available)
147 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
p.cair.mich.359_5
148 [θ]numeral θ (9)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
149 [κβ]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
150 [Ἀγχ]ῶφιςnom, person's name, reference to Anchophis (TM Per 169519) Κάνιοςgen, father's name, reference to Kanis (TM Per 207749) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγχώφ̣[εως]gen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 241159) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207751) [---]NA of _ (no translation available)
151 δnumeral δ (4)
152 Ψ̣ενῆσιςnom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 176816) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207458) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 239051) μ[η](τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Κομωνίδος]gen, mother's name, reference to Komonis (TM Per 207460) [---]NA of _ (no translation available)
153 καnumeral κα (21)
154 Πακ̣ῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 164444) Καλατ̣ύτου ⟦καλαδ̣υτου⟧gen, father's name, reference to Kalatytis (TM Per 203196) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 203204) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σεγάθιος]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 203209) [---]NA of _ (no translation available)
155 μβnumeral μβ (42)
156 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 118731) Χαιρήμωνοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 118732) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 202379) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στο̣τοήτεω[ς]gen, mother's name, reference to Stotoetis (TM Per 118734) [---]NA of _ (no translation available)
157 μεnumeral ἐγώ ("I, me")
158 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72)
159 κγnumeral κγ (23)
160 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 170797) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 207849) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 240537) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρᾶτος]gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 207851) [---]NA of _ (no translation available)
161 ξδnumeral ξδ (64)
162 Δῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 171982) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 212169) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 239161) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 212171) [---]NA of _ (no translation available)
163 οϛnumeral οϛ (76)
164 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
165 κδnumeral κδ (24)
166 Ἀγχῶφιςnom, person's name, reference to Anchophis (TM Per 169821) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208118) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγχώφεωςgen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 238972) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[φροδοῦτος]gen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 208120) [---]NA of _ (no translation available)
167 νβnumeral νβ (52)
168 Ἀφροδίσιςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 164513) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μελανοῦτ̣ο̣ς̣gen, mother's name, reference to Melanous (TM Per 203347) [---]NA of _ (no translation available)
169 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
170 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
171 κεnumeral κε (25) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
172 Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 164126) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 202542) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλᾶgen, grandfather's name, reference to Heraklas (TM Per 202543) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[αορσενούφεως]gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 202544) [---]NA of _ (no translation available)
173 οnumeral ο ("little or short o")
174 Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 164124) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ̣[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
175 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
176 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
177 [βnumeral βϛ (26)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
178 Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 164529) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203374) τοῦ{τοῦ}article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Φανομγ̣[έως]gen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 203375) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρακλείας]gen, mother's name, reference to Herakleia alias Taherakleia (TM Per 203376) [---]NA of _ (no translation available)
179 ϙαnumeral ?α (91)
180 Ἀπιτᾶςnom, person's name, reference to Apitas (TM Per 172004) Κάστωροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 220671) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπιτᾶgen, grandfather's name, reference to Apitas (TM Per 241216) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πετρωνίας]gen, mother's name, reference to Petronia (TM Per 220673) [---]NA of _ (no translation available)
181 ϙnumeral ? (90)
182 [Ἁ]τρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 164476) Πασοκνοπ̣αίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 203261) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 203262) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 203263) [---]NA of _ (no translation available)
183 ϙβnumeral ?β (92)
184 [Νῖν]ιςnom, person's name, reference to Ninis (TM Per 169740) Ἀσκλᾶgen, father's name, reference to Asklas (TM Per 207892) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νίνιτοςgen, grandfather's name, reference to Ninis (TM Per 241233) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταβο[ῦτος]gen, mother's name, reference to Tabous (TM Per 207894) [---]NA of _ (no translation available)
185 ϙγnumeral ?γ (93)
186 [Παμο]ννήιοςgen, person's name, reference to Pamonneuis (TM Per 169600) Ἀγχορίμφεωςgen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 207518) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π[αμοννήιος]gen, person's name, reference to Pamonneuis (TM Per 169600) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Διδυμαρίου]gen, mother's name, reference to Didymarion (TM Per 207520) [---]NA of _ (no translation available)
187 ϙδnumeral ?δ (94)
188 [Σαμβ]ᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 164142) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 118785) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶgen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 118786) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 118787) [---]NA of _ (no translation available)
189 οδnumeral οδ (74)
190 [Πτολε]μαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164535) Λιμναίουgen, father's name, reference to Limnaios (TM Per 203394) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφ[ρεως]gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 203395) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἰσιδώρας]gen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 203396) [---]NA of _ (no translation available)
191 [.]ϛNA of _ (16)
192 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
193 [βNA of _ (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
194 [---]NA of _ (no translation available) [Π]εθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203397) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβ[οῦτος]gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 203398) [---]NA of _ (no translation available)
195 [---]NA of _ (no translation available)
196 [---]κο[---]NA of _ (no translation available)
197 [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_6
198 ιnumeral ι (10)199 [Ἀπίω]νnom, person's name, reference to Apion (TM Per 169475) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 207160) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπίωνοςgen, grandfather's name, reference to Apion (TM Per 221939) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπλ\ο/ονοῦτ̣[ος]gen, mother's name, reference to Apollonous (TM Per 207162) [---]NA of _ (no translation available)
200 νδnumeral νδ (54)
201 [Ὀνν]ῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 164539) Πασοκνοπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 203220) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσίρε[ως]gen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 203221) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρῶτος]gen, mother's name, reference to Heros (TM Per 203222) [---]NA of _ (no translation available)
202 ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
203 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 169543) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207353) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 240275) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ[αισᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 207355) [---]NA of _ (no translation available)
204 ξδnumeral ξδ (64)
205 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 169553) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207379) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207379) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωπᾶ̣τ̣[ος]gen, mother's name, reference to Sopas (TM Per 207382) [---]NA of _ (no translation available)
206 οζnumeral οζ (77)
207 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κη⟧numeral κη (^^2824)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
208 κθnumeral κθ (29) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
209 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 169408) Μενχείουςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 206983) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρε[ως]gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 241303) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θασῖτος]gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 206985) [---]NA of _ (no translation available)
210 ιnumeral ι (10)
211 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 175469) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 219406) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτοςgen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 219407) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σ[εγ]ά̣[θιος]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 219408) [---]NA of _ (no translation available)
212 ϙαnumeral ?α (91)
213 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 169445) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207080) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207080) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207082) [---]NA of _ (no translation available)
214 πζnumeral πζ (87)
215 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169796) Ἁρπάλουgen, father's name, reference to Harpalos (TM Per 208048) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 240319) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ[εθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208050) [---]NA of _ (no translation available)
216 ϙnumeral ? (90)
217 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169843) Ἀγαθ(οῦ)gen, father's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 208185) Δαίμονος ⟦δεμονος⟧ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέ̣ω̣ς̣gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 222199) μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Στιύγχεως]gen, mother's name, reference to Stiygchis (TM Per 208187) [---]NA of _ (no translation available)
218 ϙζnumeral ?ζ (97)
219 Ἀγχῶφιςnom, person's name, reference to Anchophis (TM Per 164096) Ἀγχώφεωςgen, father's name, reference to Anchophis (TM Per 202494) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέ[ως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202502) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταορσενούφεως]gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 202511) [---]NA of _ (no translation available)
220 ρδnumeral ρδ (104)
221 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 164106) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202527) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεταῦτοςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203433) μ̣[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 202536) [---]NA of _ (no translation available)
222 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
223 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 164100) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 202499) (δευτέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαιαβένεως ⟦θεαβενεως⟧gen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 202500) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαισᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 202501) [---]NA of _ (no translation available)
224 ρζnumeral ρζ (107)
225 Ζηνᾶςnom, person's name, reference to Zenas (TM Per 118735) Φαήσεωςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 118743) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζηνᾶgen, grandfather's name, reference to Zenas (TM Per 118745) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπασίωνος]gen, mother's name, reference to Tapasion (TM Per 118746) [---]NA of _ (no translation available)
226 ρθnumeral ρθ (109)
227 Ἀφροδίσιςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 118810) Σισόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 118811) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 118812) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαισᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 118813) [---]NA of _ (no translation available)
228 οαnumeral οα (71)
229 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
230 ____NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_7
[ια]numeral ια (11)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
231 [Τῦβι] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
232 [---][.]α[---]NA of _ (no translation available)
233 [---]NA of _ (no translation available)
234 [---][....]τ̣κον[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
235 [.]NA of _ (no translation available)
236 [Ἡρα]κλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 169406) Ἀβύκ̣ι̣ο̣[ς]nom, father's name, reference to Abykis (TM Per 206980) [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀβύκιοςnom, father's name, reference to Abykis (TM Per 206980) μη̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡ̣ρ̣α̣[ίδος]gen, mother's name, reference to Herais (TM Per 206982) [---]NA of _ (no translation available)
237 θnumeral θ (9)
238 [Ὀ]ννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 164555) Σισόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 203449) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσίρεωςgen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 203450) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 203451) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κη̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
239 ιβnumeral ιβ (12)
240 [Ὡρίω]νnom, person's name, reference to Horion (TM Per 169581) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207458) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσ̣ο̣ύρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 239051) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κομωνίτοςgen, mother's name, reference to Komonis (TM Per 207460) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
241 ιθnumeral ιθ (19)
242 [Πεθε]ὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 171779) Πασοκνοπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 211710) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 239078) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέω[ς]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 211712) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
243 κnumeral κ ("with snaky locks")
244 [Ἀγαθό]πουςnom, person's name, reference to Agathopous (TM Per 169781) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") Τασεῦτοςgen, person's name, reference to Taseus alias Isarion (f.) (TM Per 202849) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσαρίουgen, person's name, reference to Taseus alias Isarion (f.) (TM Per 202849) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
245 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
246 [Διδυμί]ωνnom, person's name, reference to Didymion alias Didymon (TM Per 169520) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207287) πρ̣[εσ]β(υτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διδυμίωνοςgen, grandfather's name, reference to Didymon (TM Per 241317) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχ̣αρίουgen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 207289) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
247 κϛnumeral κϛ (26)
248 Ἀ̣μμ̣ῶ̣νιςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 169521) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 207290) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 207290) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τνίνιτ̣[ος]gen, mother's name, reference to Tninis (TM Per 207292) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
249 κηnumeral κη (28)
250 Ἀ̣νουβᾶςnom, person's name, reference to Anoubas (TM Per 169579) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 207462) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀ[νο]υ̣βᾶgen, grandfather's name, reference to Anoubas (TM Per 241339) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 207479) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
251 λnumeral λ (30)
252 Διονύσιςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 239809) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τ]εφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 239810) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
253 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
254 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 169545) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207364) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 238891) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207381) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
255 κγnumeral κγ (23)
256 Πρίσκοςnom, person's name, reference to Priscus alias Pasoxis (TM Per 164031) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πασόξειςnom, person's name, reference to Priscus alias Pasoxis (TM Per 164031) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 202357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτ[ος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202358) μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202359) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
257 λεnumeral λε (35)
258 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκδnumeral ρκδ (124) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛ̣⟧numeral κϛ (^^2625)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
259 Μεχεὶρ αnumeral α ("to be moistened")
260 Π̣ασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 170154) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 209020) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Καμείουςgen, grandfather's name, reference to Kames (TM Per 220960) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζωι[δο]ῦτ[ος]gen, mother's name, reference to Zoidous (TM Per 209022) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
261 νεnumeral νε (55)
262 [Ἡ]ρ̣ακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 176812) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοννώφρε[ως]gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 222064) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
263 ιϛnumeral ιϛ (16)
264 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 176813) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημαροῦτοςgen, mother's name, reference to Demarous (TM Per 222065) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
265 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
266 [Φα]ῆ̣σ̣ι̣ςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 164081) Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 202451) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 203484) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδώ̣ρ̣α̣[ς]gen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 202453) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
267 ληnumeral λη (38)
268 [Πε]τ̣ε̣ρμοῦθιςnom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 170116) Κάστωροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 208920) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ[λᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heraklas (TM Per 238913) μ̣[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τασουχαρίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 208922) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
269 μβnumeral μβ (42)
270 [Πακῦσις]nom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 169465) Φανομγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 207132) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσεωςgen, grandfather's name, reference to Pakysis (TM Per 240084) [μ]η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τεφερῶτος]gen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 207134) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
271 μγnumeral μγ (43)
272 [Πασοκνο]παῖςnom, person's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 164001) Φάσειdat, father's name, reference to Pasis (TM Per 202279) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 202280) μ[η](τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣α̣[νομγέως]gen, mother's name, reference to Tanemieus (TM Per 202281) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
273 μεnumeral ἐγώ ("I, me")
274 [Πεθεὺ]ςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 171902) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 211997) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀ[νν]ώ̣φρεωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 241386) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταφάσιτος]gen, mother's name, reference to Tapasis (TM Per 211999) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
275 ναnumeral να (51)
276 [Ἁρπα]γ̣άθηςnom, person's name, reference to Harpagathes (TM Per 172297) Πτολεμαι*inv, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 212902) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρ[παγάθου]gen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 240764) [μη(τρὸς?)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασιαίπεως]gen, mother's name, reference to Tasiaipis (TM Per 208307) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
277 νϛnumeral νϛ (56)
278 [Φανομγέως]gen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 118804) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 118815) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβο̣[ῦτος]gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 118826) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταμύσθας]gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 118837) [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
279 νηnumeral νη ("o")
280 [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 164303) [Ἀγχώφεως]gen, father's name, reference to Anchophis (TM Per 202207) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουgen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 202215) [μη](τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τεσεύρεως]gen, mother's name, reference to Teseuris (TM Per 202224) [---]NA of _ (no translation available)
281 νθnumeral νθ (59)
282 [Μυσθαρίων]nom, person's name, reference to Mystharion (TM Per 169780) [Πεθέ]ωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208008) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐ̣σ̣ο̣ύ̣ρ̣ε̣[ως]gen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 203510) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 208011) [---]NA of _ (no translation available)
283 ο̣αnumeral οα (71)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
284 [---]NA of _ (no translation available) [Πασοκνοπαί]ουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 203220) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσίρεω[ς]gen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 203221) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρῶτος]gen, mother's name, reference to Heros (TM Per 203222) [---]NA of _ (no translation available)
285 [ο]numeral ο ("little or short o")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
286 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
287 [---]NA of _ (no translation available)
288 [---]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
289 [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_8
290 [ιβ]numeral ιβ (12)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
291 [---]NA of _ (no translation available) [(ὀβολ…)]αNA of _ (1)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
292 [---]NA of _ (no translation available)
293 Ὧ̣ρ̣οςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 169454) Πε̣θ̣[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207103) [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐ̣ν̣[ίους]gen, grandfather's name, reference to Haunes (TM Per 239721) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἐσερέμπεως]
294 α̣]numeral αι (110)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
295 Τ̣εσενοῦφ[ι]ςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 176984) Ἀι̣[αῦτο]ςgen, father's name, reference to Aiaus (TM Per 222435) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀρσενούφεως]gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 222384) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ̣α̣σῆτοςgen, mother's name, reference to Thases (TM Per 222385) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
296 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
297 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ηnumeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
298 [.]ὁμ(οίως)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
299 Φανομγέωςgen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 170042) Τεσενο̣ύ[φεως]gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 207271) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρ]φαήσεωςgen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 203523) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207286) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
300 γnumeral γ ("three, third, thrice")
301 Ἀγχῶφιςnom, person's name, reference to Anchophis (TM Per 169519) Κάνιοςgen, father's name, reference to Kanis (TM Per 207749) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγχ̣[ώφ]ε̣ωςgen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 241159) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207751) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
302 δnumeral δ (4)
303 Φανομγέωςgen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 164587) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 118833) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέωςgen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 164587) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 118835) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
304 εnumeral ε (5)
305 Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 169806) Πασοκνοπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 208075) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 240052) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208077) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
306 θnumeral θ (9)
307 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169443) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208225) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμήνεωςgen, grandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 241439) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταύρεωςgen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 203537) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
308 ιβnumeral ιβ (12)
309 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169413) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 206995) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241120) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσερέμπεωςgen, mother's name, reference to Eserempis (TM Per 206997) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
310 ιηnumeral ιη (18)
311 Ψενῆ̣σιςnom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 176816) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207458) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 239051) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κομωνίδοςgen, mother's name, reference to Komonis (TM Per 207460) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
312 καnumeral κα (21)
313 Λεουᾶςnom, person's name, reference to Leuas (TM Per 164319) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202940) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμήνεωςgen, grandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 203546) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπαπείτοςgen, mother's name, reference to Tapais alias Tapapeis alias Tapeteus (TM Per 202942) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
314 κεnumeral κε (25)
315 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 172512) Ἀρτεμᾶgen, father's name, reference to Artemas (TM Per 164778) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥ̣ρ̣ωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 203550) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis alias Tapetheus (TM Per 213381) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
316 κϛnumeral κϛ (26)
317 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
318 δnumeral δ (4) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
319 Οὐαλέριςnom, person's name, reference to Valerius (TM Per 171475) ἀπάτω̣[ρ]adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Οὐαλ]ε̣ρίαςgen, mother's name, reference to Valeria (TM Per 211337) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
320 λαnumeral λα ("intensive")
321 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 169467) Λιμναίουgen, father's name, reference to Limnaios (TM Per 207135) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σαταβοῦ]τ̣ο̣ς̣gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 203554) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207137) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
322 λθnumeral λθ (39)
323 Κώμωνnom, person's name, reference to Komon (TM Per 169468) Πνεφερ[ῶτος]gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207138) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σατα]βοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241586) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκολλαύθιοςgen, mother's name, reference to Tkollauthis (TM Per 207141) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
324 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
325 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 118767) Ἥρων̣[ος]gen, father's name, reference to Heron (TM Per 118768) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀρσενούφ]ε̣ωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 118769) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 118770) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
326 ληnumeral λη (38)
327 Πτολε̣μ̣αῖ[ο]ς̣nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164037) Χ̣[αιρήμωνος]gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 118732) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὥ̣ρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 202379) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στοτοήτεωςgen, mother's name, reference to Stotoetis (TM Per 118734) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
328 μ̣ε̣numeral ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
329 Πανεσν̣[εὺ]ς̣nom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 207828) [Ἰσχυρᾶ]gen, father's name, reference to Ischyras (TM Per 240269) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203567) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207881) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
330 [νθ]numeral νθ (59)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
331 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
332 εnumeral ε (5) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
333 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 170073) [Πασόξει]dat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 208806) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πετεσούχο]υgen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 241408) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θακιάριοςgen, mother's name, reference to Thakoris (TM Per 208808) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
334 [ϛNA of _ (61)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
335 Σαραπ[ίων]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 164238) [Ἡρᾶ]gen, father's name, reference to Heras (TM Per 202744) [πρεσβ(υτέρου)]adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρα]κ̣λέουgen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 203010) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202746) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
336 [μϛ]numeral μϛ (46)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
337 Ἑριεὺςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 169487) νε̣[ώτ(ερος)]adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ὥρου]gen, father's name, reference to Horos (TM Per 207195) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πνεφερῶτος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 203577) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207197) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζ̣numeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
338 [πϛ]numeral πϛ (86)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
339 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169792) [Πτολεμαίου]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 208035) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241447) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ̣ερ[μούθ]εωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 208037) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
340 [πζ]numeral πζ (87)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
341 Σαβ̣ε̣[ῖνος]nom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 164606) [---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (21)
342 [---]NA of _ (no translation available)
343 Σαραπί[ων]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 164607) [---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
344 [---]NA of _ (no translation available)
345 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_9
346 [ιγ]numeral ιγ (13)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
347 [.]NA of _ (no translation available) [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
348 [---]α̣ρίουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
349 [---]NA of _ (no translation available)
350 [.]έωςNA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 203584) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὺς)]noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βnumeral βη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
351 [---]NA of _ (no translation available)
352 Φαν̣[ομγέως]gen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 163981) [Φανο]μγέωςgen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 163981) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέωςgen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 163981) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταψάιτο[ς]gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 202228) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
353 [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
354 Πεθε[ὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169571) [Ὀννώφρε]ωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207427) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 218569) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετσιώκιοςgen, mother's name, reference to Tapetesouchos (TM Per 207430) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
355 [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
356 Σαταβ[οῦς]nom, person's name, reference to Satabous (TM Per 169502) [Διοσ]κ̣όρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 207239) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241093) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταωρίωνοςgen, mother's name, reference to Tahorion (TM Per 207241) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
357 [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
358 Πτόλλ[ις]nom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 176448) [Ἀκου]σ̣ιλάουgen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 221296) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτόλλιδοςgen, grandfather's name, reference to Ptollis (TM Per 222372) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδοῦτοςgen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 221298) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
359 [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
360 Πτολε̣[μαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169499) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 207238) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 241107) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[ο]ρσενούφεωςgen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 207255) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
361 [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
362 Ἁρπα[γά]θηςnom, person's name, reference to Harpagathes (TM Per 169523) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 207303) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγχώφεωςgen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 241517) μη̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαμβαθίουgen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 207320) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
363 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
364 Ψεν[ῆσ]ι̣ς̣nom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 164616) Φαρμενίωνοςgen, father's name, reference to Parmenion (TM Per 203605) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψενήσεωςgen, grandfather's name, reference to Psenesis (TM Per 203606) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκοννῶτοςgen, mother's name, reference to Tkonnos (TM Per 203607) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
365 ι̣ϛnumeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
366 Ἑρματ̣[ίω]ν̣nom, person's name, reference to Hermation (TM Per 173768) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros alias Longinus (TM Per 239506) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λογγε̣ίνουgen, person's name, reference to Longinus (TM Per 164370) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
367 κ̣ηnumeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
368 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 169462) [Πε]θέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207124) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κολλούθουgen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 240624) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσε̣νούφεωςgen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 207126) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
369 κθnumeral κθ (29)
370 Ὀρσ[ενο]ῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 172066) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 212357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 203612) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 212359) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
371 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
372 Ἡρᾶ[ς]nom, person's name, reference to Heras (TM Per 164085) [Με]λ̣ανᾶgen, father's name, reference to Melanas (TM Per 202456) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202457) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθαςgen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 202458) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
373 [με]numeral ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
374 Σ̣[αραπίω]νnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 164238) Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 202744) πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") Ἡρακλέουgen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 203010) [μ]η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣ερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202746) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
375 μϛnumeral μϛ (46)
376 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
377 [.]NA of _ (no translation available) [ὁ]μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
378 [Ἀφροδίσις]nom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 164624) [Πτολ]εμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 203621) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203622) μ̣[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταπετεσούχ̣[ου]gen, mother's name, reference to Tapetesouchos (TM Per 203623) [---]NA of _ (no translation available)
379 [δnumeral δη (48)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
380 [Σαραπίων]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 164625) [δο]ῦ̣λοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σύρουgen, person's name, reference to Syros alias Ptolemaios (TM Per 241158) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πτολε̣μαίουgen, person's name, reference to Syros alias Ptolemaios (TM Per 241158) [---]NA of _ (no translation available)
381 [ν]δ̣numeral νδ (54)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
382 [Ἥρων]nom, person's name, reference to Heron (TM Per 173619) [Ὥρο]υ̣gen, father's name, reference to Horos (TM Per 215685) τ̣[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 239352) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[αρ]παγάθουgen, mother's name, reference to Taharpagathes (TM Per 215687) [---]NA of _ (no translation available)
383 [εnumeral εη (58)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
384 [Πνεφερῶς]nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 164628) [Ἐσο]ύρεωςgen, father's name, reference to Esouris (TM Per 203628) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεως̣gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 203629) μ̣η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζοιδοῦ[τος]gen, mother's name, reference to Zoidous (TM Per 203630) [---]NA of _ (no translation available)
385 [ξ]δ̣numeral ξδ (64)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
386 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170795) Φαήσεωςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 210324) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέως̣gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 220420) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[α]ν̣[άιος]gen, mother's name, reference to Tanais (TM Per 210327) [---]NA of _ (no translation available)
387 [ξ]γ̣numeral ξγ (63)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
388 [Κάστω]ρ̣nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164630) υἱὸ[ς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπασίων[ος]gen, mother's name, reference to Tapasion (TM Per 203635) [---]NA of _ (no translation available)
389 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
390 [χαιρήμων]noun.sg.masc.nom of χαιρήμων (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φανο]μγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 169476) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαν̣[ο]μ̣γ̣έωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 169476) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τβελλίους]gen, mother's name, reference to Tbelles (TM Per 176913) [---]NA of _ (no translation available)
391 [ξη]numeral ξη (68)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
392 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164537) [Νααρ]αῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 203405) πρεσβ(υτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεαβένεωςgen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 202500) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[αμαρίους]gen, mother's name, reference to Tamarres (TM Per 203422) [---]NA of _ (no translation available)
393 [ογ]numeral ογ (73)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
394 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164091) [Πακύσε]ωςgen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 202473) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέω[ς]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202474) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμ̣ά[ρωνος]gen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 202475) [---]NA of _ (no translation available)
395 [οδ]numeral οδ (74)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
396 [---]NA of _ (no translation available) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πεθέωςgen, person's name, reference to Petheus (TM Per 164635) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
397 [---]NA of _ (no translation available)
398 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
399 [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_10
400 [ιδ]numeral ιδ (14)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
401 [---]μγε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
402 [---]NA of _ (no translation available)
403 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169884) [Διδύμου]gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 208299) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρωνοςgen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 240895) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταύρ[εως]gen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 208301) [---]NA of _ (no translation available)
404 [ϙδ]numeral ?δ (94)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
405 [Διόσκορος]nom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 172232) [Ἀιαῦτο]ςgen, father's name, reference to Aiaus (TM Per 212741) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρ̣σ̣ενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 241469) μ̣[η](τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θασῆτος]gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 212743) [---]NA of _ (no translation available)
406 ραnumeral ρα (101)
407 [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 118819) [Πετα]ῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 118820) τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 118820) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταύρεωςgen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 118822) [---]NA of _ (no translation available)
408 ρζnumeral ρζ (107)
409 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
410 [.]NA of _ (no translation available) [ὁ]μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
411 [Σ]αταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 169678) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207732) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241278) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεταῦτοςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207734) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣η̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
412 αnumeral α ("to be moistened")
413 [..]ίωνNA of _ (no translation available) Κάνιοςgen, father's name, reference to Kanis (TM Per 203658) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγχώφεωςgen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 203659) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενούφεωςgen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 203660) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
414 δnumeral δ (4)
415 Ἐσοῦριςnom, person's name, reference to Esouris (TM Per 169614) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207552) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀκουσιλάουgen, grandfather's name, reference to Akousilaos (TM Per 218766) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολέμαςgen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 207554) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
416 θnumeral θ (9)
417 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164074) Πενφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 118833) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέωςgen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 203665) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 118835) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
418 ιαnumeral ια (11)
419 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 169581) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207458) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 239051) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κομωνίδοςgen, mother's name, reference to Komonis (TM Per 207460) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
420 ιθnumeral ιθ (19)
421 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169464) Πτόλλιδοςgen, father's name, reference to Ptollis (TM Per 207128) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουgen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 241564) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θασῆτοςgen, mother's name, reference to Thases (TM Per 207130) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
422 λεnumeral λε (35)
423 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
424 [.]NA of _ (no translation available) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
425 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164646) Φανομγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 203637) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 203637) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπτ̣ο̣σ̣[ίρεως]gen, mother's name, reference to Tapetosiris (TM Per 203675) [---]NA of _ (no translation available)
426 ξηnumeral ξη (68)
427 [Σ]αμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 169442) Σοκμήνεωςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 207072) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶgen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 240297) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκολλαίνιοςgen, mother's name, reference to Tkollainis (TM Per 207074) [---]NA of _ (no translation available)
428 οεnumeral οε (75)
429 [Πτ]ολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169787) Ἐσούρεωςgen, father's name, reference to Esoeris (TM Per 208018) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 203681) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεω[ς]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 208020) [---]NA of _ (no translation available)
430 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
431 [Π]α̣π̣έι̣ς̣nom, person's name, reference to Papeeis (TM Per 170798) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 207849) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 240537) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρᾶτος]gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 207851) [---]NA of _ (no translation available)
432 ξεnumeral ξε (65)
433 [Ὀνν]ῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 175469) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 219406) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτοςgen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 219407) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγάθιο[ς]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 219408) [---]NA of _ (no translation available)
434 ϙαnumeral ?α (91)
435 [Πολ]υ̣δ̣εύκ̣η̣ςnom, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 169671) Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 207712) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241474) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπασίω[νος]gen, mother's name, reference to Tapasion (TM Per 207714) [---]NA of _ (no translation available)
436 ρϛnumeral ρϛ (106)
437 [Ὀνν]ῶ̣φριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 171140) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 210821) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 239361) μ[η](τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταουειτήιος]gen, mother's name, reference to Taoueites (TM Per 210823) [---]NA of _ (no translation available)
438 ρζnumeral ρζ (107)
439 [Τεσενο]ῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 176984) Ἀιαῦτοςgen, father's name, reference to Aiaus (TM Per 222435) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 222384) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θασῆτος]gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 222385) [---]NA of _ (no translation available)
440 ριnumeral ρι (110)
441 [Κάστωρ]nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164654) [Κά]στωροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 203700) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, grandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 203701) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡ[ρακλοῦτος]gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 203702) [---]NA of _ (no translation available)
442 οαnumeral οα (71)
443 [Σισόις]nom, person's name, reference to Sisois (TM Per 164655) [δο]ῦ̣λοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τασουχαρίουgen, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 164657) [---]NA of _ (no translation available)
444 [ζnumeral ζβ (72)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
445 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πηnumeral πη ("somewhere, anywhere") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κη̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
446 [.]NA of _ (no translation available) [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
447 [Ἰμούθης]nom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 169432) [Κερ]ᾶgen, father's name, reference to Keras (TM Per 207046) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μενάνδρουgen, grandfather's name, reference to Menandros (TM Per 240962) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφε[ρῶτος]gen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 207048) [---]NA of _ (no translation available)
448 ναnumeral να (51)
449 [Ἥρων]nom, person's name, reference to Heron (TM Per 169965) [Ὀννώφ]ρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 208510) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεαβένεωςgen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 222244) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[απεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208512) [---]NA of _ (no translation available)
450 ιζnumeral ιζ (17)
451 [Πετεσοῦχος]nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 170141) [Πε]θέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208989) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208989) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκ̣[ολλαίνιος]gen, mother's name, reference to Tkollainis (TM Per 208991) [---]NA of _ (no translation available)
452 ζnumeral ζ (7)
453 [Λούκιος]nom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 164661) [Λογγεῖ]νοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 164661) Γέμελλοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 164661)
454 [(τρίτης?)]adjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βαλ(ανείου)]noun.sg.neut.gen of βαλανεῖον ("bathhouse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ῥυπ(αραὶ)]adjective.pl.fem.nom.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_11
455 ι̣ε̣numeral ιε (15)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
456 [Φᾶσις]nom, person's name, reference to Pasis (TM Per 175594) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 219720) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]ρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 241591) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεω[ς]gen, mother's name, reference to Taesis alias Taisas (TM Per 219723) [ὑ]ρο̣φ̣[υλ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑδροφύλαξ: noun.sg.masc.nom of ὑδροφύλαξ ("guard of irrigation works")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
457 μ̣β̣numeral μβ (42)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
458 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
459 [.]NA of _ (no translation available) [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
460 [Σαμβᾶς]nom, person's name, reference to Sambas (TM Per 169486) [Πασο]κ̣νοπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 207192) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 240351) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέω̣ς̣gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207194) [---]NA of _ (no translation available)
461 ϙnumeral ? (90)
462 [---][.]ηςNA of _ (no translation available) Ζωίλλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 203720) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, grandfather's name, reference to Ptolemaios (TM Per 203721) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζοι[.][---]NA of _ (no translation available)
463 νnumeral ν (50)
464 [Νεκ]φεραῦςnom, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 169734) Εὐημέρουgen, father's name, reference to Euemeros (TM Per 207876) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νεκφεραῦτοςgen, grandfather's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 241430) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταονν[ώφρεως]gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 207878) [---]NA of _ (no translation available)
465 παnumeral πα (81)
466 Π̣ν̣εφε̣ρῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 176754) Βήσεωςgen, father's name, reference to Besis (TM Per 203727) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θοτέωςgen, grandfather's name, reference to Thoteus (TM Per 203728) μη(τρὸς?)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτοςgen, mother's name, reference to Heras (TM Per 203729) (δραχμ)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
467 οnumeral ο ("little or short o")
468 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164127) Σισόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 118811) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 118812) μη(τρὸς?)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 118813) (δραχμ)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
469 οαnumeral οα (71)
470 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169558) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207392) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 240573) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασεῦτοςgen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 207394) [.]NA of _ (no translation available)
471 πεnumeral πε (85)
472 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169485) Φάσειdat, father's name, reference to Pasis (TM Per 207189) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κερᾶgen, grandfather's name, reference to Keras (TM Per 240458) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 207191) [---]NA of _ (no translation available)
473 ϙnumeral ? (90)
474 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 164100) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 202499) (δευτέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεαβένεωςgen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 202500) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 202501) [---]NA of _ (no translation available)
475 ρζnumeral ρζ (107)
476 Π̣τολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 171991) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 212182) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241010) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφ̣ρ̣[οδοῦτος]gen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 212184) [---]NA of _ (no translation available)
477 ριnumeral ρι (110)
478 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
479 [αnumeral αγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
480 Ἀφροδίσιςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 170031) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208689) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241064) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[ασεῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 208691) [---]NA of _ (no translation available)
481 γnumeral γ ("three, third, thrice")
482 [Φᾶ]σιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 164182) Τεσενούφεωςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 207271) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρφαήσεωςgen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 203750) μη̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣[αήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 203751) [---]NA of _ (no translation available)
483 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
484 [Μ]ύ̣σθηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 170180) Φαήσεωςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 203752) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύσθουgen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 241072) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[ύγχεως]gen, mother's name, reference to Haynchis (TM Per 209099) [---]NA of _ (no translation available)
485 δnumeral δ (4)
486 [Πτ]ολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164676) Φανομγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 202226) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέω̣[ς]gen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 202226) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταψάιτος]gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 202228) [---]NA of _ (no translation available)
487 ηnumeral η (8)
488 [Πεθ]εὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164677) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 203759) κεραμεύςnoun.sg.masc.nom of κεραμεύς ("potter")
489 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λβ]numeral λβ (32)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τελέσμ(ατος)noun.sg.neut.gen of τέλεσμα ("tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεραμ(έων)noun.pl.masc.gen of κεραμεύς ("potter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λβ]numeral λβ (32)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
490 [Πεθεὺ]ς̣nom, person's name, reference to Petheus alias Karanos (TM Per 164259) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Κάρανοςnom, person's name, reference to Petheus alias Karanos (TM Per 164259) Σοκμήνεωςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 202784) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμ̣ή̣[νεως]gen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 202784) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασοκμήνεως]gen, mother's name, reference to Tasokmenis (TM Per 202786) [---]NA of _ (no translation available)
491 λδnumeral λδ (34)
492 [Πρίσκος]nom, person's name, reference to Priscus alias Pasoxis (TM Per 164031) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Πασόξειςnom, person's name, reference to Priscus alias Pasoxis (TM Per 164031) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 202357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π̣ν̣ε̣[φερῶτος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202358) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202359) [---]NA of _ (no translation available)
493 λεnumeral λε (35)
494 [Πεταῦς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169424) Σισόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 207025) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτο̣ςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241573) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207027) [---]NA of _ (no translation available)
495 λϛnumeral λϛ (36)
496 [Κάρανος]nom, person's name, reference to Karanos (TM Per 169529) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 207314) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰμούθο[υ]gen, grandfather's name, reference to Imouthes (TM Per 239534) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπετσίρεως]gen, mother's name, reference to Tapetosiris (TM Per 207316) [---]NA of _ (no translation available)
497 λζnumeral λζ (37)
498 [Ἀχιλλᾶς]nom, person's name, reference to Achillas (TM Per 164033) Ἥ̣ρ̣ωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 118768) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεω[ς]gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 118769) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Διδύμης]gen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 118770) [---]NA of _ (no translation available)
499 ληnumeral λη (38)
500 [Πτολεμαῖ]οςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169650) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207655) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 240729) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ̣[αήσεως]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 207657) [---]NA of _ (no translation available)
501 μεnumeral ἐγώ ("I, me")
502 [---][.]ωςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκ̣[μήνεως]gen, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 164685) [---]NA of _ (no translation available)
503 [---]NA of _ (no translation available)
504 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_12
503 [--------------------]NA of _ (no translation available)
504 κ̣α̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
505 Πτο[---]NA of _ (no translation available)
506 [---]NA of _ (no translation available)
507 Πακῦσι[ς]nom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 164687) [---]NA of _ (no translation available) (δραχμ…)[.]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
508 [---]NA of _ (no translation available)
509 Χαιρήμω̣[ν]nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 164688) [---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
510 [---]NA of _ (no translation available)
511 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
512 κβnumeral κβ (22) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
513 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 164689) Πε[---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
514 [---]NA of _ (no translation available)
515 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 164690) [---][.]ςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
516 [---]NA of _ (no translation available)
517 Ὀννῶφρις̣nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 164691) [---]εωςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
518 [---]NA of _ (no translation available)
519 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
520 κγnumeral κγ (23) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
521 Πνεφερῶ[ς]nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 169445) [Πνεφερῶτος]gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207080) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πνεφερῶτος]gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207080) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τα]πεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207082) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
522 [πζ]numeral πζ (87)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
523 Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 171463) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207395) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heraklas (TM Per 241452) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἐσερέμπ]εωςgen, mother's name, reference to Eserempis (TM Per 207398) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
524 [ϙ]numeral ? (90)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
525 Σαραπί[ων]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169484) [Οὐαλερίου]gen, father's name, reference to Valerius (TM Per 207185) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαραπίωνος]gen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 240464) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σ]τοτοήτεωςgen, mother's name, reference to Stotoetis (TM Per 207187) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
526 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
527 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 118819) Πετ[αῦτος]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 118820) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεταῦτος]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 118820) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταύρεως]gen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 118822) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
528 [ρζ]numeral ρζ (107)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
529 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 169564) Κελ[ώλιος]nom, father's name, reference to Kelolis (TM Per 207409) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 203796) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207411) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
530 [ρι]numeral ρι (110)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
530a [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κζ]numeral κζ (27)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
531 κδnumeral κδ (24) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
532 Κάστ[ωρ]nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164697) [---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
533 [---]NA of _ (no translation available)
534 Φαν̣\ν/ο[μγέως]gen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 164698) [---]NA of _ (no translation available) [Θαή]σεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 164700) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
535 [---]NA of _ (no translation available)
536 Φαή[σις]nom, person's name, reference to Paesis (TM Per 164701) [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
537 [---]NA of _ (no translation available)
538 Πατ[---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
539 [---]NA of _ (no translation available)
540 Α[---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
541 [---]NA of _ (no translation available)
542 Φα[---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
543 [---]NA of _ (no translation available)
544 Πε[---]NA of _ (no translation available)
545 [---]NA of _ (no translation available)
546 [---]NA of _ (no translation available)
547 [---]NA of _ (no translation available)
548 Α[---]NA of _ (no translation available)
549 [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_13
[--------------------]NA of _ (no translation available)
550 Μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
551 [---]NA of _ (no translation available)
552 Μα[---]NA of _ (no translation available)
553 [---]NA of _ (no translation available)
554 [.][---]NA of _ (no translation available)
555 [---]NA of _ (no translation available)
556 Πνεφ̣[ε]ρ̣[ῶς] [---]NA of _ (no translation available)
557 [---]NA of _ (no translation available)
558 Πτολεμαῖ[ος] [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
559 [---]NA of _ (no translation available)
560 Πεταῦς Ἐ̣σ̣ο[ύρεως]gen, father's name, reference to Esouris (TM Per 208959) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τκολλαύθιος] [.]NA of _ (no translation available)
561 ζ]numeral ζζ ("zd")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
562 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
563 κϛnumeral κϛ (26) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
564 Θεαβένις Ἁρφαήσ[εως]gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 208409) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θεαβένεως] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως] (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
565 αnumeral α ("to be moistened")
566 Πασίων Πετσίρ[εως] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πασίωνος] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θασῆτος]gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 215722) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
567 εnumeral ε (5)
568 Πετοραῖπις Ἁτρ[ίου]ς̣gen, father's name, reference to Hatres (TM Per 335929) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰμούθου]gen, grandfather's name, reference to Imouthes (TM Per 203808) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σοήρεως] (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
569 θnumeral θ (9)
570 Ἀγαθόπους δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") [Θερμούθεως] [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τπιαίτιος] (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(δράχμαι?)NA of _ (3)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣β̣numeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
571 κβnumeral κβ (22)
572 Πεθεὺς Κολλούθ̣[ου]gen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 240624) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαήσεως]gen, grandfather's name, reference to Paesis (TM Per 239510) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεω]ς̣ (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
573 β]numeral βθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
574 Ὀρσενοῦφις Πτολ[εμαίου] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀρσενούφεως] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σοήρεω]ς̣ (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
575 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
576 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 118767) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 118768) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀρσενούφεως] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Διδύμη]ς̣gen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 118770) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
577 ληnumeral λη (38)
578 Ἡρακλῆς Ἀπολλ[ωνίου] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πετοραίπεως] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως] (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
579 μζnumeral μζ (47)
580 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πδ?]numeral πδ (84)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
581 κζnumeral κζ (27) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
582 Πετσῖρις Πα[---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
583 [---]NA of _ (no translation available)
584 Πεθεὺς Κά[νιος]gen, father's name, reference to Kanis (TM Per 203825) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τκολλαίνιος] (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
585 [ξα]numeral ξα (61)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
586 Σαραπίων Ἀ[πολλωνίου] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρπαγάθου]gen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 240506) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως] (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
587 [ξζ]numeral ξζ (67)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
588 Πνεφερ̣ῶ̣ς̣ Α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
589 [---]NA of _ (no translation available)
590 Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 164726) [---]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
591 [---]NA of _ (no translation available)
592 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
593 κηnumeral κη (28) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
594 Ἡρᾶς Κε̣[λώλιος]nom, father's name, reference to Kelolis (TM Per 207409) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρᾶ] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως] (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
595 [ρι]numeral ρι (110)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
596 Νεμεσᾶ[ς]nom, person's name, reference to Nemesas (TM Per 170778) [δοῦλος]adjective.sg.masc.nom.pos of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλωνοῦτος] [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
597 [ϛNA of _ (61)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
598 Ὀννῶφ[ρις] [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
599 [---]NA of _ (no translation available)
600 Ἀγχῶφ[ις] [---]NA of _ (no translation available)
601 [---]NA of _ (no translation available)
602 Φανομ[γέως] [---]NA of _ (no translation available)
603 [---]NA of _ (no translation available)
604 Ὀννῶ[φρις] [---]NA of _ (no translation available)
605 [---]NA of _ (no translation available)
606 Λου̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
607 [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_14
[--------------------]NA of _ (no translation available)
608 [.][---]NA of _ (no translation available)
609 [---]NA of _ (no translation available)
610 Πασοκ̣[ν]ο̣[παῖος]nom, person's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 164736) [---]NA of _ (no translation available)
610a [---]NA of _ (no translation available)
611 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 164238) Ἡρ[ᾶ]gen, father's name, reference to Heras (TM Per 202744) [πρεσβ(υτέρου)]adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρακλέου]gen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 203010) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202746) [---]NA of _ (no translation available)
612 [μϛ]numeral μϛ (46)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
613 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 164738) Π[.][---]NA of _ (no translation available)
614 [---]NA of _ (no translation available)
615 Πτολεμαῖο̣ς̣nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164739) [.][---]NA of _ (no translation available)
616 [---]NA of _ (no translation available)
617 Μυ̣σ̣θαρίωνnom, person's name, reference to Mystharion (TM Per 169721) Ἰσχ̣υ̣[ρίωνος]gen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 207835) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐημέρου]gen, grandfather's name, reference to Euemeros (TM Per 239357) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207837) [---]NA of _ (no translation available)
618 ξα̣numeral ξα (61)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
619 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
620 λnumeral λ (30) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
621 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 176754) Βήσ[εως]gen, father's name, reference to Besis (TM Per 203727) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θοτέως]gen, grandfather's name, reference to Thoteus (TM Per 203728) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρᾶτος]gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 203729) [---]NA of _ (no translation available) [(ὀβολοὺς)]noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
622 ο̣numeral ο ("little or short o")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
623 Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 118955) Εὐημέ̣ρ̣[ου]gen, father's name, reference to Euemeros (TM Per 118956) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νείλου]gen, grandfather's name, reference to Neilos (TM Per 118957) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σαμβοῦτος]gen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 118958) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
624 η]numeral ηα (81)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
625 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164091) Πα̣κ̣ύ̣σ̣[εως]gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 202473) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202474) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταμάρωνος]gen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 202475) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
626 οδ̣numeral οδ (74)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
627 Πτολεμαῖο̣ς̣nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164537) [Νααραῦτος]gen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 203405) [πρεσβ(υτέρου)]adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θεαβένεως]gen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 202500) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταμαρί]ουςgen, mother's name, reference to Tamarres (TM Per 203422) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
628 ογ̣numeral ογ (73)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
629 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 169417) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207012) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 240882) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολεμαί]δ̣ο̣ςgen, mother's name, reference to Ptolemais (TM Per 207028) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
630 πβnumeral πβ (82)
631 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 172414) Πε[θέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 209741) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλέου]gen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 220020) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεω]ς̣gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 209743) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
632 ϙθnumeral ?θ (99)
633 Καμῆςnom, person's name, reference to Kames (TM Per 174865) Πεθέ[ως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 218167) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 218167) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τκοννῶτος]gen, mother's name, reference to Tkonnos (TM Per 218169) [ὑπερετὴς]noun.sg.masc.nom of ὑπερετής ("past the age, old")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
634 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
635 Ἀπολλῶνιςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 172030) [Πετρωνίου]gen, father's name, reference to Petronius (TM Per 212267) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλωνίου]gen, grandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 240034) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολεμαίδος]gen, mother's name, reference to Ptolemais (TM Per 212269) [ἐπισινής]adjective.sg.masc.nom.pos of ἐπισινής ("liable to be injured by, infested with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
636 [ρια]numeral ρια (111)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
637 Εὐήμερ[ος]nom, person's name, reference to Euemeros (TM Per 169494) [Εὐημέρου]gen, father's name, reference to Euemeros (TM Per 207216) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κερᾶ]gen, grandfather's name, reference to Keras (TM Per 239743) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταύρεω]ς̣gen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 207218) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
638 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
639 Φανομ[γέως]gen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 164752) [Φανομγέως]gen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 164752) [ἱερεὺς]noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρποχράτου]Divine element: Ἁρποχρατης
640 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [ἐπιστατικοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπιστατικός ("of or for director")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱερέων]noun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κδ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
641 [γερῶν]noun.pl.neut.gen of γέρας ("gift of honour, privilege")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
642 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
643 Φαμενώ̣θ̣
644 αnumeral α ("to be moistened")
645 Σατ̣[α]β̣[οῦς]nom, person's name, reference to Satabous (TM Per 164753) [---]NA of _ (no translation available)
646 [---]NA of _ (no translation available)
647 Ἐ̣υ̣δ̣ᾶ̣ς̣nom, person's name, reference to Eudas (TM Per 164754) [---]NA of _ (no translation available)
648 [---]NA of _ (no translation available)
649 Πασί[ων]nom, person's name, reference to Pasion (TM Per 164755) [---]NA of _ (no translation available)
650 [---]NA of _ (no translation available)
651 Ὡρ[.][---]NA of _ (no translation available)
652 [---]NA of _ (no translation available)
653 Πε[.][---]NA of _ (no translation available)
654 [---]NA of _ (no translation available)
655 [.][---]NA of _ (no translation available)
656 [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_15
657 [.]NA of _ (no translation available) [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
658 [---]ε[.][---]NA of _ (no translation available)
659 [---]NA of _ (no translation available)
660 [Ἀχιλλᾶς]nom, person's name, reference to Achillas (TM Per 169630) Φαήσ[εως]gen, father's name, reference to Paesis (TM Per 207599) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ζηνᾶ]gen, grandfather's name, reference to Zenas (TM Per 241504) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασινγώνιος]gen, mother's name, reference to Tasigonis (TM Per 207602) [---]NA of _ (no translation available)
661 νβnumeral νβ (52)
662 [Πασοκνο]π̣αῖο̣ς̣nom, person's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 164759) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203880) τ̣ο̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Πασοκνοπαίου]gen, grandfather's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 203881) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τεφερῶτος]gen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 203882) [---]NA of _ (no translation available)
663 μϛnumeral μϛ (46)
664 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <(δραχμαὶ)>noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ιβnumeral ιβ (12) [(ὀβολοὶ)][..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
665 ____NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_16
663 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_17
664 [--------------------]NA of _ (no translation available)
665 Φ̣α̣ῆ̣σ̣[ι]ς̣nom, person's name, reference to Paesis (TM Per 171097) Πασό̣ξ[ει]dat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 210781) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πολυνδίκου]gen, grandfather's name, reference to Polyndikos (TM Per 239909) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 210791) [---]NA of _ (no translation available)
666 [νε]numeral νε (55)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
667 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 169678) Πεθ̣[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207732) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαταβοῦτος]gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241278) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεταῦτος]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207734) [---]NA of _ (no translation available)
668 αnumeral α ("to be moistened")
669 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 241056) Πασόξειdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 241057) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241058) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σεγάθιος]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 241059) [---]NA of _ (no translation available)
670 βnumeral β (2)
671 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 164764) Οννώφρεω̣[ς]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 203892) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρου]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 203893) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡραίδος]gen, mother's name, reference to Herais (TM Per 203894) [---]NA of _ (no translation available)
672 ιϛnumeral ιϛ (16)
673 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169416) Σοκμήνεω[ς]gen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 207004) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πακύσεως]gen, grandfather's name, reference to Pausis (TM Per 218360) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τκαμῆτος]gen, mother's name, reference to Tkame (TM Per 207006) [---]NA of _ (no translation available)
674 κεnumeral κε (25)
675 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 169408) Μενχείουςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 206983) τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ὀννώφρεως]gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 241303) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θασῖτος]gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 206985) [---]NA of _ (no translation available)
676 ιnumeral ι (10)
677 Πέταλοςnom, person's name, reference to Petalos (TM Per 210767) Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 239412) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Πεταῦτος]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 239412) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σοήρεως]gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 209513) [---]NA of _ (no translation available)
678 πγnumeral πγ (83)
679 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164154) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταευη[μέρου]gen, mother's name, reference to Taeuhemeros (TM Per 118796) [---]NA of _ (no translation available)
680 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
681 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 164155) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") υἱ[ὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
682 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
683 Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 169800) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 208058) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ἰσιδώρου]gen, grandfather's name, reference to Isidoros (TM Per 240477) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θασῖτος]gen, mother's name, reference to Thasis (TM Per 208060) [---]NA of _ (no translation available)
684 γnumeral γ ("three, third, thrice")
685 Ἀπολλῶςnom, person's name, reference to Apollos (TM Per 164771) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
686 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
687 Φανομγέωςgen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 170042) Τεσενούφ̣[εως]gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 207271) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρφαήσεως]gen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 203912) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207286) [---]NA of _ (no translation available)
688 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
689 Ἀφροδίσιςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 170031) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208689) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Πνεφερῶτος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241064) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασεῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 208691) [---]NA of _ (no translation available)
690 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
691 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 169477) Πεκμήιτοςgen, father's name, reference to Pekmeis alias Euremon (TM Per 171216) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") (οὗ)relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ε̣ὑ̣[ρήμωνος]gen, father's name, reference to Pekmeis alias Euremon (TM Per 171216) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σαμβαθίου]gen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 210942) [---]NA of _ (no translation available)
692 ϛnumeral ϛ (6)
693 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 169569) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
694 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
695 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164676) Φανομγέ[ως]gen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 202226) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φανομγέως]gen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 202226) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταψάιτος]gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 202228) [---]NA of _ (no translation available)
696 ηnumeral η (8)
697 Ἀρτεμᾶςnom, person's name, reference to Artemas (TM Per 164778) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 203921) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203922) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 203923) [---]NA of _ (no translation available)
698 κϛnumeral κϛ (26)
699 Μύσθηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 169501) Πατκ[ό]ν̣[νεως]gen, father's name, reference to Patkonnis (TM Per 207235) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁροβρῶτος]gen, grandfather's name, reference to Harobroous (TM Per 210673) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολέμας]gen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 207237) [---]NA of _ (no translation available)
700 ζnumeral ζ (7)
701 Μύσθηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 169565) Τεβέρεωςgen, father's name, reference to Tiberius (TM Per 207412) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαμβαθίωνος]gen, grandfather's name, reference to Sambathion (TM Per 240651) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἰσιδώρας]gen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 207415) [---]NA of _ (no translation available)
702 ηnumeral η (8)
703 Πατκόννιςnom, person's name, reference to Patkonnis (TM Per 171658) Μύσ̣[θου]gen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 169501) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πατκόννεως]gen, grandfather's name, reference to Patkonnis (TM Per 207235) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταοννώφρεως]gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 211572) [---]NA of _ (no translation available)
704 ζnumeral ζ (7)
705 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 172512) Ἀρτεμᾶgen, father's name, reference to Artemas (TM Per 164778) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἥρωνος]gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 202219) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis alias Tapetheus (TM Per 213381) [---]NA of _ (no translation available)
706 κϛnumeral κϛ (26)
707 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 163978) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202221) ν̣[εωτ(έρου)]adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀγχορίμφεως]gen, grandfather's name, reference to Anchorimphis (TM Per 202222) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀπολλωνοῦτος]gen, mother's name, reference to Apollonous (TM Per 202223) [---]NA of _ (no translation available)
708 ηnumeral η (8)
709 Ἀγχορίμφιςnom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 163979) ἀδε[λφὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
710 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
711 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 163980) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202225) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
712 ζnumeral ζ (7)
713 Φανομγέωςgen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 163981) Φαν[ομγέως]gen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 163981) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φανομγέως]gen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 163981) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταψάιτος]gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 202228) [---]NA of _ (no translation available)
714 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
715 Ἀμμῶνιςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 176408) Πασοκνο̣π̣[αίου]gen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 221195) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λιμναίου]gen, grandfather's name, reference to Limnaios (TM Per 239276) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θατρείους]gen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 221197) [---]NA of _ (no translation available)
716 λαnumeral λα ("intensive")
717 [Ὀ]ννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 163984) Πνεφε̣[ρῶτος]gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 118833) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φανομγέως]gen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 202233) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 118835) [---]NA of _ (no translation available)
718 δnumeral δ (4)
719 Ἀ̣φροδίσιςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 163985) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολέμας]gen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 202235) [---]NA of _ (no translation available)
720 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
721 [Ἁ]ρσιῆσιςnom, person's name, reference to Harsiesis (TM Per 169507) Πεθέ[ως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207256) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρσιήσεως]gen, grandfather's name, reference to Harsiesis (TM Per 239253) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θατρείους]gen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 207258) [---]NA of _ (no translation available)
722 [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.cair.mich.359_18
723 [λ]numeral λ (30)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
724 [Ὀ]ν̣ν̣ῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 169408) Μενχείουςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 206983) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀν[νώφρεως]gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 241303) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θασῖτος]gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 206985) [---]NA of _ (no translation available)
725 ιnumeral ι (10)
726 Π̣ετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 170141) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208989) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέω̣[ς]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208989) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τκολλαίνιος]gen, mother's name, reference to Tkollainis (TM Per 208991) [---]NA of _ (no translation available)
727 ζnumeral ζ (7)
728 Ἐσοῦριςnom, person's name, reference to Esouris (TM Per 169614) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207552) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀκουσιλάουgen, grandfather's name, reference to Akousilaos (TM Per 218766) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολέμας]gen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 207554) [---]NA of _ (no translation available)
729 θnumeral θ (9)
730 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 169502) Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 207239) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβο[ῦτος]gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241093) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταωρίωνος]gen, mother's name, reference to Tahorion (TM Per 207241) [---]NA of _ (no translation available)
731 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
732 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 169406) Ἀβύκιοςnom, father's name, reference to Abykis (TM Per 206980) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἀβύκιοςnom, father's name, reference to Abykis (TM Per 206980) μ̣[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἡραίδος]gen, mother's name, reference to Herais (TM Per 206982) [---]NA of _ (no translation available)
733 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
734 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios alias Celer (TM Per 163992) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κέλεροςnom, person's name, reference to Ptolemaios alias Celer (TM Per 163992) Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 202257) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ὡρίωνος]gen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 202258) [---]NA of _ (no translation available)
735 ιnumeral ι (10)
736 Πτόλλιςnom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 176448) Ἀκουσιλάουgen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 221296) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτόλλιτοςgen, grandfather's name, reference to Ptollis (TM Per 222372) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀφροδοῦτος]gen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 221298) [---]NA of _ (no translation available)
737 ιαnumeral ια (11)
738 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 170202) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 209159) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 209159) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταύ̣[ρεως]gen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 209161) [---]NA of _ (no translation available)
739 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
740 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169499) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 207238) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 241107) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταορσενούφεως]gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 207255) [---]NA of _ (no translation available)
741 ιβnumeral ιβ (12)
742 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 164247) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 207593) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτ̣[ος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 239281) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207595) [---]NA of _ (no translation available)
743 κnumeral κ ("with snaky locks")
744 Ἀπίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 169475) Ἀμμω̣ν̣ίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 207160) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπίωνο[ς]gen, grandfather's name, reference to Apion (TM Per 221939) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀπολλωνοῦτος]gen, mother's name, reference to Apollonous (TM Per 207162) [---]NA of _ (no translation available)
745 νδnumeral νδ (54)
746 Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 169465) Φανομγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 207132) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσε[ως]gen, grandfather's name, reference to Pakysis (TM Per 240084) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τεφερῶτος]gen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 207134) [---]NA of _ (no translation available)
747 μγnumeral μγ (43)
748 Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 164000) Φάσειdat, father's name, reference to Pasis (TM Per 202279) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 202280) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[νομγέως]gen, mother's name, reference to Tanemieus (TM Per 202281) [---]NA of _ (no translation available)
749 μδnumeral μδ (44)
750 Πασοκνοπαῖοςnom, person's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 164001) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
751 μεnumeral ἐγώ ("I, me")
752 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 169449) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207090) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθ[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207090) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολέμας]gen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 207092) [---]NA of _ (no translation available)
753 ιγnumeral ιγ (13)
754 Ἁρπαγάθηςnom, person's name, reference to Harpagathes (TM Per 169523) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 207303) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀγχώφεως]gen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 241517) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σαμβαθίου]gen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 207320) [---]NA of _ (no translation available)
755 ιβnumeral ιβ (12)
756 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 164004) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos alias Karanos (TM Per 118763) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Καράν̣[ου]gen, father's name, reference to Karanos (TM Per 208638) [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 118764) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταμύσθας]gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 210522) [---]NA of _ (no translation available)
757 κγnumeral κγ (23)
758 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 170188) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 209117) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π[εθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 220002) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 209119) [---]NA of _ (no translation available)
759 κεnumeral κε (25)
760 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 176498) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 221410) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθ[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 221410) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολέμας]gen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 221412) [---]NA of _ (no translation available)
761 ιεnumeral ιε (15)
762 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 173314) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 221042) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετε̣[σούχου]gen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 239144) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Στιύγχεως]gen, mother's name, reference to Stiygchis (TM Per 221044) [---]NA of _ (no translation available)
763 ιδnumeral ιδ (14)
764 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 171042) Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 210677) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνε̣[φερῶτος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241102) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 210679) [---]NA of _ (no translation available)
765 ιαnumeral ια (11)
766 Εὑρήμωνnom, person's name, reference to Euremon (TM Per 170322) Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 209468) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀνν[ώφρεως]gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 213567) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρᾶτος]gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 209470) [---]NA of _ (no translation available)
767 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
768 Λούκκιοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 164011) Λογγεῖνοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 164011) Γέμε[λλος]nom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 164011)
769 (τρίτης)adjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βαλανίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαλανείου: noun.sg.neut.gen of βαλανεῖον ("bathhouse") ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ῥυπ(αραὶ)]adjective.pl.fem.nom.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
770 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 169581) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207458) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 239051) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Κομωνίδος]gen, mother's name, reference to Komonis (TM Per 207460) [---]NA of _ (no translation available)
771 ιθnumeral ιθ (19)
772 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 171779) Πασοκνοπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 211710) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πε[θέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 239078) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 211712) [---]NA of _ (no translation available)
773 κnumeral κ ("with snaky locks")
774 [Ψ]ενῆσιςnom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 176816) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207458) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρ̣[εως]gen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 239051) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Κομωνίδος]gen, mother's name, reference to Komonis (TM Per 207460) [---]NA of _ (no translation available)
775 καnumeral κα (21)
776 [Διόδ]ω̣ροςnom, person's name, reference to Diodoros (TM Per 176722) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα̣[ισᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 221882) [---]NA of _ (no translation available)
777 [κ]β̣numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
778 [Κάστ]ω̣[ρ]nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164016) [δ]οῦλ̣ο̣ςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣φρ[οδοῦτος]gen, person's name, reference to Aphrodous (TM Per 164017) [---]NA of _ (no translation available)
779 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.cair.mich.359_19
780 λαnumeral λα ("intensive")781 [Ὀρσενοῦφις]nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 169545) [Πεθ]έ̣ωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207364) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 238891) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπε[θεως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207381) [---]NA of _ (no translation available)
782 [βnumeral βγ (23)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
783 [Ὀρσενοῦφις]nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 169415) [Ἥρω]νοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 207001) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 241531) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζοιδο[ῦ]τοςgen, mother's name, reference to Zoidous (TM Per 207003) [---]NA of _ (no translation available)
784 [κ]δ̣numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
785 [Διδυμίων]nom, person's name, reference to Didymion alias Didymon (TM Per 169520) [Πε]θ̣έωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207287) πρεσβ(υτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδυμίωνοςgen, grandfather's name, reference to Didymon (TM Per 241317) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχα[ρ]ί̣[ου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 207289) [---]NA of _ (no translation available)
786 κϛnumeral κϛ (26)
787 [Ἀμμῶνις]nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 169521) [Ἀμμ]ωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 207290) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 207290) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τνίνιτοςgen, mother's name, reference to Tninis (TM Per 207292) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (4)
788 κηnumeral κη (28)
789 [Διόσκορος]nom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 169622) [Πε]θ̣έωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207579) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κολλούθουgen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 241325) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενούφε[ως]gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 207581) [..]NA of _ (no translation available)
790 κθnumeral κθ (29)
791 [Ὀρσενοῦφις]nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 172066) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 212357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 202338) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 212359) [---]NA of _ (no translation available)
792 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
793 [Ἀνουβᾶ]ς̣nom, person's name, reference to Anoubas (TM Per 169579) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 207462) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀνουβᾶgen, grandfather's name, reference to Anoubas (TM Per 241339) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 207479) [---]NA of _ (no translation available)
794 λnumeral λ (30)
795 [Σοκ]μῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 118752) Σωκράτουςgen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 118753) τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") Φάσειdat, grandfather's name, reference to Pasis (TM Per 118754) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 118755) [---]NA of _ (no translation available)
796 λαnumeral λα ("intensive")
797 [Ὀρσ]ενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 169814) Πακύσεωςgen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 208099) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρτεμιδώρουgen, grandfather's name, reference to Artemidoros (TM Per 241547) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208101) [---]NA of _ (no translation available)
798 λβnumeral λβ (32)
799 [Πε]θεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 239287) Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 239284) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 239285) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγάθιοςgen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 239286) [---]NA of _ (no translation available)
800 λγnumeral λγ (33)
801 [Πτ]ο̣λεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170222) Παπέιτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 209215) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 240214) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 209217) [---]NA of _ (no translation available)
802 λαnumeral λα ("intensive")
803 [Πρ]ί̣σκοςnom, person's name, reference to Priscus alias Pasoxis (TM Per 164031) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Πασόξειςnom, person's name, reference to Priscus alias Pasoxis (TM Per 164031) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 202357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202358) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμού[θεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202359) [---]NA of _ (no translation available)
804 λεnumeral λε (35)
805 [Πε]τ̣αῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169424) Σισόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 207025) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241573) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεω[ς]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207027) [---]NA of _ (no translation available)
806 λϛnumeral λϛ (36)
807 [Ἀ]χιλλᾶςnom, person's name, reference to Achillas (TM Per 164033) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 118768) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 118769) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 118770) [---]NA of _ (no translation available)
808 ληnumeral λη (38)
809 [Ἀπ]ῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 164034) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 202368) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσεωςgen, grandfather's name, reference to Pakysis (TM Per 202369) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρ[ίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 202370) [---]NA of _ (no translation available)
810 μβnumeral μβ (42)
811 [Πετερ]μοῦθιςnom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 170116) Κάστωροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 208920) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλᾶgen, grandfather's name, reference to Heraklas (TM Per 238913) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασου[χαρίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 208922) [---]NA of _ (no translation available)
812 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
813 [Χα]ι̣ρή̣[μ]ωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 169647) Πασόξειdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 207649) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Πασόξειdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 207649) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεφρέμε[ως]gen, mother's name, reference to Tanephremmis (TM Per 207651) [---]NA of _ (no translation available)
814 μγnumeral μγ (43)
815 [Πτ]ο[λε]μαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164037) Χαιρήμωνοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 118732) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 202379) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στ̣ο̣τ[οήτεως]gen, mother's name, reference to Stotoetis (TM Per 118734) [---]NA of _ (no translation available)
816 μεnumeral ἐγώ ("I, me")
817 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
818 ____NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_20
[λβ]numeral λβ (32)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
819 Φαμενώθ
820 κγnumeral κγ (23)
821 Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 164038) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202382) [---]NA of _ (no translation available)
822 [---]NA of _ (no translation available)
823 Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 164039) Πεθέ̣[ως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202383) [---]NA of _ (no translation available)
824 [---]NA of _ (no translation available)
825 Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 169486) Πασοκν[οπαίου]gen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 207192) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρου]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 240351) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207194) [---]NA of _ (no translation available)
826 [ϙα]numeral ?α (91)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
827 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169563) Ἁρμ[ιύσεως]gen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 207406) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πνεφερῶτος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241465) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασουχαρίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 207408) [---]NA of _ (no translation available)
828 [ϙη]numeral ?η (98)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
829 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 172119) Φαήσε̣[ως]gen, father's name, reference to Paesis (TM Per 212480) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαραπίωνος]gen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 239205) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Φιλουμένης]gen, mother's name, reference to Philoumene (TM Per 212482) [---]NA of _ (no translation available)
830 [ϙθ]numeral ?θ (99)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
831 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164044) Σα[---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
832 [---]NA of _ (no translation available)
833 Πολυδεύκηςnom, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 164045) Ἡρᾶ[---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
834 [---]NA of _ (no translation available)
835 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 164046) Κελώλιοςnom, father's name, reference to Kelolis (TM Per 202396) [---]NA of _ (no translation available)
836 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ⟧numeral ιβ (^^1214)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑποκ[ειμ(ένων)]participle.pl.pf.mid.masc.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
837 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
838 κδnumeral κδ (24) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
839 Λεωνείδηςnom, person's name, reference to Leonides (TM Per 164047) Πτ[---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
840 [---]NA of _ (no translation available)
841 Πτολεμ[---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
842 [---]NA of _ (no translation available)
843 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164049) Πεθ[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202398) [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
844 [---]NA of _ (no translation available)
845 Πτολεμαῖο̣ς̣nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164050) Φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
846 [---]NA of _ (no translation available)
847 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
848 κεnumeral κε (25) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
849 Πτολεμ[---]NA of _ (no translation available)
850 [---]NA of _ (no translation available)
851 Ἀγαθόπου[ς]nom, person's name, reference to Agathopous (TM Per 169781) [δοῦλος]noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τασεῦτος]gen, person's name, reference to Taseus alias Isarion (f.) (TM Per 202849) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰσαρίου]gen, person's name, reference to Taseus alias Isarion (f.) (TM Per 202849) [---]ι̣ϛNA of _ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
852 [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
853 Θεαγέν[ης]nom, person's name, reference to Theogenes (TM Per 164054) [Θεαγένους]gen, father's name, reference to Theogenes (TM Per 202401) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀμμωνίου]gen, grandfather's name, reference to Ammonios (TM Per 202402) [---]NA of _ (no translation available)
854 [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
855 Πετσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 170314) Πε[τεσούχου]gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 209442) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 239967) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀπίας]gen, mother's name, reference to Apia (TM Per 209444) [---]NA of _ (no translation available)
856 [ογ]numeral ογ (73)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
857 Ἀφροδίσιςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 164056) Π[---]NA of _ (no translation available)
858 [---]NA of _ (no translation available)
859 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 164057) [---]NA of _ (no translation available)
860 [---]NA of _ (no translation available)
861 Πασόξ̣ειςnom, person's name, reference to Pasoxis (TM Per 170068) Π[ασόξει]dat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 208793) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πάνθηρος]gen, grandfather's name, reference to Panther (TM Per 241190) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασεῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 208795) [---]NA of _ (no translation available)
862 [νζ]numeral νζ (57)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
863 Δη[---]NA of _ (no translation available)
864 [---]NA of _ (no translation available)
865 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_21
[λγ]numeral λγ (33)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
866 κϛnumeral κϛ (26) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
867 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169558) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207392) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Πνεφερῶτος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 240573) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασεῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 207394) [---]NA of _ (no translation available)
868 πεnumeral πε (85)
869 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169485) Φάσειdat, father's name, reference to Pasis (TM Per 207189) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κερᾶgen, grandfather's name, reference to Keras (TM Per 240458) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἑλένης]gen, mother's name, reference to Helene (TM Per 207191) [---]NA of _ (no translation available)
870 ϙnumeral ? (90)
871 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169796) Ἁρπάλουgen, father's name, reference to Harpalos (TM Per 208048) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαρα̣π̣[ίωνος]gen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 240319) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208050) [---]NA of _ (no translation available)
872 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
873 Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 169486) Πασοκνοπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 207192) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρ[ου]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 240351) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207194) [---]NA of _ (no translation available)
874 ϙαnumeral ?α (91)
875 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169441) Ἑριεὺςnom, father's name, reference to Herieus (TM Per 207077) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετα̣ῦ̣[τος]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202425) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τρεμενήσιος]gen, mother's name, reference to Tromenesis (TM Per 207093) [---]NA of _ (no translation available)
876 ϙεnumeral ?ε (95)
877 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 174607) Λούππουgen, father's name, reference to Lupus (TM Per 217731) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 220325) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀμμωναρίου]gen, mother's name, reference to Ammonarion (TM Per 217734) [---]NA of _ (no translation available)
878 ϙζnumeral ?ζ (97)
879 Δειόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 172232) Ἀιαῦτοςgen, father's name, reference to Aiaus (TM Per 212741) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀ̣[ρ]σε̣[νούφεως]gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 241469) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θασῆτος]gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 212743) [---]NA of _ (no translation available)
880 ϙαnumeral ?α (91)
881 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169490) Φαήσεωςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 210324) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π[εθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 220420) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τανάιος]gen, mother's name, reference to Tanais (TM Per 210327) [---]NA of _ (no translation available)
882 ϙεnumeral ?ε (95)
883 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 171140) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 210821) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ὀννώφρεως]gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 239361) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταουειτήιος]gen, mother's name, reference to Taoueites (TM Per 210823) [---]NA of _ (no translation available)
884 ϙζnumeral ?ζ (97)
885 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 169454) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207103) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αὐνίου[ς]gen, grandfather's name, reference to Haunes (TM Per 239721) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἐσερέμπεως]gen, mother's name, reference to Eserempis (TM Per 207105) [---]NA of _ (no translation available)
886 ριnumeral ρι (110)
887 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
888 κζnumeral κζ (27) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
889 Λούκκιοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 164072) Λογγεῖνο̣ςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 164072) [Γέμελλος]nom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 164072)
890 (τρίτης)adjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βαλ̣(ανείου)noun.sg.neut.gen of βαλανεῖον ("bathhouse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ῥυπ(αραὶ)]adjective.pl.fem.nom.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
891 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164074) Πνεφερῶ[τος]gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 118833) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φανομγέως]gen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 202445) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 118835) [---]NA of _ (no translation available)
892 ιαnumeral ια (11)
893 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164075) Πεθέω̣[ς]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202447) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φανομγέως]gen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 202448) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρακλείας]gen, mother's name, reference to Herakleia (TM Per 202449) [---]NA of _ (no translation available)
894 κβnumeral κβ (22)
895 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164076) Π̣ε̣τ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
896 κγnumeral κγ (23)
897 Πτολεμα̣[ῖο]ςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164078) [.][---]NA of _ (no translation available)
898 [---]NA of _ (no translation available)
899 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164079) [.][---]NA of _ (no translation available)
900 [---]NA of _ (no translation available)
901 Πτολε[---]NA of _ (no translation available)
902 [---]NA of _ (no translation available)
903 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 164081) Ἡ[ρ]ᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 202451) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀρσενούφεως]gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 202452) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἰσιδώρας]gen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 202453) [---]NA of _ (no translation available)
904 γ]numeral γη (38)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
905 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 164082) Π[---]NA of _ (no translation available)
906 [---]NA of _ (no translation available)
907 Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 164083) Π[---]NA of _ (no translation available)
908 [---]NA of _ (no translation available)
909 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 164085) Μελαν[ᾶ]gen, father's name, reference to Melanas (TM Per 202456) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202457) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταμύσθας]gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 202458) [---]NA of _ (no translation available)
910 [με]numeral ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
911 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
912 κηnumeral κη (28) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
913 Π̣τ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
914 [---]NA of _ (no translation available)
915 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_22
λδnumeral λδ (34)916 [Πεθεὺ]ς̣nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 176416) Ἐσούρ̣εωςgen, father's name, reference to Esoeris (TM Per 221219) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαγάθουgen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 222114) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 221221) [---]NA of _ (no translation available)
917 νηnumeral νη ("o")
918 [Πανεσνε]ὺςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 207828) Ἰσχυρᾶgen, father's name, reference to Ischyras (TM Per 240269) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202464) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θ]α̣ή̣[σεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207881) [---]NA of _ (no translation available)
919 νθnumeral νθ (59)
920 [Οὐέτι]ς̣nom, person's name, reference to Vettius (TM Per 164184) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202645) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202646) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[α]σ[εῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 202647) [---]NA of _ (no translation available)
921 ϙδnumeral ?δ (94)
922 [Ὀν]νῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 118784) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 118785) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶgen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 118786) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερ̣[μούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 118787) [---]NA of _ (no translation available)
923 οδnumeral οδ (74)
924 [Π]ε̣θεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164091) Πακύσεωςgen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 202473) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202474) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμάρω̣[νος]gen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 202475) [---]NA of _ (no translation available)
925 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
926 Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 169442) Σοκμήνεωςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 207072) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶgen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 240297) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[κολλαίνιος]gen, mother's name, reference to Tkollainis (TM Per 207074) [---]NA of _ (no translation available)
927 οεnumeral οε (75)
928 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 169553) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207379) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207379) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σωπᾶτος]gen, mother's name, reference to Sopas (TM Per 207382) [---]NA of _ (no translation available)
929 οζnumeral οζ (77)
930 Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 118955) Εὐημέρουgen, father's name, reference to Euemeros (TM Per 118956) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νείλουgen, grandfather's name, reference to Neilos (TM Per 118957) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβοῦτοςgen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 118958) [---]NA of _ (no translation available)
931 παnumeral πα (81)
932 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19)
933 κθnumeral κθ (29) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
934 Ἑριεὺςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 169487) νεώτ(ερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 207195) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202487) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207197) [---]NA of _ (no translation available)
935 πϛnumeral πϛ (86)
936 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169843) Ἀγαθ(οῦ)gen, father's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 208185) Δέμονος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 222199) μ̣[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Στιύγχεως]gen, mother's name, reference to Stiygchis (TM Per 208187) [---]NA of _ (no translation available)
937 ϙζnumeral ?ζ (97)
938 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 171023) Ψενήσεωςgen, father's name, reference to Psenesis (TM Per 210646) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀ̣ννώφρεω[ς]gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 239471) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 210648) [---]NA of _ (no translation available)
939 ρnumeral ρ (100)
940 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 169451) Ἀγχορίμφεωςgen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 202496) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 202497) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀχιλλίδος]gen, mother's name, reference to Achillis (TM Per 202498) [---]NA of _ (no translation available)
941 ρδnumeral ρδ (104)
942 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 164100) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 202499) (δευτέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεαβένε̣ω̣ςgen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 202500) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαισᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 202501) [---]NA of _ (no translation available)
943 ρζnumeral ρζ (107)
944 Τεσενοῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 176984) Ἀιαῦτοςgen, father's name, reference to Aiaus (TM Per 222435) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενού[φεως]gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 222384) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θασῆτος]gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 222385) [---]NA of _ (no translation available)
945 ριnumeral ρι (110)
946 Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 172530) Ἀγχώφεωςgen, father's name, reference to Anchophis (TM Per 213409) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σατα[βοῦτ]ο̣[ς]gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 221408) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θασῆτος]gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 213411) [ὑπ(ερετής)]noun.sg.masc.nom of ὑπερετής ("past the age, old")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
947 ργnumeral ργ (103)
948 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)][.][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
949 λ̣numeral λ (30)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
950 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 172038) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron alias Heras (TM Per 212284) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heron alias Heras (TM Per 212284) Σ̣ι̣[σόιτος]gen, grandfather's name, reference to Sisois (TM Per 212285) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σεγάθιος]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 203763) [---]NA of _ (no translation available)
951 βnumeral β (2)
952 Κεφάλωνnom, person's name, reference to Kephalon (TM Per 172403) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 170112) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πε̣τ̣[εσούχου]gen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 207276) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασουχαρίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 213121) [---]NA of _ (no translation available)
953 κδnumeral κδ (24)
954 Ἀθηνίωνnom, person's name, reference to Athenion (TM Per 164105) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 202517) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θε[αβένεως]gen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 202518) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Δημαροῦτος]gen, mother's name, reference to Demarous (TM Per 202519) [---]NA of _ (no translation available)
955 ηnumeral η (8)
956 Ἰ̣σίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 164107) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 213412) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθ̣[έως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 221037) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Εὐφροσύνης]gen, mother's name, reference to Euphrosyne (TM Per 170325) [---]NA of _ (no translation available)
957 ιβnumeral ιβ (12)
958 [Π]εθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169609) Κερᾶgen, father's name, reference to Keras (TM Per 207539) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 211933) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταβοῦ[τος]gen, mother's name, reference to Tabous (TM Per 207541) [---]NA of _ (no translation available)
959 αnumeral α ("to be moistened")
960 [Θέω]ν̣nom, person's name, reference to Theon (TM Per 170170) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 209071) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 215923) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡραί̣δ̣[ος]gen, mother's name, reference to Herais (TM Per 209073) [---]NA of _ (no translation available)
961 ιδnumeral ιδ (14)
962 [Μύσθ]η̣ςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 169456) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 207110) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 207110) μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣[ασουχαρίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 207112) [---]NA of _ (no translation available)
963 ϛnumeral ϛ (6)
964 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡ]μ̣(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_23
[--------------------]NA of _ (no translation available)
965 [..][---]NA of _ (no translation available)
966 [---]NA of _ (no translation available)
967 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 164111) [---]NA of _ (no translation available)
968 [---]NA of _ (no translation available)
969 Κ̣ά̣σ̣τω[ρ]nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164112) [---]NA of _ (no translation available)
970 [---]NA of _ (no translation available)
971 Κάστ̣[ωρ]nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164113) [---]NA of _ (no translation available)
972 [---]NA of _ (no translation available)
973 Πτ[---]NA of _ (no translation available)
974 [---]NA of _ (no translation available)
975 [---]NA of _ (no translation available)
976 [---]NA of _ (no translation available)
977 [---]NA of _ (no translation available)
978 [---]NA of _ (no translation available)
979 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σαραπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
980 [--------------------]
NA of _ (no translation available) θέμ(ατος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣μ̣ο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
981 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_24
980 [--------------------]NA of _ (no translation available)
981 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
982 [---]NA of _ (no translation available)
983 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
984 [---]NA of _ (no translation available)
985 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
986 [---]NA of _ (no translation available)
987 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
988 [---]NA of _ (no translation available)
989 [---][...]ισαρίουNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
990 [---]NA of _ (no translation available)
991 [---]NA of _ (no translation available) [Τα]ε̣[υ]η[μέ]ρουgen, person's name, reference to Taeuhemeros (TM Per 164116) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
992 [---]NA of _ (no translation available)
993 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
994 [---]NA of _ (no translation available)
995 [---][.]ιατοςNA of _ (no translation available)
996 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
997 [---]NA of _ (no translation available) Τ̣ασουχαρίουgen, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 164117) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
998 [.]NA of _ (no translation available)
999 [---]NA of _ (no translation available) Τ̣α̣πεθέωςgen, person's name, reference to Tapeteus (TM Per 164118) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1000 [---]ζ̣NA of _ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1001 [---][.]δοςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
1002 θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1003 [---]NA of _ (no translation available) [Σ]εγά̣θ̣ιοςgen, person's name, reference to Segathis (TM Per 164119) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
1004 [---]NA of _ (no translation available)
1005 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
1006 [---]NA of _ (no translation available)
1007 [---][.]εωςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1008 [---]NA of _ (no translation available)
1009 [---][..]ςNA of _ (no translation available) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1010 [---]NA of _ (no translation available)
1011 [---]ςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1012 [---]NA of _ (no translation available)
1013 [---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
1014 [---]NA of _ (no translation available)
1015 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1016 [---]NA of _ (no translation available)
1017 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
1018 [---]NA of _ (no translation available)
1019 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
1020 [---]NA of _ (no translation available)
1021 [---]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1022 [---]NA of _ (no translation available)
1023 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1024 [---]NA of _ (no translation available)
1025 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1026 [---]NA of _ (no translation available)
1027 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_25
1026 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1027 [.][---]NA of _ (no translation available)
1028 [---]NA of _ (no translation available)
1029 [.][---]NA of _ (no translation available)
1030 [---]NA of _ (no translation available)
1031 Πτ̣ολεμα̣ῖ̣[ος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164120) [---]NA of _ (no translation available)
1032 [.]β̣NA of _ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1033 Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus alias Petheus (TM Per 164121) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [Πεθεὺς] [Σωκράτους]gen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 202534) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πασίωνος]gen, grandfather's name, reference to Pasion (TM Per 202535) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 202537) [---]NA of _ (no translation available)
1034 [.]NA of _ (no translation available)
1035 Ζώσιμος̣nom, person's name, reference to Zosimos (TM Per 164122) Τεβέρ[εως]gen, father's name, reference to Tiberius (TM Per 202538) [---]NA of _ (no translation available)
1036 [.]NA of _ (no translation available)
1037 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 172940) Πασόξειdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 214145) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φα̣[ήσεως]gen, grandfather's name, reference to Paesis (TM Per 240528) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπετσίρεως]gen, mother's name, reference to Tapetosiris (TM Per 214148) [---]NA of _ (no translation available)
1038 ϛ̣NA of _ (61)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1039 Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 164124) Ἀπο̣λλων[ίου]gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 202542) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heraklas (TM Per 202543) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταορσενούφεως]gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 202544) [---]NA of _ (no translation available)
1040 ο̣numeral ο ("little or short o")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1041 Ἁτρ̣ῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 164126) ἀδελφ[ὸ]ς̣noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
1042 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1043 Κάστωρ̣nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164127) Σισόιτο[ς]gen, father's name, reference to Sisois (TM Per 118811) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 118812) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαισᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 118813) [---]NA of _ (no translation available)
1044 [οα]numeral οα (71)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1045 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 176754) Βήσ[εως]gen, father's name, reference to Besis (TM Per 203727) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θοτέως]gen, grandfather's name, reference to Thoteus (TM Per 203728) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρᾶτος]gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 203729) [---]NA of _ (no translation available)
1046 [ο]numeral ο ("little or short o")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1047 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1048 ϛnumeral ϛ (6) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1049 Νααραῦςnom, person's name, reference to Inaroys (TM Per 337162) [Νααραῦτος]gen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 337163) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νααραῦτος]gen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 337163) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σεγάθιος]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 337166) [---]NA of _ (no translation available)
1050 [---]NA of _ (no translation available)
1051 Βῆσιςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 164130) Π[εθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202555) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀκουσιλάου]gen, grandfather's name, reference to Akousilaos (TM Per 202556) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202557) [---]NA of _ (no translation available)
1052 [π]numeral π (80)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1053 Πύρρ[ος]nom, person's name, reference to Pyrros (TM Per 278127) [Διδύμου]gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 323520) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πύρρου]gen, grandfather's name, reference to Pyrros (TM Per 323484) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θασῶτος]gen, mother's name, reference to Ta-sour (TM Per 323485) [---]NA of _ (no translation available)
1054 [---]NA of _ (no translation available)
1055 Κάστ[ωρ]nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164132) [---]δNA of _ (4)
1056 [---]NA of _ (no translation available)
1057 Μύσθ[ης]nom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 164133) [---]NA of _ (no translation available)
1058 [---]NA of _ (no translation available)
1059 Σαρ[---]NA of _ (no translation available)
1060 [---]NA of _ (no translation available)
1061 Α[.][---]βNA of _ (12)
1062 [---]NA of _ (no translation available)
1063 Πε[---]ϛNA of _ (6) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1064 [---]NA of _ (no translation available)
1065 Πνε̣[φερῶς]nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 164137) [---]ιϛNA of _ (16)
1066 [---]NA of _ (no translation available)
1067 Α[---]NA of _ (no translation available)
1068 [---]NA of _ (no translation available)
1069 Π[---]NA of _ (no translation available)
1070 [---]NA of _ (no translation available)
1071 [.][---]NA of _ (no translation available)
1072 [---]NA of _ (no translation available)
1073 [.][---]NA of _ (no translation available)
1074 [---]NA of _ (no translation available)
1075 [---]ζNA of _ (7)
1076 [---]NA of _ (no translation available)
1077 [---]NA of _ (no translation available)
1078 [---]NA of _ (no translation available)
1079 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1080 ζnumeral ζ (7) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1081 ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
1082 [---]NA of _ (no translation available)
1083 ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
1084 [---]NA of _ (no translation available)
1085 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_26
1084 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1085 [......]NA of _ (no translation available) Πετεσ[ούχου]gen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 164140) [---]NA of _ (no translation available)
1086 [---]NA of _ (no translation available)
1087 Σαραπ̣[ί]ω̣νnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169796) Ἁ̣ρ̣π̣ά̣λ̣[ου]gen, father's name, reference to Harpalos (TM Per 208048) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαραπίωνος]gen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 240319) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208050) [---]NA of _ (no translation available)
1088 [ϙ]numeral ? (90)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1089 Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 164142) Ὀννώφρεω[ς]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 118785) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαμβᾶ]gen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 118786) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 118787) [---]NA of _ (no translation available)
1090 [οδ]numeral οδ (74)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1091 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 169553) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207379) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ὀννώφρεως]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207379) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σωπᾶτος]gen, mother's name, reference to Sopas (TM Per 207382) [---]NA of _ (no translation available)
1092 ζ̣]numeral ζζ ("zd")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1093 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 170130) Ἐσούρεωςgen, father's name, reference to Esouris (TM Per 208959) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241199) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τκολλαύθιος]gen, mother's name, reference to Tkollauthis (TM Per 208961) [---]NA of _ (no translation available)
1094 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1095 Δεῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 171982) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 212169) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρ[ᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 239161) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 212171) [---]NA of _ (no translation available)
1096 οϛnumeral οϛ (76)
1097 Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 169442) Σοκμήνεωςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 207072) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμ̣[βᾶ]gen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 240297) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τκολλαίνιος]gen, mother's name, reference to Tkollainis (TM Per 207074) [---]NA of _ (no translation available)
1098 οεnumeral οε (75)
1099 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169834) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 208158) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐνείους]gen, grandfather's name, reference to Haunes (TM Per 240559) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208160) [---]NA of _ (no translation available)
1100 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1101 Καστρῆσιςnom, person's name, reference to Castrensis (TM Per 164149) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") Θαισαρ̣ί̣[ου]gen, person's name, reference to Taisarion alias Nebsosis (TM Per 164150) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νεβσώσιος]gen, person's name, reference to Taisarion alias Nebsosis (TM Per 164150) [---]NA of _ (no translation available)
1102 πβnumeral πβ (82)
1103 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 118968) Αὐνείουςgen, father's name, reference to Haunes (TM Per 118969) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀν[νώφρεως]gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 118970) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαισᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 118971) [---]NA of _ (no translation available)
1104 οϛnumeral οϛ (76)
1105 Χάρμοςnom, person's name, reference to Charmos (TM Per 169481) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 207176) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ὥ]ρ̣[ου]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 202591) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀπολλωνοῦτος]gen, mother's name, reference to Apollonous (TM Per 202592) [---]NA of _ (no translation available)
1106 π̣δnumeral πδ (84)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1107 Πέταλοςnom, person's name, reference to Petalos (TM Per 210767) Πεταῦτο[ς]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 239412) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεταῦτος]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 239412) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σοήρεως]gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 209513) [---]NA of _ (no translation available)
1108 [πγ]numeral πγ (83)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1109 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164154) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣[αευημέρου]gen, mother's name, reference to Taeuhemeros (TM Per 118796) [---]NA of _ (no translation available)
1110 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1111 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 164155) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
1112 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1113 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 169881) Ἡρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 208289) τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἡρακλᾶ]gen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 208289) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Στιύγχεως]gen, mother's name, reference to Stiygchis (TM Per 208291) [---]NA of _ (no translation available)
1114 πδnumeral πδ (84)
1115 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 128278) Χαιρήμ[ωνος]gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 128279) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σωκράτους]gen, grandfather's name, reference to Sokrates (TM Per 128281) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασουχαρίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 128282) [---]NA of _ (no translation available)
1116 [---]NA of _ (no translation available)
1117 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 164159) Ἐσούρεωςgen, father's name, reference to Esoeris (TM Per 202604) τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
1118 [---]NA of _ (no translation available)
1119 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164160) Ὀρσενού[φεως]gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 202605) [---]NA of _ (no translation available)
1120 [---]NA of _ (no translation available)
1121 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169554) Ἥρω̣[νος]gen, father's name, reference to Heron (TM Per 207383) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρου]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 241044) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασουχαρίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 207385) [---]NA of _ (no translation available)
1122 [---]NA of _ (no translation available)
1123 Νεκφεραῦςnom, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 169734) Εὐημ[έρου]gen, father's name, reference to Euemeros (TM Per 207876) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νεκφεραῦτος]gen, grandfather's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 241430) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταοννώφρεως]gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 207878) [---]NA of _ (no translation available)
1124 [πα]numeral πα (81)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1125 Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 118955) Εὐημέρουgen, father's name, reference to Euemeros (TM Per 118956) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νείλου]gen, grandfather's name, reference to Neilos (TM Per 118957) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σαμβοῦτος]gen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 118958) [---]NA of _ (no translation available)
1126 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1127 Εὐήμεροςnom, person's name, reference to Euemeros (TM Per 118956) Νε̣[ί]λουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 118957) τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Εὐημέρου]gen, grandfather's name, reference to Euemeros (TM Per 202618) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταευημέρου]gen, mother's name, reference to Taeuhemeros (TM Per 202619) [---]NA of _ (no translation available)
1128 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1129 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_27
[--------------------]NA of _ (no translation available)
1130 [---]δ̣NA of _ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1131 [---]NA of _ (no translation available)
1132 [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣βnumeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1133 [---]NA of _ (no translation available)
1134 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
1135 [---]NA of _ (no translation available)
1136 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1137 [---]NA of _ (no translation available)
1138 [---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1139 [---]NA of _ (no translation available)
1140 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1141 [---]NA of _ (no translation available)
1142 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1143 [---]NA of _ (no translation available)
1144 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1145 [---]NA of _ (no translation available)
1146 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1147 [---]NA of _ (no translation available)
1148 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1149 [---]NA of _ (no translation available)
1150 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1151 [---]NA of _ (no translation available)
1152 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1153 [---]NA of _ (no translation available)
1154 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1155 [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1156 [---]δ̣ο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
1157 [---]NA of _ (no translation available)
1158 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
1159 [---]NA of _ (no translation available)
1160 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1161 [---]NA of _ (no translation available)
1162 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1163 [---]NA of _ (no translation available)
1164 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
1165 [---]NA of _ (no translation available)
1166 [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]β̣NA of _ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
1167 [---]NA of _ (no translation available)
1168 [---]ϛ̣NA of _ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1169 [---]NA of _ (no translation available) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1170 [---]ϛ̣NA of _ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1171 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1172 [---]NA of _ (no translation available) [(ὀβολοὺς)]noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
1173 [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_28
[--------------------]NA of _ (no translation available)
1174 [Πεθ]ε̣ὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169699) Ὥρ[ου]gen, father's name, reference to Horos (TM Per 207778) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241555) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σαμβαθίου]gen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 207780) [---]NA of _ (no translation available)
1175 [κζ]numeral κζ (27)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1176 [Πτολε]μαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164166) [---]NA of _ (no translation available)
1177 [---]NA of _ (no translation available)
1178 [......]α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1179 [---]NA of _ (no translation available)
1180 Πεθ[εὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164167) [---]NA of _ (no translation available)
1181 [---]NA of _ (no translation available)
1182 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 164168) [---]NA of _ (no translation available)
1183 [---]NA of _ (no translation available)
1184 Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 164169) Πε[---]NA of _ (no translation available)
1185 [---]NA of _ (no translation available)
1186 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 172414) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 209741) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλέου]gen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 202626) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 209743) [---]NA of _ (no translation available)
1187 [ϙθ]numeral ?θ (99)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1188 Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 170451) ἀδε[λφὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
1189 [---]NA of _ (no translation available)
1190 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1191 ιnumeral ι (10) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1192 Ἀχιλλᾶςnom, person's name, reference to Achillas (TM Per 128273) Ἀφ̣[ροδισίου]gen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 128274) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 128275) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολλοῦτος]gen, mother's name, reference to Ptollous (TM Per 128276) [---]NA of _ (no translation available)
1193 [---]NA of _ (no translation available)
1194 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 164174) ἀδελ̣[φὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μη(τρὸς?)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
1195 [---]NA of _ (no translation available)
1196 Πετεσοῦχ̣[ος]nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 164175) [---]NA of _ (no translation available)
1197 [---]NA of _ (no translation available)
1198 Καμῆςnom, person's name, reference to Kames (TM Per 164176) [.][---]NA of _ (no translation available)
1199 [---]NA of _ (no translation available)
1200 Κάστωρ̣nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 130177) [---]NA of _ (no translation available)
1201 [---]NA of _ (no translation available)
1202 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 130180) ν[εώτ(ερος)]adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀχιλλᾶ]gen, father's name, reference to Achillas (TM Per 130176) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κάστωρος]gen, grandfather's name, reference to Kastor (TM Per 130182) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀφροδοῦτος]gen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 130178) [---]NA of _ (no translation available)
1203 [---]NA of _ (no translation available)
1204 Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 164179) Π[---]NA of _ (no translation available)
1205 [---]NA of _ (no translation available)
1206 Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 172311) Λεω̣[νείδου]gen, father's name, reference to Leonides (TM Per 212928) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κάστωρος]gen, grandfather's name, reference to Kastor (TM Per 221685) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαισᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 212930) [---]NA of _ (no translation available)
1207 [---]NA of _ (no translation available)
1208 Ἑριεὺςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 164181) πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ὥρου]gen, father's name, reference to Horos (TM Per 207195) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πνεφερῶτος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202640) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207197) [---]NA of _ (no translation available)
1209 [ϙγ]numeral ?γ (93)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1210 Νῖνιςnom, person's name, reference to Ninis (TM Per 169740) Ἀσκλᾶgen, father's name, reference to Asklas (TM Per 207892) τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Νίνιτος]gen, grandfather's name, reference to Ninis (TM Per 241233) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταβοῦτος]gen, mother's name, reference to Tabous (TM Per 207894) [---]NA of _ (no translation available)
1211 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1212 Οὐέτιςnom, person's name, reference to Vettius (TM Per 164184) Πεθ[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202645) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πνεφερῶτος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202646) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασεῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 202647) [---]NA of _ (no translation available)
1213 [ϙδ]numeral ?δ (94)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1214 Πτολεμαῖ[ος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164185) [---]NA of _ (no translation available)
1215 [---]NA of _ (no translation available)
1216 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164186) Α[---]NA of _ (no translation available)
1217 [---]NA of _ (no translation available)
1218 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 164187) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 118957) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐημέρου]gen, grandfather's name, reference to Euemeros (TM Per 202618) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταευημέρου]gen, mother's name, reference to Taeuhemeros (TM Per 202619) [---]NA of _ (no translation available)
1219 [ρ]numeral ρ (100)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1220 Πτολεμαῖο̣ς̣nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164188) [---]NA of _ (no translation available)
1221 [---]NA of _ (no translation available)
1222 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 169451) Ἀγχορ[ίμφεως]gen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 202496) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρου]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 202497) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀχιλλίδος]gen, mother's name, reference to Achillis (TM Per 202498) [---]NA of _ (no translation available)
1223 [ρδ]numeral ρδ (104)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1224 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 142932) Φ[αήσεως]gen, father's name, reference to Paesis (TM Per 142933) [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_29
1225 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1226 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣NA of _ (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1227 [---]NA of _ (no translation available)
1228 [---]NA of _ (no translation available) [Ταπε]θέωςgen, person's name, reference to Tapeteus (TM Per 164191) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1229 [---]NA of _ (no translation available)
1230 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
1231 [---]NA of _ (no translation available)
1232 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1233 [---]NA of _ (no translation available)
1234 [---]εωςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1235 [---]NA of _ (no translation available)
1236 [Σαραπίων]nom, person's name, reference to Sarapion alias Sokrates (TM Per 240705) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σωκράτης]nom, person's name, reference to Sarapion alias Sokrates (TM Per 240705) [Ἀχιλλᾶ]gen, father's name, reference to Achillas (TM Per 240706) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁτρίο]υςgen, grandfather's name, reference to Hatres (TM Per 240707) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμάρωνοςgen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 240708) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
1237 [---]NA of _ (no translation available)
1238 [---]ωςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
1239 [---]NA of _ (no translation available)
1240 [---]NA of _ (no translation available) [Πτολέ]μαςgen, person's name, reference to Ptolemas (TM Per 164193) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1241 [---]NA of _ (no translation available)
1242 [---]NA of _ (no translation available) [Τ]α̣[πε]θέωςgen, person's name, reference to Tapeteus (TM Per 164194) μαγ(δώλων)noun.pl.masc.gen of μάγδωλος ("watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
1243 [---]NA of _ (no translation available)
1244 [---]NA of _ (no translation available) [Θ]αισᾶτοςgen, person's name, reference to Taisas (TM Per 164195) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1245 [---]NA of _ (no translation available)
1246 [Περιγένης]nom, person's name, reference to Perigenes (TM Per 164747) [Ζωίλου]gen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 203867) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολε]μ̣αίουgen, grandfather's name, reference to Ptolemaios (TM Per 203875) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβαθίουgen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 203879) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1247 [ν]numeral ν (50)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1248 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦μη(τρὸς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Τανεσνέ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
1249 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 171902) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 211997) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀνν]ώ̣φ̣ρ̣εωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 241386) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταφάσιτοςgen, mother's name, reference to Tapasis (TM Per 211999) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1250 [να]numeral να (51)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1251 [Ἡρᾶς]nom, person's name, reference to Heras alias Aphrodisios (TM Per 164200) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀφροδίσις]nom, person's name, reference to Heras alias Aphrodisios (TM Per 164200) [Ἡρᾶ]gen, father's name, reference to Heras (TM Per 202670) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]εθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202671) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωναρίουgen, mother's name, reference to Apollonarion (TM Per 202672) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
1252 [νγ]numeral νγ (53)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1253 [---][.]τοςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
1254 [---][.]NA of _ (no translation available)
1255 [Σισόις]nom, person's name, reference to Sisois (TM Per 222306) [Πετεσούχου]gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 222307) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρα]κ̣λέουgen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 239574) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκοννῶτοςgen, mother's name, reference to Tkonnos (TM Per 209355) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1256 [ν]numeral ν (50)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1257 [Ἥρων]nom, person's name, reference to Heron (TM Per 176926) [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Διδυμαρίο]υ̣gen, mother's name, reference to Didymarion (TM Per 222308) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1258 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1259 [---]NA of _ (no translation available) [Πασόξει]dat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 202678) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πολυνδί]κουgen, grandfather's name, reference to Polyndikos (TM Per 202679) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 202680) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1260 [νε]numeral νε (55)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1261 [---]NA of _ (no translation available) Σ[ο]ήρεωςgen, person's name, reference to Esoeris (TM Per 164204) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1262 [---]NA of _ (no translation available)
1263 [---]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθαςgen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 202681) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1264 [---]NA of _ (no translation available)
1265 [---]NA of _ (no translation available) [Τ]αμύσθαςgen, person's name, reference to Tamystha (TM Per 164207) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1266 [---]NA of _ (no translation available)
1267 [---]NA of _ (no translation available) [μ]η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτοςgen, mother's name, reference to Heras (TM Per 202682) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1268 [---]NA of _ (no translation available)
1269 [---]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 202683) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) χ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
1270 [---]NA of _ (no translation available)
1271 [---]NA of _ (no translation available) [Πασοκνοπαίου]gen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 203220) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πετσίρε]ω̣ςgen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 203221) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτοςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 203222) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
1272 [ξ]numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1273 [---]NA of _ (no translation available) [μη](τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 202688) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
1274 [---]NA of _ (no translation available)
1275 [---]NA of _ (no translation available) [Τκολ]λαίνιοςgen, person's name, reference to Tkollainis (TM Per 164212) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
1276 [---]NA of _ (no translation available)
1277 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 172334) [Πετερμούθεως]gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 207932) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπύγχεως]gen, grandfather's name, reference to Ephonychos (TM Per 238854) [μ]η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207934) μαγ(δώλων)noun.pl.masc.gen of μάγδωλος ("watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1278 [ργ]numeral ργ (103)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1279 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ιnumeral ι (10) (ὀβολός)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.cair.mich.359_30
[--------------------]NA of _ (no translation available)
1280 [---]NA of _ (no translation available) [Τασ]ο̣[υ]χ̣αρίουgen, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 164214) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
1281 [---]NA of _ (no translation available)
1282 [---]NA of _ (no translation available) [Ταπετ]σίρεωςgen, person's name, reference to Tapetosiris (TM Per 164215) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1283 [---]NA of _ (no translation available)
1284 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170234) [νεώτερος]adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 209245) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέ]ωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 209245) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλίαςgen, mother's name, reference to Iulia (TM Per 209247) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
1285 [λϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1286 [---]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 202696) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1287 [---]NA of _ (no translation available)
1288 [---]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδώραςgen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 202697) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1289 [---]NA of _ (no translation available)
1290 [---]NA of _ (no translation available) [Πνεφερῶτος]gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 202698) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαταβ]οῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 202699) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκολλαύθιοςgen, mother's name, reference to Tkollauthis (TM Per 202700) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1291 [---]NA of _ (no translation available)
1292 [---]ῦτοςNA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 202703) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1293 [---]NA of _ (no translation available)
1294 [---]NA of _ (no translation available) [Μύ]σθουgen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 202704) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίουgen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 202705) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
1295 [---]NA of _ (no translation available)
1296 [Χαιρήμων]nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 169647) [Πασόξει]dat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 207649) [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πασόξειdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 207649) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεφρέμεωςgen, mother's name, reference to Tanephremmis (TM Per 207651) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1297 [μγ]numeral μγ (43)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1298 [---]NA of _ (no translation available) [Ὀννώφρεως]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 202709) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 202710) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολέμαςgen, mother's name, reference to Ptolemas (TM Per 202711) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1299 λ̣ϛ̣numeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1300 [---]NA of _ (no translation available) [ἀδελφὸ]ς̣noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1301 λζnumeral λζ (37)
1302 [---]NA of _ (no translation available) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202712) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τεῶτοςgen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 202713) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοννώφρεωςgen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 202714) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1303 μβnumeral μβ (42)
1304 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170235) [Πτολε]μαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170234) νεωτ(έρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 209245) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίουgen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 209248) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
1305 λϛnumeral λϛ (36)
1306 [---]NA of _ (no translation available) [Λ]εωνείδουgen, grandfather's name, reference to Leonides (TM Per 202719) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίουgen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 202720) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
1307 λεnumeral λε (35)
1308 [Πεταῦς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169425) [Πεθέ]ω̣ςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207029) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεταῦτοςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241345) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπασίωνοςgen, mother's name, reference to Tapasion (TM Per 207031) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
1309 λϛnumeral λϛ (36)
1310 [Μύσθης]nom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 164230) [Διο]σκ̣ό̣ρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 202725) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύσθουgen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 202726) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 202727) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1311 ληnumeral λη (38)
1312 [Ἥρων]nom, person's name, reference to Heron alias Ammonios (TM Per 164231) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀμμῶ]ν̣ι̣ςnom, person's name, reference to Heron alias Ammonios (TM Per 164231) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 202728) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διοδώρουgen, grandfather's name, reference to Diodoros (TM Per 202729) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγάθιο̣ς̣gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 221650) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) [---]NA of _ (no translation available)
1313 μnumeral μ (40)
1314 [Ἀπῦγχις]nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 164034) [Πνεφερῶ]τοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 202368) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσεωςgen, grandfather's name, reference to Pakysis (TM Per 202369) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίουgen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 202370) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
1315 μ̣βnumeral μβ (42)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1316 [Πετερμοῦθις]nom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 170116) [Κάσ]τ̣ωροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 208920) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλᾶgen, grandfather's name, reference to Heraklas (TM Per 238913) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίουgen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 208922) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [---]NA of _ (no translation available)
1317 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1318 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169787) [Ἐσούρεως]gen, father's name, reference to Esoeris (TM Per 208018) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 239386) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 208020) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
1319 [ο]ε̣numeral οε (75)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1320 [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 118731) [Χαιρήμωνος]gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 118732) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 202379) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στοτοήτεωςgen, mother's name, reference to Stotoetis (TM Per 118734) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1321 [δnumeral δε ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1322 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164037) [ἀδελ]φὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1323 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1324 [Σαραπίων]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 164238) [Ἡρᾶτος]gen, father's name, reference to Heras (TM Per 202744) [πρεσβ(υτέρου)]adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακ]λέουgen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 203010) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202746) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1325 [μϛ]numeral μϛ (46)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1326 [Ἡρακλῆς]nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 164240) [Ἀπολλωνίου]gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 202747) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πετοραίπεωςgen, grandfather's name, reference to Petoraipis (TM Per 202748) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 202749) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
1327 [μζ]numeral μζ (47)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1328 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υκηnumeral υκη (428)
1329 [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1330 [Βῆσις]nom, person's name, reference to Besis (TM Per 164130) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202555) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀκο]υσιλάουgen, grandfather's name, reference to Akousilaos (TM Per 202556) μη(τρὸς) ⟦θη⟧noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Θερμού̣[θεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202557) [..]NA of _ (no translation available)
1331 [π]numeral π (80)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1332 [Ἡρακλείδης]nom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 169715) [Ἐσούρεως]gen, father's name, reference to Esouris (TM Per 207819) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κολλούθουgen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 241155) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταονώφρε̣[ως]gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 207821) [---]NA of _ (no translation available)
1333 [μθ]numeral μθ (49)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1334 [---][.]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202756) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1335 [---]NA of _ (no translation available)
1336 [---]ουNA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 202759) [---]NA of _ (no translation available)
1337 [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_31
[--------------------]NA of _ (no translation available)
1338 [---][.]λλ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1339 πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ?)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2) ?NA of _ (no translation available),NA of _ (no translation available) ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.fem.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3?)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1340 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [νϛ]numeral νϛ (56)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρ̣οσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1341 καὶcoordinator of καί ("and") ε̣[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]αNA of _ (no translation available) Γέμελλαnom, person's name, reference to Gemella (TM Per 164246) [---]NA of _ (no translation available)
1342 [---]NA of _ (no translation available) [ἀμπ(έλου)]noun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τρυγω]μ̣(ένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of τρυγάω ("gather in, harvest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
1343 [ἐπ(αρουρίου?)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολός)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κζ]numeral κζ (27)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1344 [Πνεφερῶς]nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 164247) [Π]τολε̣μ̣αίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 207593) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202762) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεω[ς]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207595) [---]NA of _ (no translation available)
1345 κnumeral κ ("with snaky locks")
1346 [Ἀγαθόπους]nom, person's name, reference to Agathopous (TM Per 169781) δο̣ῦ̣λοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τασεῦτοςgen, person's name, reference to Taseus alias Isarion (f.) (TM Per 202849) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσαρίουgen, person's name, reference to Taseus alias Isarion (f.) (TM Per 202849) [---]NA of _ (no translation available)
1347 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1348 [---]NA of _ (no translation available) Π̣ετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 202764) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 202764) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίο̣υ̣gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 202766) [---]NA of _ (no translation available)
1349 κδnumeral κδ (24)
1350 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169444) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169443) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 207075) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκιλβαῦτοςgen, mother's name, reference to Tkielbaus (TM Per 207079) [---]NA of _ (no translation available)
1351 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1352 [Διον]ῦ̣σιςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 239809) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 239810) [---]NA of _ (no translation available)
1353 λnumeral λ (30)
1354 [Ἀνο]υ̣βᾶςnom, person's name, reference to Anoubas (TM Per 169579) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 207462) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀνουβᾶgen, grandfather's name, reference to Anoubas (TM Per 241339) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 207479) [---]NA of _ (no translation available)
1355 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1356 [Λεω]νείδηςnom, person's name, reference to Leonides (TM Per 171742) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 211683) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρτεμιδώρουgen, grandfather's name, reference to Artemidoros (TM Per 213795) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα̣[πεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 211685) [---]NA of _ (no translation available)
1357 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1358 [Οὐαλ]έριςnom, person's name, reference to Valerius (TM Per 171475) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐαλερίαςgen, mother's name, reference to Valeria (TM Per 211337) [---]NA of _ (no translation available)
1359 λαnumeral λα ("intensive")
1360 [Ὀννῶ]φ̣ριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 164256) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταευημέρουgen, mother's name, reference to Taeuhemeros (TM Per 202780) [---]NA of _ (no translation available)
1361 λβnumeral λβ (32)
1362 [---]γ̣ένηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χαιρήμωνοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 128279) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σωκράτουςgen, grandfather's name, reference to Sokrates (TM Per 128281) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασου[χαρίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 128282) [---]NA of _ (no translation available)
1363 κζnumeral κζ (27)
1364 [Πεθ]εὺςnom, person's name, reference to Petheus alias Karanos (TM Per 164259) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κάρανοςnom, person's name, reference to Petheus alias Karanos (TM Per 164259) Σοκμήνεωςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 202784) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμήνεωςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 202784) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασοκμήνεως]gen, mother's name, reference to Tasokmenis (TM Per 202786) [---]NA of _ (no translation available)
1365 λδnumeral λδ (34)
1366 [Πτο]λεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169423) Π̣εθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207022) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207022) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεσν̣[έως]gen, mother's name, reference to Tanesneus (TM Per 207024) [---]NA of _ (no translation available)
1367 λεnumeral λε (35)
1368 [Πρίσκο]ςnom, person's name, reference to Priscus alias Pasoxis (TM Per 164031) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πάξεις* Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 202357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτο[ς]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202358) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202359) [---]NA of _ (no translation available)
1369 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1370 [Πεταῦς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169424) Σισόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 207025) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241573) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμού[θεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207027) [---]NA of _ (no translation available)
1371 λϛnumeral λϛ (36)
1372 ⟦[Πεταῦ]ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Πεθέως⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τοῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Πεταῦτος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦μη(τρὸς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ταπασίω̣[νος]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
1373 [Πρώταρ]χ̣[ο]ςnom, person's name, reference to Protarchos (TM Per 170716) Λεωνείδουgen, father's name, reference to Leonides (TM Per 210201) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγχώφεωςgen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 240218) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡραίδος]gen, mother's name, reference to Herois (TM Per 210204) [---]NA of _ (no translation available)
1374 κηnumeral κη (28)
1375 [Ἀμμῶνις]nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 176408) Πασοκνοπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 221195) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λιμναίουgen, grandfather's name, reference to Limnaios (TM Per 239276) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θατρίους]gen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 221197) [---]NA of _ (no translation available)
1376 λαnumeral λα ("intensive")
1377 [Πτολεμ]α̣ῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170222) Παπέιτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 209215) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 240214) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ̣[ερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 209217) [---]NA of _ (no translation available)
1378 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1379 [Αὐνῆς]nom, person's name, reference to Haunes (TM Per 207980) [Αὐ]ν̣είουgen, father's name, reference to Haunes (TM Per 222086) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμᾶgen, grandfather's name, reference to Hermas (TM Per 240694) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέω[ς]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207306) [---]NA of _ (no translation available)
1380 λ̣δ̣numeral λδ (34)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1381 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοϛnumeral τοϛ (376) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1382 [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1383 [Χαιρήμω]νnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 118767) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 118768) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφε[ως]gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 118769) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Διδύμης]gen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 118770) [---]NA of _ (no translation available)
1384 ληnumeral λη (38)
1385 [Πρίσκος]nom, person's name, reference to Priscus alias Pasoxis (TM Per 164031) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πασόξεις]nom, person's name, reference to Priscus alias Pasoxis (TM Per 164031) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 202357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτ[ος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 202358) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202359) [---]NA of _ (no translation available)
1386 λβnumeral λβ (32)
1387 [Ἰσᾶς]nom, person's name, reference to Isas (TM Per 170997) [Τιβερίου]gen, father's name, reference to Antoninus (TM Per 210597) [Κλαυδ]ίουgen, father's name, reference to Antoninus (TM Per 210597) Ἀντωνείνουgen, father's name, reference to Antoninus (TM Per 210597) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λογγ[ινίας]gen, mother's name, reference to Longinia (TM Per 210599) [---]NA of _ (no translation available)
1388 λγnumeral λγ (33)
p.cair.mich.359_32
[--------------------]NA of _ (no translation available)
1389 [---]ρεω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1390 ιϛnumeral ιϛ (16)
1391 [Σαβεῖνος]nom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 170313) [Σι]σόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 209439) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμήνεωςgen, grandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 239147) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπάιτ̣[ος]gen, mother's name, reference to Tapais (TM Per 209441) [---]NA of _ (no translation available)
1392 οβnumeral οβ (72)
1393 [---][.]ιαNA of _ (no translation available) γνάφισα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γνάφισσα: noun.sg.fem.nom of γνάφισσα ("female fuller")
1394 [---]NA of _ (no translation available) ὑπ(οκειμένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιστ(ρατήγου)noun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολός)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολός)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1395 γυψψ̣ι̣γῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυψικῆς: noun.sg.fem.gen of γυψική ("tax on plasterers")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολός)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολός)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1396 [Πτο]λ̣εμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 239736) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 239737) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 239737) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Χάριτος]gen, mother's name, reference to Charis (TM Per 239739) [---]NA of _ (no translation available)
1397 ιδnumeral ιδ (14)
1398 [Πτ]ολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164275) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 202830) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀκοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Akous (TM Per 202831) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ[ιο]δ̣[ώρας]gen, mother's name, reference to Diodora (TM Per 202832) [---]NA of _ (no translation available)
1399 ιζnumeral ιζ (17)
1400 Μ̣υ̣σθαρίωνnom, person's name, reference to Mystharion (TM Per 164276) Διοδώρουgen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 202833) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁτρίουςgen, grandfather's name, reference to Hatres (TM Per 202834) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζοιδο[ῦτος] ⟦ζωιδο̣[υτος]⟧gen, mother's name, reference to Zoidous (TM Per 202835) [---]NA of _ (no translation available)
1401 κnumeral κ ("with snaky locks")
1402 Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 169414) Πανεσνέωςgen, father's name, reference to Panesneus (TM Per 206998) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσεωςgen, grandfather's name, reference to Pakysis (TM Per 241149) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθ[έως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207000) [---]NA of _ (no translation available)
1403 ιθnumeral ιθ (19)
1404 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 171779) Πασοκνοπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 211710) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 239078) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθ̣[έως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 211712) [---]NA of _ (no translation available)
1405 κnumeral κ ("with snaky locks")
1406 Πτολλᾶςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 172851) Πετσίρεωςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 213973) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 241308) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδ[ώρας]gen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 213987) [---]NA of _ (no translation available)
1407 ιθnumeral ιθ (19)
1408 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 172837) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available)
1409 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1410 [Π]ασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 172592) Κώμωνοςgen, father's name, reference to Komon alias Satabous (TM Per 202847) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Komon alias Satabous (TM Per 202847) Ἐσούρεω[ς]gen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 202848) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασεῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus alias Isarion (f.) (TM Per 202849) [---]NA of _ (no translation available)
1411 κnumeral κ ("with snaky locks")
1412 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 164282) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταύρεωςgen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 213524)
1413 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1414 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164283) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") Τασεῦτοςgen, person's name, reference to Taseus alias Isarion (f.) (TM Per 202849) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σαρίου* [---]NA of _ (no translation available)
1415 καnumeral κα (21)
1416 Πεθε[ὺ]ςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169626) Σοκμήνεωςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 207586) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμήνεωςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 207586) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ[αήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207588) [---]NA of _ (no translation available)
1417 ιηnumeral ιη (18)
1418 [Κ]άστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164016) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") Ἀφροδοῦτοςgen, person's name, reference to Aphrodous (TM Per 164017)
1419 κβnumeral κβ (22)
1420 [Λ]ε̣ωνείδηςnom, person's name, reference to Leonides (TM Per 169513) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 207269) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφ[ε]ρ̣[ῶτος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241522) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρᾶτος]gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 207272) [---]NA of _ (no translation available)
1421 καnumeral κα (21)
1422 Κ̣άστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164075) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202447) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέωςgen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 202448) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρ̣[ακλείας]gen, mother's name, reference to Herakleia (TM Per 202449) [---]NA of _ (no translation available)
1423 κβnumeral κβ (22)
1424 [Ἥ]ρ̣ω̣νnom, person's name, reference to Heron (TM Per 169965) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 208510) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεαβένεωςgen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 222244) μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208512) [---]NA of _ (no translation available)
1425 ιζnumeral ιζ (17)
1426 [Ὀρσε]ν̣οῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 169415) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 207001) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 241531) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ζοιδοῦτος]gen, mother's name, reference to Zoidous (TM Per 207003) [---]NA of _ (no translation available)
1427 κδnumeral κδ (24)
1428 [Ἡρᾶς]nom, person's name, reference to Heras (TM Per 164293) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202869) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 202870) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδυμαρίουgen, mother's name, reference to Didymarion (TM Per 202871) [---]NA of _ (no translation available)
1429 ιηnumeral ιη (18)
1430 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1431 [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1432 [Καμῆς]nom, person's name, reference to Kames (TM Per 169474) Π̣νεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207157) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολίωνοςgen, grandfather's name, reference to Ptollion (TM Per 239404) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207159) [---]NA of _ (no translation available)
1433 μδnumeral μδ (44)
1434 [Σαραπίω]νnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169831) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 208148) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαγάθ̣[ου]gen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 240506) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 208150) [---]NA of _ (no translation available)
1435 ξζnumeral ξζ (67)
1436 [Φαῆσις]nom, person's name, reference to Paesis (TM Per 164296) [Σισό]ιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 202879) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαήσεωςgen, grandfather's name, reference to Paesis (TM Per 202880) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ[αήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 202882) [---]NA of _ (no translation available)
1437 λβnumeral λβ (32)
1438 [---]NA of _ (no translation available) Λ̣εωνείδουgen, father's name, reference to Leonides (TM Per 202883) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παπέιτ[ος]gen, grandfather's name, reference to Papeeis (TM Per 202884) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 202885) [---]NA of _ (no translation available)
1439 μϛnumeral μϛ (46)
1440 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_33
[--------------------]NA of _ (no translation available)
1441 [(δραχμαί)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣λ̣(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [---]NA of _ (no translation available) [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1442 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1443 [---]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1444 [---]NA of _ (no translation available) [μ]η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανομγέωςgen, mother's name, reference to Tanemieus (TM Per 202886) [---]NA of _ (no translation available)
1445 [---][.]NA of _ (no translation available)
1446 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριϛnumeral ριϛ (116) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1447 [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1448 [Ἰσχυρᾶς]nom, person's name, reference to Ischyras (TM Per 169719) [Πανε]σ̣νέωςgen, father's name, reference to Panesneus (TM Per 207828) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσχυρᾶgen, grandfather's name, reference to Ischyras (TM Per 240269) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθαςgen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 207831) [---]NA of _ (no translation available)
1449 [ν]θ̣numeral νθ (59)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1450 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170505) Πασόξειdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 209852) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241174) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτος̣gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 209854) [---]NA of _ (no translation available)
1451 [ὁ]μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1452 [Ἁρπαγάθης]nom, person's name, reference to Harpagathes (TM Per 164302) [Πν]εφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 202893) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεκμήιτοςgen, grandfather's name, reference to Pekmeis (TM Per 202894) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 202895) [---]NA of _ (no translation available)
1453 [ὁ]μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1454 [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 164303) [Ἀγχώφε]ωςgen, father's name, reference to Anchophis (TM Per 202207) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουgen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 202215) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεσεύρεωςgen, mother's name, reference to Teseuris (TM Per 202224) [---]NA of _ (no translation available)
1455 ὁ̣μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1456 [Πασίων]nom, person's name, reference to Pasion (TM Per 175865) [Πνε]φερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 220097) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσεωςgen, grandfather's name, reference to Pakysis (TM Per 220098) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίουgen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 220099) [---]NA of _ (no translation available)
1457 [.]ζNA of _ (17)
1458 [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 164305) [Ὀννώφρ]ε̣ωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 202903) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρενδώτουgen, grandfather's name, reference to Harendotes (TM Per 202904) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδώραςgen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 202906) [---]NA of _ (no translation available)
1459 ξθnumeral ξθ (69)
1460 [Σέντις]nom, person's name, reference to Sentius alias Theogenes (TM Per 164306) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θ̣εαγένουςgen, grandfather's name, reference to Theogenes (TM Per 202908) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202907) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεαγένουςgen, grandfather's name, reference to Theogenes (TM Per 202908) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[ύρεως]gen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 202909) [---]NA of _ (no translation available)
1461 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1462 [Ἡρᾶς]nom, person's name, reference to Heras (TM Per 169553) [Ὀν]ν̣ώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207379) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207379) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωπᾶτο[ς]gen, mother's name, reference to Sopas (TM Per 207382) [---]NA of _ (no translation available)
1463 οζnumeral οζ (77)
1464 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
1465 [ιζ]numeral ιζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1466 [Πτολεμ]α̣ῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 171023) Ψενήσεωςgen, father's name, reference to Psenesis (TM Per 210646) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 239471) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θε̣[ρμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 210648) [---]NA of _ (no translation available)
1467 ρnumeral ρ (100)
1468 [Πακῦσις]nom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 169495) [Ὀν]νώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207219) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 202918) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοή̣[ρεως]gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 207221) [---]NA of _ (no translation available)
1469 ϙθnumeral ?θ (99)
1470 [Κάστωρ]nom, person's name, reference to Kastor alias Sabinus (TM Per 164310) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]αβεῖνοςnom, person's name, reference to Kastor alias Sabinus (TM Per 164310) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 202920) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 202921) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Μελιτοῦτος]gen, mother's name, reference to Melitous (TM Per 202922) [---]NA of _ (no translation available)
1471 ρεnumeral ρε (105)
1472 [Τεσενοῦφις]nom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 176984) Ἀιαῦτοςgen, father's name, reference to Aiaus (TM Per 222435) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 222384) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ[αήσεως]gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 222385) [---]NA of _ (no translation available)
1473 ριnumeral ρι (110)
1474 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1475 ____NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_34
1473 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1474 [---]NA of _ (no translation available) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202926) [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣ε̣τε̣σ̣ο̣ύ̣χ̣ο̣υ̣gen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 202927) μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Στιύγχεως]gen, mother's name, reference to Stiygchis (TM Per 202929) [---]NA of _ (no translation available)
1475 [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1476 [---]NA of _ (no translation available) [ἀδε]λφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available)
1477 [ι]δ̣numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1478 [---]NA of _ (no translation available) [ἄλλος]indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδελφὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.]NA of _ (no translation available)
1479 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1480 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169609) [Κερᾶ]gen, father's name, reference to Keras (TM Per 207539) [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 211933) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταβοῦτοςgen, mother's name, reference to Tabous (TM Per 207541) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1481 [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1482 [Ἀγχορίμφις]nom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 163979) [Πεθέ]ω[ς]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202221) ν̣εωτ(έρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀγχορίμφεωςgen, grandfather's name, reference to Anchorimphis (TM Per 202222) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωνο̣ῦ̣[τος]gen, mother's name, reference to Apollonous (TM Per 202223) [---]NA of _ (no translation available)
1483 [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1484 [Πετοραῖπις]nom, person's name, reference to Petosorapis (TM Per 307124) [Ἁτ]ρ̣ί̣ουςgen, father's name, reference to Hatres (TM Per 335929) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰμούθουgen, grandfather's name, reference to Imouthes (TM Per 335930) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 335931) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1485 θnumeral θ (9)
1486 [Λεουᾶς]nom, person's name, reference to Leuas (TM Per 164319) [Πε]θ̣έωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202940) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμήνεωςgen, grandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 202941) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπαπέιτοςgen, mother's name, reference to Tapais alias Tapapeis alias Tapeteus (TM Per 202942) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
1487 κεnumeral κε (25)
1488 [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 169422) [Ἁρπ]αγάθουgen, father's name, reference to Harpagathes (TM Per 207018) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 202946) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207021) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
1489 λβnumeral λβ (32)
1490 [Σισόις]nom, person's name, reference to Sisois (TM Per 169467) Λ̣ι̣μν̣α̣[ί]ουgen, father's name, reference to Limnaios (TM Per 207135) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241582) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207137) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
1491 λθnumeral λθ (39)
1492 [Κώμων]nom, person's name, reference to Komon (TM Per 169468) Π̣νεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207138) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241586) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκολλαύθ(ιος)gen, mother's name, reference to Tkollauthis (TM Per 207141) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1493 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1494 [Χαιρήμω]ν̣nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 169647) Πασόξειdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 207649) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Πασόξειdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 207649) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεφ̣ρέμ̣εωςgen, mother's name, reference to Tanephremmis (TM Per 207651) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1495 μγnumeral μγ (43)
1496 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙϛnumeral ?ϛ (96) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
1497 [ιθ]numeral ιθ (19)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1498 [Πτολλ]ᾶςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 172851) Πετσίρεωςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 213973) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 202958) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδώραςgen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 213987) [---]NA of _ (no translation available)
1499 ιθnumeral ιθ (19)
1500 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 171902) Π̣ε̣θέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 211997) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 241386) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταφάσιτοςgen, mother's name, reference to Tapasis (TM Per 211999) [---]NA of _ (no translation available)
1501 ναnumeral να (51)
1502 [Πεθ]ε̣ὺ̣ςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 176416) Ἐσούρεωςgen, father's name, reference to Esoeris (TM Per 221219) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαγάθουgen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 222114) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέ[ως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 221221) [---]NA of _ (no translation available)
1503 νηnumeral νη ("o")
1504 [Μύσ]θηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 164329) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 202967) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαγάθουgen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 202968) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμο̣υ̣[θ]inv, mother's name, reference to Thermou... (TM Per 202970) [---]NA of _ (no translation available)
1505 νϛnumeral νϛ (56)
1506 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169743) Διμου*gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 207902) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 240007) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 207904) [---]NA of _ (no translation available)
1507 ϙδnumeral ?δ (94)
1508 [---][.]ςNA of _ (no translation available) Φανομγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 202974) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 202974) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[πτοσίρεως]gen, mother's name, reference to Tapetosiris (TM Per 202976) [---]NA of _ (no translation available)
1509 ξηnumeral ξη (68)
1510 [Λεοντᾶς]nom, person's name, reference to Leontas (TM Per 170171) [Πτο]λεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 209074) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 209074) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καστ[ο]ρ̣[οῦτος]gen, mother's name, reference to Kastorous (TM Per 209077) [---]NA of _ (no translation available)
1511 ϙγnumeral ?γ (93)
1512 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169563) Ἁρμιύσεωςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 207406) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241465) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[α]σ[ουχαρίου]gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 207408) [---]NA of _ (no translation available)
1513 ϙηnumeral ?η (98)
1514 [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 169451) [Ἀγχορί]μφεωςgen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 202496) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 202497) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀχιλλί̣δ[ος]gen, mother's name, reference to Achillis (TM Per 202498) [---]NA of _ (no translation available)
1515 ρ̣δnumeral ρδ (104)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1516 [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 118819) [Πεταῦ]τοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 118820) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 118820) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταύ̣ρ̣ε̣ω̣[ς]gen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 118822) [---]NA of _ (no translation available)
1517 [ιnumeral ιζ (107)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1518 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1519 [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1520 [---]NA of _ (no translation available) [Πνε]φερῶτοςgen, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 164337) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγ[έως]gen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 202990) [---]NA of _ (no translation available)
1521 [---]NA of _ (no translation available)
1522 [Ἀμμῶνις]nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 176408) [Πασοκ]ν̣οπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 221195) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λιμνα̣[ίου]gen, grandfather's name, reference to Limnaios (TM Per 239276) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θατρείους]gen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 221197) [---]NA of _ (no translation available)
1523 [λα]numeral λα ("intensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.cair.mich.359_35
[--------------------]NA of _ (no translation available)
1524 [---][.]NA of _ (no translation available)
1525 [---]NA of _ (no translation available)
1526 [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αnumeral αβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1527 [---]NA of _ (no translation available)
1528 [---]ϛNA of _ (6)
1529 [---]NA of _ (no translation available)
1530 [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣βnumeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1531 [---]NA of _ (no translation available)
1532 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1533 [---]NA of _ (no translation available)
1534 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1535 [---]NA of _ (no translation available)
1536 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1537 [---]NA of _ (no translation available)
1538 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1539 [---]NA of _ (no translation available)
1540 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1541 [---]NA of _ (no translation available)
1542 [---]τοςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1543 [---]NA of _ (no translation available)
1544 [---]NA of _ (no translation available) [---](ὀβολοὺς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1545 [---]NA of _ (no translation available)
1546 [---][.]NA of _ (no translation available) |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
1547 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κα]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολός)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1548 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κολ(λύβου)]noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1549 [---]NA of _ (no translation available)
1550 [---][.]NA of _ (no translation available)
1551 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1552 [---]NA of _ (no translation available)
1553 [---]NA of _ (no translation available)
1554 [---][.]NA of _ (no translation available) (ὀβολός)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1555 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
1556 [---]NA of _ (no translation available)
1557 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1558 [---]NA of _ (no translation available)
1559 [---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
1560 [---]NA of _ (no translation available)
1561 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1562 [---]NA of _ (no translation available)
1563 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_36
1562 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1563 [.][---]NA of _ (no translation available)
1564 [---]NA of _ (no translation available)
1565 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) Δ[---]NA of _ (no translation available)
1566 [---]NA of _ (no translation available)
1567 Πτόλιςnom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 176448) Ἀ[κουσιλάου]gen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 221296) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτόλλιδος]gen, grandfather's name, reference to Ptollis (TM Per 222372) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀφροδοῦτος]gen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 221298) [---]NA of _ (no translation available)
1568 [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1569 Πτολε[μ]inv, person's name, reference to Ptolem... (TM Per 164341) [---]NA of _ (no translation available)
1570 [---]NA of _ (no translation available)
1571 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 164342) Πεθέ[ως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202998) [---]NA of _ (no translation available)
1572 [---]NA of _ (no translation available)
1573 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 169581) Πεθέως̣gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207458) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐσούρεως]gen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 239051) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Κομωνίδος]gen, mother's name, reference to Komonis (TM Per 207460) [---]NA of _ (no translation available)
1574 [ιθ]numeral ιθ (19)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1575 Ψενῆσιςnom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 176816) ἀδε[λφὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
1576 [κα]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1577 Ἑρματίωνnom, person's name, reference to Hermation (TM Per 173768) δ[οῦλος]noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰσιδώρου]gen, person's name, reference to Isidoros alias Longinus (TM Per 239506) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λογγείνου]gen, person's name, reference to Longinus (TM Per 164370) [---]NA of _ (no translation available)
1578 [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1579 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 164347) Πεθ[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203003) [---]NA of _ (no translation available)
1580 [---]NA of _ (no translation available)
1581 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 164348) [---]NA of _ (no translation available)
1582 [---]NA of _ (no translation available)
1583 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1584 καnumeral κα (21) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1585 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164349) Πτο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1586 [---]NA of _ (no translation available)
1587 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 170340) Ὀν̣[νώφρεως]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 209507) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μάρωνος]gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 219367) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τκολλαίνιος]gen, mother's name, reference to Tkollainis (TM Per 209510) [---]NA of _ (no translation available)
1588 [---]NA of _ (no translation available)
1589 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 164238) Ἡρ̣[ᾶ]gen, father's name, reference to Heras (TM Per 202744) [πρεσβ(υτέρου)]adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλέου]gen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 203010) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 202746) [---]NA of _ (no translation available)
1590 [μϛ]numeral μϛ (46)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1591 Πανεσνεὺςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 207828) [Ἰσχυρᾶ]gen, father's name, reference to Ischyras (TM Per 240269) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203013) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207881) [---]NA of _ (no translation available)
1592 [νθ]numeral νθ (59)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1593 Ἁρπαγάθηςnom, person's name, reference to Harpagathes (TM Per 164302) [Πνεφερῶτος]gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 202893) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεκμήιτος]gen, grandfather's name, reference to Pekmeis (TM Per 202894) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 202895) [---]NA of _ (no translation available)
1594 [ὁ]μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1595 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 163984) Πν[εφερῶτος]gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 118833) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φανομγέως]gen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 203020) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 118835) [---]NA of _ (no translation available)
1596 δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1597 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 169886) Ἥρ̣[ωνος]gen, father's name, reference to Heron (TM Per 208305) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 218866) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασιαίπεως]gen, mother's name, reference to Tasiaipis (TM Per 208307) [---]NA of _ (no translation available)
1598 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1599 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1600 κβnumeral κβ (22) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1601 Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 176812) [ἀπάτωρ]adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταοννώφρεως]gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 222064) [---]NA of _ (no translation available)
1602 [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1603 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 176813) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Δημαροῦτος]gen, mother's name, reference to Demarous (TM Per 222065) [---]NA of _ (no translation available)
1604 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1605 Γάιοςnom, person's name, reference to Martialis (TM Per 174005) Οὐαλέρ̣ι̣[ς]nom, person's name, reference to Martialis (TM Per 174005) [Μαρτιᾶλις]nom, person's name, reference to Martialis (TM Per 174005) [---]NA of _ (no translation available)
1606 (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ναυβί[ου]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατ(οίκων)]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολός)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1607 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164361) Π[.][---]NA of _ (no translation available)
1608 [---]NA of _ (no translation available)
1609 Πεθ̣[ε]ὺ̣[ς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164362) [---]NA of _ (no translation available)
1610 [---]NA of _ (no translation available)
1611 [.][---]NA of _ (no translation available)
1612 [---]NA of _ (no translation available)
1613 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_37
1612 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1613 [---][..]NA of _ (no translation available)
1614 [---][..]NA of _ (no translation available) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1615 [---]ςNA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1616 [---]NA of _ (no translation available)
1617 [---][..]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
1618 [---]NA of _ (no translation available)
1619 [---]τοςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
1620 [---]NA of _ (no translation available)
1621 [---]ηςNA of _ (no translation available) (δραχμας)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣βnumeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1622 [---]NA of _ (no translation available)
1623 [---]NA of _ (no translation available) [ἀδελφὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1624 [---]NA of _ (no translation available)
1625 [Ὀννῶφρις]nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 163984) [Πνεφερῶτος]gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 118833) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φα]ν̣[ο]μγέωςgen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 203030) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 118835) χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
1626 [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1627 [Ἀφροδίσις]nom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 163985) [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολέ]μαςgen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 202235) [.][---]NA of _ (no translation available)
1628 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1629 [Μύσθης]nom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 170180) [Φαήσεως]gen, father's name, reference to Paesis (TM Per 209097) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μύσ]θουgen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 241072) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀύγχεωςgen, mother's name, reference to Haynchis (TM Per 209099) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ὀβολοὺςnoun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)") κηnumeral κη (28)
1630 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1631 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164366) [Νεστοσίρεως]gen, father's name, reference to Nechtosiris (TM Per 203037) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τβελλείο]υgen, person's name, reference to Tbelles (TM Per 164367) |parens-punctuation-opening|Τασάλου|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
1632 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλ(αίας)]noun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολός)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
1633 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κο]λ̣(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1634 [Πετσῖρις]nom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 169567) [Πασίωνος]gen, father's name, reference to Pasion (TM Per 207419) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πετσ]ί̣ρεωςgen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 241077) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοννώφρεωςgen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 207421) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1635 [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1636 [Λογγείνου]gen, person's name, reference to Longinus (TM Per 164370) [Ἀρχωνι]dat, person's name, reference to Archon (TM Per 164371) [(πρότερον)]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡραίδος]gen, person's name, reference to Herais (TM Per 164372) [Θεογείτω]ν̣οςgen, father's name, reference to Theogeiton (TM Per 203042) |parens-punctuation-opening|Νειλοῦτος|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
1637 [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ἐλ(αίας)noun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1638 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1639 [Ταορσε]νοῦφιςnom, person's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 164373) Παπέιτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 203044)
1640 [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπο]μ̣(οίρης)noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1641 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοὶ)noun.pl.masc.nom of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1642 [ναυβ(ίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κατ(οίκων)]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1643 [---]NA of _ (no translation available) [Πασοκνοπαίο]υ̣gen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 203045) τ̣[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 203046) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 203047) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1644 [---]NA of _ (no translation available)
1645 [Κομωνὶς]nom, person's name, reference to Komonis (TM Per 164375) [Ἀμμωνίου]gen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 203048) [σὺ]ν̣preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τε[͂]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀφροδισίαnom, person's name, reference to Aphrodisia (TM Per 164376) Ἀπολλωδ(ώρου)gen, father's name, reference to Apollodoros (TM Per 203049)
1646 [|parens-punctuation-opening|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρίου]gen, person's name, reference to Areios (TM Per 164377) [Ἀν]κ̣ῖ̣gen, father's name, reference to Ankis (TM Per 203051) |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
1647 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.fem.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1648 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1649 [Ὀννῶφρις]nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 169408) [Μενχείους]gen, father's name, reference to Menches (TM Per 206983) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀ]ννώφρεωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 241303) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θασῖτοςgen, mother's name, reference to Thases (TM Per 206985) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1650 [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1651 [Ἰσίδωρος]nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 164107) [Ἀπολλωνίου]gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 213412) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣εθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 221037) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐφροσύνηςgen, mother's name, reference to Euphrosyne (TM Per 170325) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1652 [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1653 [Πτολεμαὶς]nom, person's name, reference to Ptolemais (TM Per 164380) [Ἀπολλωνίου]gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 213412) |parens-punctuation-opening|NA of _ (no translation available) Εὐφροσύνης|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
1654 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κγ]numeral κγ (23)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
1655 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
1656 [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169499) [Νααραῦτος]gen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 207238) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὡ]ρ̣ί̣ωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 241107) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενούφεωςgen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 207255) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1657 [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1658 [---]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 203062) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1659 [---]NA of _ (no translation available)
1660 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_38
1659 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1660 [---]νοςNA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1661 [---]NA of _ (no translation available)
1662 [Λοῦππος]nom, person's name, reference to Lupus (TM Per 169887) [Ὥρου]gen, father's name, reference to Horos (TM Per 208308) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μεν]χε̣ί̣[ους]gen, grandfather's name, reference to Menches (TM Per 203064) μ̣η(τρος)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ[α]παπ̣έιτ̣[ο]ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1663 [ϙ]ζ̣numeral ?ζ (97)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1664 [---]μ[....]NA of _ (no translation available) μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θ]αήσ̣ε̣[ως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 203066) [---]NA of _ (no translation available)
1665 [---]NA of _ (no translation available)
1666 [Ἰσίδωρος]nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 164385) [Ἀπύγχεως]gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 203067) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]α̣μβᾶgen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 203068) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θατρίουςgen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 203069) [---]NA of _ (no translation available)
1667 ρβnumeral ρβ (102)
1668 [Διόσκορος]nom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 172232) [Ἀιαῦ]τοςgen, father's name, reference to Aiaus (TM Per 212741) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 241469) μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣α̣σ̣ῆ̣τ̣οςgen, mother's name, reference to Thases (TM Per 212743) [---]NA of _ (no translation available)
1669 ραnumeral ρα (101)
1670 [Ψενῆσις]nom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 176945) Π̣ε̣τ̣ε̣σ̣ο̣ύχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 222341) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψενήσεω[ς]gen, grandfather's name, reference to Psenesis (TM Per 222342) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡ̣ρᾶτ̣[ος]gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 222343) [---]NA of _ (no translation available)
1671 ρηnumeral ρη (108)
1672 [Παμονν]ῆιςnom, person's name, reference to Pamonneuis (TM Per 169600) Ἀγχορίμφεωςgen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 207518) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παμο̣[ννήιος]gen, grandfather's name, reference to Pamonneuis (TM Per 240599) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Διδυμαρίου]gen, mother's name, reference to Didymarion (TM Per 207520) [---]NA of _ (no translation available)
1673 ρδnumeral ρδ (104)
1674 [Ἡρακλ]ῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 172222) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 212718) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 240338) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα̣σ̣[εῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 212720) [---]NA of _ (no translation available)
1675 ϙθnumeral ?θ (99)
1676 [Πτολ]εμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164125) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 202551) τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") Ἑριεὺςnom, grandfather's name, reference to Herieus (TM Per 202559) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ̣ν̣[θίας]gen, mother's name, reference to Antheia (TM Per 202562) [---]NA of _ (no translation available)
1677 ρεnumeral ρε (105)
1678 [Πολυδε]ύκηςnom, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 169671) Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 207712) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241474) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπασίω̣[νος]gen, mother's name, reference to Tapasion (TM Per 207714) [---]NA of _ (no translation available)
1679 ρϛnumeral ρϛ (106)
1680 [Μύσθη]ςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 169492) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 207208) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 218007) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορ[σενούφεως]gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 207210) [---]NA of _ (no translation available)
1681 ρηnumeral ρη (108)
1682 Ζην̣ᾶςnom, person's name, reference to Zenas (TM Per 118735) Φαήσεωςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 118743) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζηνᾶgen, grandfather's name, reference to Zenas (TM Per 118745) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπασίω[νος]gen, mother's name, reference to Tapasion (TM Per 118746) [---]NA of _ (no translation available)
1683 ρθ̣numeral ρθ (109)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1684 Χαρείδημοςnom, person's name, reference to Charidemos (TM Per 172093) Πετοραίπεωςgen, father's name, reference to Petoraipis (TM Per 212420) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώ[φρεως]gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 203099) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 212422) [---]NA of _ (no translation available)
1685 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1686 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙδnumeral ρ?δ (194) [---]NA of _ (no translation available)
1687 [..]NA of _ (no translation available) ὁ̣μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1688 [Π]τολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 173746) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 216027) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεαβέν[εως]gen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 203413) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταμαρίους]gen, mother's name, reference to Tamares (TM Per 216029) [---]NA of _ (no translation available)
1689 ρϛnumeral ρϛ (106)
1690 Κ̣άστωρnom, person's name, reference to Kastor alias Sabinus (TM Per 164310) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Kastor alias Sabinus (TM Per 164310) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 202920) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σα[ταβοῦτος]gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 202921) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Μελιτοῦτος]gen, mother's name, reference to Melitous (TM Per 202922) [---]NA of _ (no translation available)
1691 ρεnumeral ρε (105)
1692 Σ̣ισό̣[ι]ςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 169914) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 208377) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀκουσιλάουgen, grandfather's name, reference to Akousilaos (TM Per 222005) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ[εθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208394) [---]NA of _ (no translation available)
1693 ρϛnumeral ρϛ (106)
1694 [Μάρ]ωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 170607) Λιμναίουgen, father's name, reference to Limnaios (TM Per 210027) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρωνοςgen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 218900) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαι[σᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 210029) [---]NA of _ (no translation available)
1695 ριnumeral ρι (110)
1696 [Ἀ]π̣ο̣λλῶ[νι]ςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 172030) Πετ[ρ]ωνίουgen, father's name, reference to Petronius (TM Per 212267) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίο[υ]gen, grandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 240034) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολεμαίδος]gen, mother's name, reference to Ptolemais (TM Per 212269) [ἐπισινής]adjective.sg.masc.nom.pos of ἐπισινής ("liable to be injured by, infested with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
1697 ια̣]numeral ιάα (111)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1698 [Π]τ̣[ολε]μαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164402) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 203117) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, grandfather's name, reference to Herakleides (TM Per 203118) [---]NA of _ (no translation available)
1699 ριαnumeral ρια (111)
1700 [Ἀπύ]γχειςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 169753) Πετερμούθεωςgen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 207932) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπύγχε̣[ως]gen, grandfather's name, reference to Ephonychos (TM Per 238854) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207934) [---]NA of _ (no translation available)
1701 ργnumeral ργ (103)
1702 [Πτολε]μαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 172334) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπι[σινής]adjective.sg.fem.nom.pos of ἐπισινής ("liable to be injured by, infested with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
1703 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1704 [Πακ]ῦ̣σιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 170397) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 209640) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσεωςgen, grandfather's name, reference to Pakysis (TM Per 219933) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεσεύ[ρεως]gen, mother's name, reference to Teseuris (TM Per 209642) [---]NA of _ (no translation available)
1705 ριβnumeral ριβ (112)
1706 [Ἀμμ]ῶνιςnom, person's name, reference to Ammonios alias Diodoros (TM Per 164406) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διόδωροςnom, person's name, reference to Ammonios alias Diodoros (TM Per 164406) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203126) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 203128) μ̣[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 203129) [---]NA of _ (no translation available)
1707 ρβnumeral ρβ (102)
1708 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛNA of _ (161) [---]NA of _ (no translation available)
1709 [---]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
1710 [---]NA of _ (no translation available) ὁ̣μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1711 [---]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
1712 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_39
1711 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1712 [---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1713 [---]NA of _ (no translation available)
1714 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1715 [---]NA of _ (no translation available)
1716 [---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1717 [---]NA of _ (no translation available)
1718 [---]NA of _ (no translation available) Θαήσεωςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 164407) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1719 [---]NA of _ (no translation available)
1720 [---]θ̣ιοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1721 [---]NA of _ (no translation available)
1722 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.]NA of _ (no translation available)
1723 [.]NA of _ (no translation available) [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1724 [---]NA of _ (no translation available) μ̣η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 203130) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1725 [---]NA of _ (no translation available)
1726 [---][.]εωςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1727 [---]NA of _ (no translation available)
1728 [---]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1729 [---]NA of _ (no translation available)
1730 [---]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1731 [---]NA of _ (no translation available)
1732 [Ἀφροδίσις]nom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 164409) [Πτολεμαίου]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 203131) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203132) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπε]τεσούχουgen, mother's name, reference to Tapetesouchos (TM Per 203133) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1733 [μη]numeral μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1734 [---]NA of _ (no translation available) Ταπεθέωςgen, person's name, reference to Tapeteus (TM Per 164410) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1735 [---]NA of _ (no translation available)
1736 [---]NA of _ (no translation available) [Τ]α̣μύσθαςgen, person's name, reference to Tamystha (TM Per 164412) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1737 [---]NA of _ (no translation available)
1738 [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 164303) [Ἀγχώφεως]gen, father's name, reference to Anchophis (TM Per 202207) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλέου]gen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 202215) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τε]σεύρεωςgen, mother's name, reference to Teseuris (TM Per 202224) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1739 [νθ]numeral νθ (59)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1740 [---]NA of _ (no translation available) [Πασοκνοπαίου]gen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 203137) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πετσίρεως]gen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 203138) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτοςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 203139) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1741 [ξ]numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1742 [---]οςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1743 [---]NA of _ (no translation available)
1744 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1745 [---]NA of _ (no translation available)
1746 [---][.]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1747 [---]NA of _ (no translation available)
1748 [---][.]οςNA of _ (no translation available) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1749 [---]NA of _ (no translation available)
1750 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1751 [---]NA of _ (no translation available)
1752 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1753 [---]NA of _ (no translation available)
1754 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
1755 [---]NA of _ (no translation available)
1756 [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1757 [---]NA of _ (no translation available)
1758 [---][.]NA of _ (no translation available)
1759 [---]NA of _ (no translation available)
1760 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_40
1759 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1760 [---]NA of _ (no translation available)
1761 [---]NA of _ (no translation available)
1762 Σα[---]NA of _ (no translation available)
1763 [---]NA of _ (no translation available)
1764 Δ[---]NA of _ (no translation available)
1765 [---]NA of _ (no translation available)
1766 Π[---]NA of _ (no translation available)
1767 [---]NA of _ (no translation available)
1768 Λ[οῦ]ππ[ος]nom, person's name, reference to Lupus (TM Per 169887) [Ὥρου]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 169451) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μενχείους]gen, grandfather's name, reference to Menches (TM Per 239830) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπαπέιτος]gen, mother's name, reference to Tapapeis (TM Per 208310) [---]NA of _ (no translation available)
1769 [ϙζ]numeral ?ζ (97)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1770 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 164416) Κε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1771 [---]NA of _ (no translation available)
1772 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 164417) Ν[---]NA of _ (no translation available)
1773 [---]NA of _ (no translation available)
1774 Τε[ῶ]ςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 164418) [---]NA of _ (no translation available)
1775 [---]NA of _ (no translation available)
1776 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1777 ιβnumeral ιβ (12) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1778 [.]τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1779 [---]NA of _ (no translation available)
1780 [.][---]NA of _ (no translation available)
1781 [---]NA of _ (no translation available)
1782 [---]NA of _ (no translation available)
1783 [---]NA of _ (no translation available)
1784 [---]NA of _ (no translation available)
1785 [---]NA of _ (no translation available)
1786 [---]NA of _ (no translation available)
1787 [---]NA of _ (no translation available)
1788 Φα[---]NA of _ (no translation available)
1789 [---]NA of _ (no translation available)
1790 Σα[.][---]NA of _ (no translation available)
1791 [---]NA of _ (no translation available)
1792 Πτ[---]NA of _ (no translation available)
1793 [---]NA of _ (no translation available)
1794 Ὀν[νῶφρις]nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 164422) [---]NA of _ (no translation available)
1795 [---]NA of _ (no translation available)
1796 Πα[.][---]NA of _ (no translation available)
1797 [---]NA of _ (no translation available)
1798 Διο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1799 [---]NA of _ (no translation available)
1800 Σα[.][---]NA of _ (no translation available)
1801 [---]NA of _ (no translation available)
1802 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1803 ιϛnumeral ιϛ (16) [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1804 [.][---]NA of _ (no translation available)
1805 [---]NA of _ (no translation available)
1806 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_41
1805 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1806 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
1807 [---]NA of _ (no translation available)
1808 [Κέρδ]ω̣νnom, person's name, reference to Kerdon (TM Per 172626) δοῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρων[ίδος]gen, person's name, reference to Maronis (TM Per 172627) [Ἀρείου]gen, father's name, reference to Areios (TM Per 213553) [---]NA of _ (no translation available)
1809 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1810 [Ἀγα]θ̣όπουςnom, person's name, reference to Agathopous (TM Per 460528) δοῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
1811 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1812 [Κά]ρ̣ανοςnom, person's name, reference to Karanos (TM Per 172392) Λεωνείδο̣υgen, father's name, reference to Leonides (TM Per 213088) τ̣[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀγ]χ̣ώ̣φ̣[εως]gen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 219940) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡραίδος]gen, mother's name, reference to Herais (TM Per 213090) [---]NA of _ (no translation available)
1813 κηnumeral κη (28)
1814 [Λε]ω̣νείδηςnom, person's name, reference to Leonides (TM Per 164430) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θε̣ρμ̣ούθ[εως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 203151) [---]NA of _ (no translation available)
1815 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1816 [Πα]σ̣όξειςnom, person's name, reference to Pasoxis (TM Per 170068) Πασόξειdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 208793) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π̣ά̣ν̣θ̣[ηρος]gen, grandfather's name, reference to Panther (TM Per 241190) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασεῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 208795) [---]NA of _ (no translation available)
1817 νζnumeral νζ (57)
1818 [Τε]ῶ̣ςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 164432) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 128259) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγχ̣ώ̣φ̣[εως]gen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 128260) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τανάιος]gen, mother's name, reference to Tanais (TM Per 128261) [---]NA of _ (no translation available)
1819 νϛnumeral νϛ (56)
1820 [Πεθ]ε̣ὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 170155) Ἡρακλέουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 209023) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 240808) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Διδύμης]gen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 209026) [---]NA of _ (no translation available)
1821 μηnumeral μή ("not")
1822 [Ὧρο]ςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 170918) Καράνουgen, father's name, reference to Karanos (TM Per 208638) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρ̣[ακλᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heraklas (TM Per 208639) [μ]η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτέμιδοςgen, mother's name, reference to Artemis (TM Per 203165) [---]NA of _ (no translation available)
1823 πηnumeral πη ("somewhere, anywhere")
1824 [Σοκ]μῆνιςnom, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 174495) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 217495) τ̣[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ[αμβᾶ]gen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 239434) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θατρίους]gen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 217498) [---]NA of _ (no translation available)
1825 ρnumeral ρ (100)
1826 [Σα]βεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 164437) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203169) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
1827 ϙδnumeral ?δ (94)
1828 [Κά]σ̣τωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 170122) Μαρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 208936) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 241403) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σοήρεως]gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 203173) [---]NA of _ (no translation available)
1829 ξαnumeral ξα (61)
1830 [Π]τ̣ολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170795) Φαήσεωςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 210324) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθ[έως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 220420) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τανάιος]gen, mother's name, reference to Tanais (TM Per 210327) [---]NA of _ (no translation available)
1831 ξγnumeral ξγ (63)
1832 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1833 [ιζ]numeral ιζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1834 [Σ]αβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 173501) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 215359) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶ̣gen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 221548) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θατρίους]gen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 215361) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
1835 ρnumeral ρ (100)
1836 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (21) [---]NA of _ (no translation available)
1837 [ιη]numeral ιη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1838 [Φάσεις]nom, person's name, reference to Pasis (TM Per 164182) [Τεσ]ενούφεωςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 207271) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρφαήσε̣[ως]gen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 203182) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207286) [---]NA of _ (no translation available)
1839 γnumeral γ ("three, third, thrice")
1840 [Πασίων]nom, person's name, reference to Pasion (TM Per 173631) [Π]ετσίρεωςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 169567) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πασίωνοςgen, grandfather's name, reference to Pasion (TM Per 207419) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θασῆτοςgen, mother's name, reference to Thases (TM Per 215722) [---]NA of _ (no translation available)
1841 εnumeral ε (5)
1842 [Πετσῖρις]nom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 169567) [Πα]σ̣ίωνοςgen, father's name, reference to Pasion (TM Per 207419) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσίρεωςgen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 241077) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταοννώφρεως]gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 207421) [---]NA of _ (no translation available)
1843 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1844 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169571) [Ὀνν]ώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207427) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 218569) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπετσιώκιος]gen, mother's name, reference to Tapetesouchos (TM Per 207430) [---]NA of _ (no translation available)
1845 η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1846 [Πετοραῖπις]nom, person's name, reference to Petosorapis (TM Per 307124) [Ἁ]τρίουςgen, father's name, reference to Hatres (TM Per 335929) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰμούθουgen, grandfather's name, reference to Imouthes (TM Per 203194) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σοήρεως]gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 335931) [---]NA of _ (no translation available)
1847 θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1848 [Σαβεῖνος]nom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 169806) [Π]α̣σ̣ο̣κνοπαί̣[ο]υ̣gen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 208075) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥ]ρου̣gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 240052) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208077) [---]NA of _ (no translation available)
1849 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1850 [Πτολεμ]α̣ῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169854) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 208218) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρου]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 240934) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θεονίδος]gen, mother's name, reference to Theonis (TM Per 208220) [---]NA of _ (no translation available)
1851 [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1852 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_42
1851 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1852 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
1853 [---][..]NA of _ (no translation available)
1854 [Ἀπολλώνιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 164449) [Ὥρου]gen, father's name, reference to Horos (TM Per 203203) [|parens-punctuation-opening|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ω̣ν̣|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1855 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κα]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλ(αίας)]noun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1856 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1857 [ἄλλαι]indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2) ?NA of _ (no translation available),NA of _ (no translation available)
1858 [ἐπ(αρουρίου?)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολός)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1859 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1860 [ιθ]numeral ιθ (19)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1861 [---][..]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1862 [---]NA of _ (no translation available)
1863 [---]NA of _ (no translation available)
1864 [---]NA of _ (no translation available) (ἡμιωβέλιον?)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
1865 [Τανομγέως]gen, person's name, reference to Tanemieus (TM Per 174814) [Πακύσεως]gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 218055) [|parens-punctuation-opening|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μ]α̣ξίμ(ου)gen, father's name, reference to Pikres alias Petsesi (TM Per 174303) πικροῦ|parens-punctuation-closing|NA of _ ("pointed, sharp, keen")
1866 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]σ̣(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
1867 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1868 [---]NA of _ (no translation available) Θ̣αήσεωςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 164451) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1869 [---]NA of _ (no translation available)
1870 [---]NA of _ (no translation available) [Τασ]εῦτοςgen, person's name, reference to Taseus (TM Per 164452) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1871 [---]NA of _ (no translation available)
1872 [Πεθεὺς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 170553) [Σαραπίωνος]gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 209932) |parens-punctuation-opening|NA of _ (no translation available) ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρεωςgen, person's name, reference to Esouris (TM Per 164454) γερδίου|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
1873 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) π̣ροσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1874 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) <(γίνονται?)>verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1875 [ναυβί(ου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κατοί(κων)]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1876 [Πετεῆσις]nom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 164455) [Ὥρου]gen, father's name, reference to Horos (TM Per 203208) [---]NA of _ (no translation available) [|parens-punctuation-opening|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τελεήσε]ιdat, person's name, reference to Tareesis (TM Per 251217) |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
1877 [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλ(αίας)]noun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2)
1878 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βNA of _ (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1879 [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1880 [ναυβί(ου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐναφ(εσίων)]noun.pl.masc.gen of ἐναφέσιος ("holder of land ἔν ἀφέσει")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1881 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ταευήμερος]nom, person's name, reference to Taeuhemeros (TM Per 164457) [Χαιρήμωνος]gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 203210) [|parens-punctuation-opening|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τελεήσει]dat, person's name, reference to Tareesis (TM Per 251217) |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
1882 [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς?)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1883 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(χαλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.cair.mich.359_43
[--------------------]NA of _ (no translation available)
1884 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1885 μ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1886 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1887 [.]NA of _ (no translation available)
1888 [Πτο]λεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 170505) Πασ[όξει]dat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 209852) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαταβοῦτος]gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241174) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρᾶτος]gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 209854) [---]NA of _ (no translation available)
1889 ε̣]numeral εθ (59)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1890 [Φα]νομγέωςgen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 118804) Πεθ[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 118815) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαταβοῦτος]gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 118826) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταμύσθας]gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 118837) [---]NA of _ (no translation available)
1891 ε]numeral εη (58)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1892 Ἰσχυρᾶςnom, person's name, reference to Ischyras (TM Per 169719) Πανεσ[νέως]gen, father's name, reference to Panesneus (TM Per 207828) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰσχυρᾶ]gen, grandfather's name, reference to Ischyras (TM Per 240269) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταμύσθας]gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 207831) [---]NA of _ (no translation available)
1893 νθnumeral νθ (59)
1894 Πετσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 164356) Πασοκνοπαίο[υ]gen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 203220) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πετσίρεως]gen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 203221) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρῶτος]gen, mother's name, reference to Heros (TM Per 203222) [---]NA of _ (no translation available)
1895 ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
1896 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 170122) Μαρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 208936) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρ[ᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 203225) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σοήρεως]gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 203173) [---]NA of _ (no translation available)
1897 ξαnumeral ξα (61)
1898 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169787) Ἐσούρεωςgen, father's name, reference to Esoeris (TM Per 208018) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ἡρᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 203228) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 208020) [---]NA of _ (no translation available)
1899 οεnumeral οε (75)
1900 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1901 κnumeral κ ("with snaky locks") ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1902 Ἰμούθηςnom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 169432) Κερᾶgen, father's name, reference to Keras (TM Per 207046) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μενάνδ̣[ρου]gen, grandfather's name, reference to Menandros (TM Per 240962) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τεφερῶτος]gen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 207048) [---]NA of _ (no translation available)
1903 ναnumeral να (51)
1904 Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 164444) Καλατοίτουgen, father's name, reference to Kalatytis (TM Per 203196) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 203204) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σεγάθιος]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 203209) [---]NA of _ (no translation available)
1905 μβnumeral μβ (42)
1906 Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 175549) Πανεφρέμεω̣[ς]gen, father's name, reference to Tryphon alias Panephremmis (TM Per 240314) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαμβᾶ]gen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 240315) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἰσιδώρας]gen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 240316) [---]NA of _ (no translation available)
1907 πεnumeral πε (85)
1908 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169558) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207392) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πν[εφερῶτος]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 240573) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασεῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 207394) [---]NA of _ (no translation available)
1909 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1910 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 175469) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 219406) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τεῶτος]gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 219407) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σεγάθιος]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 219408) [---]NA of _ (no translation available)
1911 ϙαnumeral ?α (91)
1912 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 169445) Πνεφερῶτος̣gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207080) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πνεφερῶτος]gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207080) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207082) [---]NA of _ (no translation available)
1913 πζnumeral πζ (87)
1914 Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 171463) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207395) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρ[ακλᾶ]gen, grandfather's name, reference to Heraklas (TM Per 241452) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἐσερέμπεως]gen, mother's name, reference to Eserempis (TM Per 207398) [---]NA of _ (no translation available)
1915 ϙnumeral ? (90)
1916 Ἀπιτᾶςnom, person's name, reference to Apitas (TM Per 172004) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 220671) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπι̣[τᾶ]gen, grandfather's name, reference to Apitas (TM Per 241216) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πετρωνίας]gen, mother's name, reference to Petronia (TM Per 220673) [---]NA of _ (no translation available)
1917 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1918 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169485) Φάσειdat, father's name, reference to Pasis (TM Per 207189) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κερᾶgen, grandfather's name, reference to Keras (TM Per 240458) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἑλένης]gen, mother's name, reference to Helene (TM Per 207191) [---]NA of _ (no translation available)
1919 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1920 Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 164476) Πασοκνοπαίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 203261) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρου]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 203262) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 203263) [---]NA of _ (no translation available)
1921 ϙβnumeral ?β (92)
1922 Νῖνιςnom, person's name, reference to Ninis (TM Per 169740) Ἀσκλᾶgen, father's name, reference to Asklas (TM Per 207892) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νίνιτοςgen, grandfather's name, reference to Ninis (TM Per 241233) μ̣[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ταβοῦτος]gen, mother's name, reference to Tabous (TM Per 207894) [---]NA of _ (no translation available)
1923 ϙγnumeral ?γ (93)
1924 Παμοννήιοςgen, person's name, reference to Pamonneuis (TM Per 169600) Ἀγχορίμφεωςgen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 207518) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παμοννήιος]gen, person's name, reference to Pamonneuis (TM Per 169600) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Διδυμαρίου]gen, mother's name, reference to Didymarion (TM Per 207520) [---]NA of _ (no translation available)
1925 ρδnumeral ρδ (104)
1926 [Ἀγ]χ̣ῶφιςnom, person's name, reference to Anchophis (TM Per 164096) Ἀγχώφεωςgen, father's name, reference to Anchophis (TM Per 202494) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθέως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202502) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταορσενούφεως]gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 202511) [---]NA of _ (no translation available)
1927 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1928 [Πε]τ̣εσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 164106) Πεθ[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202527) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεταῦτος]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203276) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 202536) [---]NA of _ (no translation available)
1929 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1930 [Σισό]ιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 164100) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 202499) (δευτέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θεαβένεως]gen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 202500) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαισᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 202501) [---]NA of _ (no translation available)
1931 ρζnumeral ρζ (107)
1932 [Ἀπ]ῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 169753) Πετερμο̣ύ̣[θεως]gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 207932) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπύγχεως]gen, grandfather's name, reference to Ephonychos (TM Per 238854) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμούθεως]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207934) [---]NA of _ (no translation available)
1933 ργnumeral ργ (103)
1934 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
1935 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_44
[χειρι]σ̣τικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of χειριστικός ("salary of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιξένουnoun.sg.masc.gen of ἐπίξενος ("stranger") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) [ἕ]ωςpreposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παχὼν καnumeral κα (21)
1936 [---]ι̣άδοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1937 [Πτ]ολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164484) Πετεσούχο̣υ̣gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 203284) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πετσού]χουgen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 203285) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπατκόννεωςgen, mother's name, reference to Tapatkonnis (TM Per 203286) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16),punctuation (not present in the original) χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1938 Τ̣α̣πεθεὺςnom, person's name, reference to Tapeteus (TM Per 164485) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 203287) |parens-punctuation-opening|NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετοραίπεωςgen, person's name, reference to Petoraipis (TM Per 396747) Πώςnom, person's name, reference to Pos (TM Per 396748) |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
1939 (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ναυβίου ⟦ν[.]υβιου⟧noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κατοί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1940 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 164487) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 203284) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετ̣εσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 203284) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπατκόννεωςgen, mother's name, reference to Tapatkonnis (TM Per 203286) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1941 (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
1942 κγnumeral κγ (23) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἱερᾶςreference to Ἱερά (TM Geo 839: 00a - Hiera Nesos)
1943 Πτολλαρίωνnom, person's name, reference to Ptollarion (TM Per 164488) Δείουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 203293)
1944 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δρα(γματηγίας)noun.sg.fem.gen of δραγματηγία ("conveyance of sheaves")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαικ(ηνατιανὴ)reference to Μαικηνατιανὴ οὐσία (TM Geo 1282: 00 - Maikenatiane Ousia) οὐσίαnoun.sg.fem.nom of οὐσία ("(imperial) property") ῥυπ(αραὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1945 ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") ῥυπ(αραὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1946 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1947 κδnumeral κδ (24) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσινόηςreference to Ἀρσινόη (TM Geo 326: 00a - Arsinoe kat' Ammoniada)
1948 Παπέιςnom, person's name, reference to Papeeis (TM Per 164489) Πασίωνοςgen, father's name, reference to Pasion (TM Per 203294) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παπέιτοςgen, grandfather's name, reference to Papeeis (TM Per 203295) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανομγέωςgen, mother's name, reference to Tanemieus (TM Per 203296) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16),punctuation (not present in the original) χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1949 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 164490) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16),punctuation (not present in the original) χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
1950 Ἐποικείουreference to ἐποίκειον Κολοφωνίου (TM Geo 1143: 00a - Kolophoniou Epoikion) Κολοφωνίουreference to ἐποίκειον Κολοφωνίου (TM Geo 1143: 00a - Kolophoniou Epoikion)
1951 Θέμ(ατος)
1952 Πασων*nom, person's name, reference to Pason (TM Per 164491) Πασίωνοςgen, father's name, reference to Pasion (TM Per 203298) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πασίω̣[νο]ς̣gen, father's name, reference to Pasion (TM Per 203298) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πόλληςgen, mother's name, reference to Polle (TM Per 203300) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1953 Πανοῦφιςnom, person's name, reference to Panouphis (TM Per 164492) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1954 Κερκεσούχωνreference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha)
1955 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 164493) Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 203301) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203302) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣ασουχαρείουgen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 203303) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
1956 ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1957 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρι̣[β]NA of _ (11216)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1958 κϛnumeral κϛ (26) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψενύρεωςreference to Ψενυρις (TM Geo 1957: 00a - Psenhyris)
1959 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 164494) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203305) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Πνεφ]ε̣ρῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 203306) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρωίδοςgen, mother's name, reference to Herois (TM Per 203307)
1960 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1961 Παπονδῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 164495) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203308) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παπον]δῶτοςgen, grandfather's name, reference to Papontos (TM Per 203309) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίουgen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 203310) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1962 Βουβάστου
1963 Ἁρπαγάθηςnom, person's name, reference to Harpagathes (TM Per 164497) Πεθ̣[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203311) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρπ]α̣γάθουgen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 203312) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδώραςgen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 203313) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1964 ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1965 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [νϛ]numeral νϛ (56)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
p.cair.mich.359_45
1964 κηnumeral κη (28) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμυντέουreference to Ἀμυντέου (TM Geo 164: 00a - Amyntaiou Epoikion)
1965 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 164500) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 203314) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 203315) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 203316) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
1966 Νεφωτιανὸςnom, person's name, reference to Nephotianos (TM Per 164501) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείαςgen, mother's name, reference to Herakleia (TM Per 203317) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1967 κηnumeral κη (28) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμυντέουreference to Ἀμυντέου (TM Geo 164: 00a - Amyntaiou Epoikion)
1968 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 164502) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 203318) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 203320) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 203321) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
1969 Στρά(τωνος)gen, part of a toponym's name, reference to Straton (TM Per 164503)
1970 Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164504) Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203322) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 203323) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβαθίουgen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 203324) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1971 Σαβεῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 164505) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 238562) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτο[ς]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 203325) [μ]η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τασεῦτ̣οςgen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 203327) μαγ̣(δώλων)noun.pl.masc.gen of μάγδωλος ("watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1972 Θέμ(ατος)
1973 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 164506) Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203329) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203329) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαι̣σ̣ᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 203330) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1974 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
1975 κθnumeral κθ (29) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1976 Φιλοπάτορος
1977 Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 164508) Κεφαλᾶgen, father's name, reference to Kephalas (TM Per 203331) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβαθίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sambathion (TM Per 203332) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβαθίουgen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 203333) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
1978 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 164509) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητρίαςgen, mother's name, reference to Demetria (TM Per 203335) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1979 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164510) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 203336) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203337) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοννώφρεωςgen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 203338) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
1980 Παιᾶμιςnom, person's name, reference to Paiomis (TM Per 164511) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκούιτοςgen, mother's name, reference to Tkouis (TM Per 203339) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
1981 Ἐσοῦριςnom, person's name, reference to Esouris (TM Per 171045) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 210684) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") {τοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 203341) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσαροῦτοςgen, mother's name, reference to Isarous (TM Per 210686) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1982 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164514) Ἐσούρεωςgen, father's name, reference to Esouris (TM Per 203343) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 203344) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααγχορίμφεωςgen, mother's name, reference to Taanchoriphis (TM Per 203345) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
1983 Πτολλᾶςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 164515) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεσεύρεωςgen, mother's name, reference to Teseuris (TM Per 203346) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1984 ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) λο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1985 Ἀκουσιλᾶςnom, person's name, reference to Akousilaos (TM Per 164516) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthas alias Kanis (TM Per 203348) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κάνιςgen, father's name, reference to Kanis (TM Per 203825) Ἀφροδισίουgen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 203349) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρωίδοςgen, mother's name, reference to Herois (TM Per 203350) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
1986 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 164517) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 203351) τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") Τεβέρως*nom, grandfather's name, reference to Teberos (TM Per 203352) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 203353) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
1987 Πῶλιςnom, person's name, reference to Polis (TM Per 164518) Τεσενούφεωςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 203354) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 203355) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπονδῶτοςgen, mother's name, reference to Tapondos (TM Per 203356) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
1988 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σδnumeral σδ (204) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
1989 θέμ(ατος)noun.sg.neut.gen of θέμα ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 164520) Σισότος*gen, father's name, reference to Sisois (TM Per 203357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 203358) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασεῦτοςgen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 203359) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
1990 Πτολεμ̣α̣ῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164521) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθ[έως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 203360) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
1991 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τὸ)article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φνϛnumeral φνϛ (556) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
p.cair.mich.359_46
1990 [.][---]NA of _ (no translation available)1991 εGAP of _ (no translation available)
1992 Ἀφω̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
1993 πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
1994 προ(σδιαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
1995 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) Πτ̣ο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1996 π̣[α(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
1997 [.][---]NA of _ (no translation available)
1998 [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_47
[---]δ[..][---]NA of _ (no translation available)1999 [αnumeral αε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
2000 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2001 [---]NA of _ (no translation available) πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣εnumeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣π̣ο̣[μ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2002 ἐπ̣(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
2003 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
2004 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2005 Ἥρω[ν]nom, person's name, reference to Heron (TM Per 164523) Ἑκύσεωςgen, father's name, reference to Ekysis (TM Per 207998) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Μενάνδρου]gen, grandfather's name, reference to Menandros (TM Per 241169) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡραίδος]gen, mother's name, reference to Herais (TM Per 208000) [---]NA of _ (no translation available)
2006 [νϛ]numeral νϛ (56)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2007 Ὧρο[ς]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 164524) [.]NA of _ (no translation available) [..]α[---]NA of _ (no translation available)
2008 [---]NA of _ (no translation available)
2009 [Χ]αρίδημοςnom, person's name, reference to Charidemos (TM Per 164525) Λεω̣ν̣ε̣[ίδου]gen, father's name, reference to Leonides (TM Per 218912) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παπέιτος]gen, grandfather's name, reference to Papeeis (TM Per 220394) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 218915) [---]NA of _ (no translation available)
2010 [---]NA of _ (no translation available)
2011 Θ̣εαγέν̣ηςnom, person's name, reference to Theogenes (TM Per 164526) [..][---]NA of _ (no translation available)
2012 [---]NA of _ (no translation available) πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣εnumeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ[πο]μ(οίρης)noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2013 προ(σδιαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
2014 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2015 [---]NA of _ (no translation available) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.mich.359_48
2016 [---]NA of _ (no translation available) [Ὀννώφρεως]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 203368) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 203370) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρα̣ί̣δ̣ο̣ςgen, mother's name, reference to Herais (TM Per 203371)
p.cair.mich.359_49
1 [---]NA of _ (no translation available)2 σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.4.2.359A_1
1 [χειριστι]κὰnoun.pl.neut.nom of χειριστικόν ("salary of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ[ημ(μάτων)]noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]ε̣numeral ιε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κόλ(λημα)noun.sg.neut.nom of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
2 ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τύβει εnumeral ε (5)
3 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 169678) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207732) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241278) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεταῦτοςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207734) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
4 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
5 Ἀφροδίσιο[ς]nom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 170031) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208689) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241064) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασεῦτοςgen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 208691) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
6 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
7 Φᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 164182) Τεσενούφεωςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 207271) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρφαήσεωςgen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 241491) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207286) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
8 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
9 Φανομγέως*nom, person's name, reference to Panemieus (TM Per 164587) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
10 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
11 Μύσθηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 170180) Φαήσεωςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 209097) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύσθουgen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 241072) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀύγχεωςgen, mother's name, reference to Haynchis (TM Per 337024) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
12 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
13 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 169686) Κάνιοςgen, father's name, reference to Kanis (TM Per 207749) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγχώφεωςgen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 241159) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207751) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
14 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
15 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 169610) νεώτ(ερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁτρίουςgen, father's name, reference to Hatres (TM Per 207542) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 241487) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεραῦτοςgen, mother's name, reference to Teraus (TM Per 207545) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
16 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
17 Πατκόννιςnom, person's name, reference to Patkonnis (TM Per 171658) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 169501) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πατκόννεωςgen, grandfather's name, reference to Patkonnis (TM Per 207235) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοννώφρεωςgen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 211572) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
18 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
19 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169571) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207427) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 218569) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετσιώκιοςgen, mother's name, reference to Tapetesouchos (TM Per 207430) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
20 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
21 Πετοραῖπιςnom, person's name, reference to Petosorapis (TM Per 307124) Ἁτρίουςgen, father's name, reference to Hatres (TM Per 335929) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰμούθουgen, grandfather's name, reference to Imouthes (TM Per 335930) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 335931) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
22 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
23 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 169502) Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 207239) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 241093) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταωρίωνοςgen, mother's name, reference to Tahorion (TM Per 207241) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
24 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
25 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164537) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 208218) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 240934) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεονίδοςgen, mother's name, reference to Theonis (TM Per 208220) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
26 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
27 Πτόλλιςnom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 176448) Ἀκουσιλάουgen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 221296) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολλις* μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδοῦτοςgen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 221298) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
28 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
29 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 170195) Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 164074) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 118833) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 209142) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
30 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
31 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169499) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 207238) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 241107) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενούφ(εως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 207255) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
32 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
33 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 164555) Σισόιτοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 203449) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσίρεωςgen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 203450) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 337244) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
34 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
35 Πτολεμᾶοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169856) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208225) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμήνεωςgen, grandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 241019) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταύρεωςgen, mother's name, reference to Tahyris (TM Per 208227) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
36 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
37 Ἁρπαγάθηςnom, person's name, reference to Harpagathes (TM Per 169523) Σαταβ[ο]ῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 207303) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγχώφεωςgen, grandfather's name, reference to Anchophis (TM Per 241517) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμ[β]αθ(ίου)gen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 207320) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
38 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
39 Κ̣ά̣[ραν]ο̣[ς]nom, person's name, reference to Karanos (TM Per 173920) ἀ̣π̣[ά]τ̣ωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Π]ρωτοῦτοςgen, mother's name, reference to Protous (TM Per 216487) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
40 [κο(λλήματος)]noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
41 Ὡ̣[ρίων]nom, person's name, reference to Horion (TM Per 169581) [Πε]θ[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207458) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐσο[ύρ]εωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 239051) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κομωνίδοςgen, mother's name, reference to Komonis (TM Per 207460) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
42 κ̣ο̣(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣θ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 [Λεωνίδης]nom, person's name, reference to Leonides (TM Per 169513) [Πτολεμαίου]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 207269) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241522) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶ[τος]gen, mother's name, reference to Heras (TM Per 337263) [---]NA of _ (no translation available) [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
44 [κο(λλήματος)]noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κα]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
45 [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [μη](τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
46 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359A_2
βnumeral β (2)47 Ἀμμῶνιςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 169521) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 207290) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 207290) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τνίνιτοςgen, mother's name, reference to Tninis (TM Per 207292) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
48 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
49 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 169462) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207124) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κολλούθουgen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 240624) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενούφεωςgen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 207126) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
50 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29)
51 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169420) Λεωνείδουgen, father's name, reference to Leonides (TM Per 207014) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241334) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207016) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
52 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
53 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 163978) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202221) νεωτ(έρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀγχορίμφεωςgen, grandfather's name, reference to Anchorimphis (TM Per 202222) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωνοῦτοςgen, mother's name, reference to Apollonous (TM Per 202223) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
54 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
55 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τπηnumeral τπη (388) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
56 ϛnumeral ϛ (6) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
57 Θεαβένιςnom, person's name, reference to Theabennis (TM Per 169929) Ἁρφαήσεωςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 208409) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεαβένεωςgen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 239834) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 337286) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
58 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
59 Κάρανοςnom, person's name, reference to Karanos (TM Per 169529) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 207314) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰμούθουgen, grandfather's name, reference to Imouthes (TM Per 239534) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετσίρεωςgen, mother's name, reference to Tapetosiris (TM Per 207316) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
60 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37)
61 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 169647) Πασόξιdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 207649) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Πασόξιdat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 207649) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεφρέμεωςgen, mother's name, reference to Tanephremmis (TM Per 207651) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
62 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43)
63 Ἀχιλλᾶςnom, person's name, reference to Achillas (TM Per 169630) Φαήσεωςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 207599) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζηνᾶgen, grandfather's name, reference to Zenas (TM Per 241504) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασινγώνιοςgen, mother's name, reference to Tasigonis (TM Per 207602) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
64 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
65 Καμῆςnom, person's name, reference to Kames (TM Per 169474) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207157) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολίωνοςgen, grandfather's name, reference to Ptollion (TM Per 239404) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207159) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
66 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44)
67 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 118732) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 202379) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 207805) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγάθιοςgen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 207814) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
68 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
69 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 118731) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στοτοήτιοςgen, mother's name, reference to Stotoetis (TM Per 118734) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
70 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
71 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164037) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
72 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
73 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169650) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207655) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 240729) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 207657) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
74 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
75 Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 171902) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 211997) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 241386) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταφάσιτοςgen, mother's name, reference to Tapasis (TM Per 211999) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
76 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51)
77 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 169430) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207041) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέωςgen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 239578) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207043) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
78 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63)
79 Χαι[ρ]ήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 164631) Φανομγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 169476) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανο̣μ̣γέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 169476) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τβελλίουςgen, mother's name, reference to Tbelles (TM Per 176913) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
80 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68)
81 Πτ[ολ]ε̣μαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 164646) Φανομγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 203637) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φανο]μγέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 203637) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπτοσίρ(εως)gen, mother's name, reference to Tapetosiris (TM Per 203675) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
82 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68)
83 Σαρα̣[πί]ωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 169656) Καμείουςgen, father's name, reference to Kames (TM Per 207676) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 241412) μ[η](τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα[ήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 207678) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
84 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξθnumeral ξθ (69)
85 Κά̣[στωρ]nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 164127) [Σισό]ι̣τοςgen, father's name, reference to Sisois (TM Per 118811) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 118812) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ[αισᾶτος]gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 118813) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
86 [κο(λλήματος)]noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣α̣numeral οα (71)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
87 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρξδ]numeral ρξδ (164)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
88 [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
89 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359A_3
[γ]numeral γ ("three, third, thrice")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
90 Ἀπιτᾶςnom, person's name, reference to Apitas (TM Per 172004) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 220671) τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπιτᾶgen, grandfather's name, reference to Apitas (TM Per 241216) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετρωνίαςgen, mother's name, reference to Petronia (TM Per 220673) [---]NA of _ (no translation available)
91 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90)
92 Πῶλιςnom, person's name, reference to Polis (TM Per 171636) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202527) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κερᾶgen, grandfather's name, reference to Keras (TM Per 208179) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡραίδοςgen, mother's name, reference to Herais (TM Per 208180) (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
93 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙαnumeral ?α (91)
94 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 169428) Σαταβούτουgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 207044) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσεωςgen, grandfather's name, reference to Pakysis (TM Per 239998) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανομγέωςgen, mother's name, reference to Tanemieus (TM Per 207061) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣δnumeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
95 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90)
96 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169843) Ἀγαθ(οῦ)gen, father's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 208185) Δέμονος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθ(έως)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 222199) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στιύγχεωςgen, mother's name, reference to Stiygchis (TM Per 208187) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
97 κο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙζnumeral ?ζ (97)
98 ⁄NA of _ (no translation available) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 169563) Ἁρμιύσεωςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 207406) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241465) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχ(αρίου)gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 207408) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
99 ϙηnumeral ?η (98)
100 ⁄NA of _ (no translation available) Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 164100) Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 202499) (δευτέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεαβένεωςgen, grandfather's name, reference to Theabennis (TM Per 202500) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 337040) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
101 ρζnumeral ρζ (107)
102 ⁄NA of _ (no translation available) Τεσενοῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 176984) Ἀιαῦτοςgen, father's name, reference to Aiaus (TM Per 222435) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 222384) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θασῆτοςgen, mother's name, reference to Thases (TM Per 222385) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
103 ριnumeral ρι (110)
104 ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 169753) Πετερμούθεωςgen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 207932) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπύγχεωςgen, grandfather's name, reference to Ephonychos (TM Per 238854) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθ(εως)gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 207934) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
105 ργnumeral ργ (103)
106 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
107 ηnumeral η (8) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
108 ⁄NA of _ (no translation available) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 171042) Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 210677) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241102) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 210679) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
109 ραnumeral ρα (101)
110 ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 169406) Ἀβύκιοςgen, father's name, reference to Abykis (TM Per 206980) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀβύκιοςgen, father's name, reference to Abykis (TM Per 206980) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡραίδοςgen, mother's name, reference to Herais (TM Per 206982) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
111 θnumeral θ (9)
112 ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 169412) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 206992) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 206992) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολέμαςgen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 206994) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
113 ιεnumeral ιε (15)
114 ⁄NA of _ (no translation available) Ψενῆσιςnom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 176816) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207458) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐσούρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 239051) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κομμωνίδοςgen, mother's name, reference to Komonis (TM Per 207460) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
115 καnumeral κα (21)
116 ⁄NA of _ (no translation available) Διόδωροςnom, person's name, reference to Diodoros (TM Per 176722) ἀπάτωρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπάτωρ: adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 221882) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
117 κβnumeral κβ (22)
118 ⁄NA of _ (no translation available) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 172439) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") Ἀφροδοῦτοςgen, person's name, reference to Aphrodous (TM Per 172352) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Δίουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 213002) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
119 κβnumeral κβ (22)
120 ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 169545) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207364) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 238891) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα̣[π]ε̣θέω̣[ς]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207381) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
121 κγnumeral κγ (23)
122 ⁄NA of _ (no translation available) Λεουᾶςnom, person's name, reference to Leuas (TM Per 164319) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 202940) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμήνεωςgen, grandfather's name, reference to Sokmenis (TM Per 202941) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ̣α[π]έ̣ι̣τοςgen, mother's name, reference to Tapais alias Tapapeis alias Tapeteus (TM Per 202942) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
123 κεnumeral κε (25)
124 ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 172066) Πτολεμαί[ο]υgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 212357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 219108) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοή[ρε]ω[ς]gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 212359) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
125 κθnumeral κθ (29)
126 ⁄NA of _ (no translation available) Ἀμμῶνιςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 176408) Πασο[κν]ο̣παίουgen, father's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 221195) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λιμναίουgen, grandfather's name, reference to Limnaios (TM Per 239276) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θατρ[είους]gen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 221197) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
127 λαnumeral λα ("intensive")
128 ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 169814) Πα[κ]ύ[σεω]ςgen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 208099) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρτεμιδώρουgen, grandfather's name, reference to Artemidoros (TM Per 241547) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθ[έως]gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 208101) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
129 λβnumeral λβ (32)
130 ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 239287) Πετ[α]ῦ̣τ̣[ος]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 239284) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀρσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 239285) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγά[θιος]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 239286) [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
131 λ̣γnumeral λγ (33)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
132 ⁄NA of _ (no translation available) Λίμναις*nom, person's name, reference to Limnaios (TM Per 169646) Ὀν[ν]ώφ[ρεως]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207646) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σαταβοῦτοςnoun.sg.masc.gen of σαταβους (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτ[ολέμας]gen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 207648) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
133 [λζ]numeral λζ (37)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
134 Φαῆ[σ]ιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 164081) Ἡ[ρᾶ]gen, father's name, reference to Heras (TM Per 202451) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀρσενούφε]ωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 202452) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰ[σ]ιδώ[ρας]gen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 202453) [---]NA of _ (no translation available)
135 [λη]numeral λη (38)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
136 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359A_4
[δ]numeral δ (4)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
137 ⁄NA of _ (no translation available) Ἰμούθη[ς]nom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 169432) [Κερ]ᾶ̣gen, father's name, reference to Keras (TM Per 207046) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μεν]ά̣νδρουgen, grandfather's name, reference to Menandros (TM Per 240962) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[ε]φερῶ[τ]ο̣[ς]gen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 207048) [---][.]NA of _ (no translation available)
138 [ν]α̣numeral να (1)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
139 ⁄NA of _ (no translation available) Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 164000) Φάσειdat, father's name, reference to Pasis (TM Per 202279) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ἐσο]ύρεωςgen, grandfather's name, reference to Esouris (TM Per 202280) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανομγέωςgen, mother's name, reference to Tanemieus (TM Per 202281) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
140 [μ]δnumeral μδ (44)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
141 ⁄NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 337118) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") Σ[ύρ]ουgen, person's name, reference to Syros alias Ptolemaios (TM Per 241158) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 202920) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (21) [---]NA of _ (no translation available)
142 ν̣δnumeral νδ (54)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
143 ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 176416) Ἐσούρεωςgen, father's name, reference to Esoeris (TM Per 221219) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαγάθουgen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 222114) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 221221) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
144 νηnumeral νη ("o")
145 ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 169543) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207353) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 240275) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 207355) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
146 ξδnumeral ξδ (64)
147 ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 164091) Πακύσεωςgen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 202473) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202474) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμάρωνοςgen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 202475) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
148 οδnumeral οδ (74)
149 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙϛnumeral ?ϛ (96) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
150 ιnumeral ι (10) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
151 ⁄NA of _ (no translation available) Νεκφεραῦςnom, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 169734) Εὐημέρουgen, father's name, reference to Euemeros (TM Per 207876) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νεκφεραῦτοςgen, grandfather's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 241430) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοννώφρεωςgen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 207878) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
152 παnumeral πα (81)
153 ⁄NA of _ (no translation available) Καστρῆσιςnom, person's name, reference to Castrensis (TM Per 164149) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") Θαισαρίουgen, person's name, reference to Taisarion alias Nebsosis (TM Per 164150) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Νεβσώσιοςgen, person's name, reference to Taisarion alias Nebsosis (TM Per 164150) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
154 πβnumeral πβ (82)
155 ⁄NA of _ (no translation available) Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 169881) Ἡρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 208289) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 208289) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στιύγχεωςgen, mother's name, reference to Stiygchis (TM Per 208291) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
156 πδnumeral πδ (84)
157 ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 169445) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207080) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 207080) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέωςgen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 207082) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
158 πζnumeral πζ (87)
159 ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169792) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 208035) Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241447) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 208037) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
160 πζnumeral πζ (87)
161 ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 169561) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 207399) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐημέρουgen, grandfather's name, reference to Euemeros (TM Per 239019) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 207401) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
162 ϙαnumeral ?α (91)
163 ⁄NA of _ (no translation available) Πεταῦ[ς]nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169441) [Ἑ]ρ̣[ιέω]ςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 337159) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεταῦτοςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 337160) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τρεμενήσιοςgen, mother's name, reference to Tromenesis (TM Per 207093) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
164 ϙε̣numeral ?ε (95)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
165 ⁄NA of _ (no translation available) Ναα[ραῦς]nom, person's name, reference to Inaroys (TM Per 337162) [Νααραῦ]τοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 337163) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νααραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 337163) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) Σ̣[εγάθιος]gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 337166) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]β̣numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
166 [.]NA of _ (no translation available)
167 ⁄NA of _ (no translation available) [...][---]ςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀκουσιλάουgen, grandfather's name, reference to Akousilaos (TM Per 337169) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πτολέμας]gen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 337170) [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]ηnumeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
168 [`][.]ϛNA of _ (126)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
169 ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 169454) Πεθ[έως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207103) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐνε]ίουςgen, grandfather's name, reference to Haunes (TM Per 239721) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσερέμπεωςgen, mother's name, reference to Eserempis (TM Per 207105) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
170 [ρ[..]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
171 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκηnumeral ρκη (128) (ὀβολοὶ?)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣[ζ]numeral κζ (27)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
172 ιαnumeral ια (11) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
173 ⁄NA of _ (no translation available) Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 241060) [Πασόξι]dat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 241057) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241058) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγάθιος̣gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 241059) [---]NA of _ (no translation available)
174 [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
175 ⁄NA of _ (no translation available) Ἀφρ[οδίσιος]nom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 170031) [Πεθέω]ςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 208689) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτο[ς]gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 241064) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασεῦτος]gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 208691) [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
176 [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
177 ⁄NA of _ (no translation available) Φαν[ομγεὺς]nom, person's name, reference to Panemieus (TM Per 164587) [Πνεφερῶ]τοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 118833) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέω[ς]gen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 118834) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσεως]gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 118835) [---]NA of _ (no translation available)
178 [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
179 ⁄NA of _ (no translation available) Θ̣ε̣α̣[γένης]nom, person's name, reference to Theogenes (TM Per 337190) [Θεαγένο]υςgen, father's name, reference to Theogenes (TM Per 337191) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμμωνίουgen, grandfather's name, reference to Ammonios (TM Per 337192) [---]NA of _ (no translation available)
180 [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
181 [Ἁ]ρσιῆ[σις]nom, person's name, reference to Harsiesis (TM Per 169507) [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207256) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρσιήσε]ω̣ςgen, grandfather's name, reference to Harsiesis (TM Per 239253) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα[τρείους]gen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 207258) [---]NA of _ (no translation available)
182 [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
183 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359A_5
[ε]numeral ε (5)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
184 [Ἥρ]ω̣ν̣nom, person's name, reference to Heron (TM Per 169462) Πεθ(έως)gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207124) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Κολλ]ούθ̣(ου)gen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 240624) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταορσενούφ(εως)]gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 207126) [---]NA of _ (no translation available)
185 κθnumeral κθ (29)
186 ⁄NA of _ (no translation available) Πεταῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 169425) Πεθ(έως)gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207029) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεταῦτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 241345) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπα[σίων(ος)]gen, mother's name, reference to Tapasion (TM Per 207031) [---]NA of _ (no translation available)
187 λϛnumeral λϛ (36)
188 ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 164085) Μελανᾶgen, father's name, reference to Melanas (TM Per 202456) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθ(έως)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 202457) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ[ας]gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 202458) [---]NA of _ (no translation available)
189 μεnumeral ἐγώ ("I, me")
190 ⁄NA of _ (no translation available) Χαιρήμ(ων)nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 118732) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 202379) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφ(ρεως)gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 203395) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγάθ(ιος)gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 207814) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [---]NA of _ (no translation available)
191 μεnumeral ἐγώ ("I, me")
192 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
193 ____NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359B
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [...]ςNA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύ[σθας] [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available)
3 [Ἁρπαγάθης]gen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 240506) [Πνεφερῶτος] [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πεκμή[ι]τος μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπεθέως] [---]NA of _ (no translation available)
4 [εNA of _ (51)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [Πτολεμαῖος] [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θαήσε]ω̣ς̣ [---]NA of _ (no translation available)
6 [εNA of _ (51)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [Πνεφερῶς] [Πεθέως] [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πετεσούχου μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτ[ος] [---]NA of _ (no translation available)
8 [ξ]δnumeral ξδ (64)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [Ὀννῶφρις] [Πνεφερῶ]τος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέωςgen, person's name, reference to Panemieus (TM Per 170042) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέ[ως] [---]NA of _ (no translation available)
10 [ξ]γ̣numeral ξγ (63)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [Φανομγεὺς]nom, person's name, reference to Panemieus (TM Per 164587) [Φανο]μ̣γέως τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομγέως μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπτοσίρεω[ς] [---]NA of _ (no translation available)
12 ξ̣ηnumeral ξη (68)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [Πτολεμαῖος] [ἀδ]ελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available)
14 ὁ̣μ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [Πνεφερῶς] [Ἁρφα]ή̣σεωςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 208409) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτος μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπονδ[ῶτος]gen, mother's name, reference to Tapondos (TM Per 203356) [---]NA of _ (no translation available)
16 πnumeral π (80)
17 [Βῆσις] [Πεθέως]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 118815) [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀκουσιλάου μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεως [---]NA of _ (no translation available)
18 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 [.......]NA of _ (no translation available) [Ὀννώφρ]εωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 207427) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶ μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθε[ως] [---]NA of _ (no translation available)
20 [ο]δnumeral οδ (74)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 [Πετσῖρις]nom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 164356) [Πετεσο]ύ̣χου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέω̣ς μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπίας [---]NA of _ (no translation available)
22 ογnumeral ογ (73)
23 [Πτολεμαῖος] [Ἀπύγ]χεως τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") Αὐνίους μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέω[ς] [---]NA of _ (no translation available)
24 [..]NA of _ (no translation available)
25 [Ἡρᾶς] [Ὀννώφρεως] τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεως μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωπᾶτ̣ος [---]NA of _ (no translation available)
26 [.]NA of _ (no translation available)
27 [Ἀθηνίων]nom, person's name, reference to Athenion (TM Per 164105) [Ὥρου]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 169451) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]α̣κύσεως μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτος [---]NA of _ (no translation available)
28 [ζNA of _ (71)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 [Πτολεμαῖος?]? [Ἥρων]ο̣ςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 118768) τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") Ὥρουnom, person's name, reference to Horos (TM Per 169451) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίουgen, father's name, reference to Tasalios (TM Per 170696) [---]NA of _ (no translation available)
30 [.]θNA of _ (19)
31 [Ἀθηνίων]nom, person's name, reference to Athenion (TM Per 164105) [Πύρρου]gen, grandfather's name, reference to Pyrros (TM Per 323484) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀθηνίωνο̣ς μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχαρίουgen, father's name, reference to Tasalios (TM Per 170696) [---]NA of _ (no translation available)
32 [π]numeral π (80)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκδnumeral σκδ (224) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
34 [---]NA of _ (no translation available)
35 [Νῖνις] [Ἀσκλᾶ] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νίνιτος] μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταβοῦτος [---]NA of _ (no translation available)
36 [θNA of _ (91)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
37 [.............]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 207392) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 118770) [---]NA of _ (no translation available)
38 [---]NA of _ (no translation available)
39 [Χάρμος]nom, person's name, reference to Charmos (TM Per 169481) [Ἥρωνος]gen, father's name, reference to Heron (TM Per 118768) [τοῦ]indefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥ]ρουnom, person's name, reference to Horos (TM Per 169451) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωνοῦτος [---]NA of _ (no translation available)
40 [πδ]numeral πδ (84)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
41 [Πετεσοῦχος] [Ἡρακλᾶ] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακ]λᾶ μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στιύγχεω[ς] [---]NA of _ (no translation available)
42 [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 [......]NA of _ (no translation available) [Ἀπολλωνίου] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακ]λ̣ᾶ μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσεν[ούφεως] [---]NA of _ (no translation available)
44 [..]NA of _ (no translation available)
45 [---]τ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ[---]NA of _ (no translation available)
46 [---]NA of _ (no translation available)
47 [Κοπανεὺς] [Πολυδίωνος] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κ]ο̣πανευς* [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πολίττας] [---]NA of _ (no translation available)
48 [αNA of _ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
49 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
50 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359C_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
3 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
4 [Ἀγχορίμφις] [Πεθ]έ̣ως νεωτ(έρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀγχορίμφεω̣[ς] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀπολλωνοῦτος] [---]NA of _ (no translation available)
5 ηnumeral η (8)
6 [Σαταβοῦ]ς̣ Διοσκόρου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦ[τος] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταωρίωνος] [---]NA of _ (no translation available)
7 θnumeral θ (9)
8 [Ἡρακλ]είδης Ἀβύκιος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀβύ[κιος] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡραίδος] [---]NA of _ (no translation available)
9 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [Πτολ]εμαῖος Σαταβοῦτος τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") Ὥρουnom, person's name, reference to Horos (TM Per 169451) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θεωνίδος]gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 203328) [---]NA of _ (no translation available)
11 ιnumeral ι (10)
12 [Πτ]ολεμαὶςnom, person's name, reference to Ptolemais (TM Per 164380) Πετεσούχου |parens-punctuation-opening|Ζ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.mich.4.2.359C_2
13 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αNA of _ (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359C_3
πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 ἐπ(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [Πετ]ε̣σοῦχος Ἡρακλᾶ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλᾶ [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Στιύγχεως] [---]NA of _ (no translation available)
18 πδnumeral πδ (84)
19 [Δῖο]ςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 171982) Τεβέρεως δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στιύγχεως [---]NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359C_4
20 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βNA of _ (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359C_5
πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπο(μοίρης)verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοὶ)]noun.pl.masc.nom of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 [ἐ]π(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 [Κ]ά̣στωρ Ἀπίωνος |parens-punctuation-opening|Ἀπ̣[ιτᾶς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Κώθων|parens-punctuation-closing|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359C_6
23 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αNA of _ (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359C_7
πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 [ἐ]π(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 [Ἀπιτᾶς] Κάστορος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπιτᾶ μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετρ[ωνίας] [---]NA of _ (no translation available)
26 ϙnumeral ? (90)
27 [Πτολεμαῖ]οςnom, grandfather's name, reference to Ptollis (TM Per 222372) Ἁρμιύσεως τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶτ[ος] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τασουχαρίου]gen, father's name, reference to Tasalios (TM Per 170696) [---]NA of _ (no translation available)
28 ϙη̣numeral ?η (98)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [Κάρανος] Ἡρακλείδου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπάιτοςgen, mother's name, reference to Tapais (TM Per 209441)
p.mich.4.2.359C_8
30 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αNA of _ (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359C_9
[πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.fem.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τετρώβολον)]adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 [......]NA of _ (no translation available) Πασόξει τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέως μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σε̣[γάθιος] [---]NA of _ (no translation available)
33 βnumeral β (2)
34 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
35 [---]NA of _ (no translation available)
36 [---]ρεωςNA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀπο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359D_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5?)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]τ̣αισαμ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἡμιωβέλιον?)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
4 [Χαρίτιον] [Χαιρήμονος]nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 118767) [δι(ὰ)]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χαιρήμ(ονος)nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 118767) |parens-punctuation-opening|σακοπλόκ(ου)|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.4.2.359D_2
5 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359D_3
[πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(παραγωγῆς)]noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τετρώβολον)]adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
6 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---][.]ςNA of _ (no translation available) μη̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταπεθέως (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [μ]η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσιδώρας (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
10 [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
12 [---]NA of _ (no translation available)
13 [Ἰσιδώρα] [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ταο̣υ̣μῦσις] [Λιμναίου?] |parens-punctuation-opening|ΧάρμοςNA of _ (no translation available) θησαυροφ(ύλαξ)|parens-punctuation-closing|NA of _ ("treasurer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.4.2.359D_4
14 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βNA of _ (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359D_5
[πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(παραγωγῆς)]noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πρ]οσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κολ(λύβου)]noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 [Ἀπολλωνάριον] [Τεβέρεως] |parens-punctuation-opening|μήτηρNA of _ ("mother") Ἁρπάλ(ου)gen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 240506) Κάνιος|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359D_6
17 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359D_7
[πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(παραγωγῆς)]noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προ]σ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κολ(λύβου)]noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 [---]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεως (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
20 [---]NA of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available) |parens-punctuation-opening|Σαμαλᾶ|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359D_8
22 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359D_9
[πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(παραγωγῆς)]noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.fem.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
23 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 [Ταθάυτις] [Πτόλλιδος] [|parens-punctuation-opening|Πεθ]εὺςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κουρεύς|parens-punctuation-closing|NA of _ ("barber, hair-cutter")
p.mich.4.2.359D_10
25 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βNA of _ (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359D_11
[πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(παραγωγῆς)]noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.fem.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 [---]NA of _ (no translation available) Ταορσενούφεως (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
28 [---]NA of _ (no translation available)
29 [---]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 209142) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
30 [---]NA of _ (no translation available)
31 [---]εωςNA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
32 [---]NA of _ (no translation available)
33 [---]NA of _ (no translation available) Θερμούθεως (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
34 [---]NA of _ (no translation available)
35 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359E_1
1 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available) [---]κβNA of _ (22) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ?)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2)
3 [---]δNA of _ (4)
4 [---]δNA of _ (4)
5 |gap=1-2_lines|NA of _ (no translation available) [---]ηNA of _ (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
6 |gap=2-3_lines|NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]γNA of _ (3) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]η̣NA of _ (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) (ἡμιωβέλιον?)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.4.2.359E_2
17 βNA of _ (21) [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 [---]NA of _ (no translation available)
19 ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359E_3
20 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
p.mich.4.2.359E_4
[---]NA of _ (no translation available)21 [---]NA of _ (no translation available)
22 |gap=6-7_lines|NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359E_5
23 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) πρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359E_6
[---]NA of _ (no translation available)24 [---]NA of _ (no translation available)
25 [.][---]NA of _ (no translation available)
26 [.][---]NA of _ (no translation available)
27 [.][---]NA of _ (no translation available)
28 Π[---]NA of _ (no translation available)
29 ⁄NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359E_7
30 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
p.mich.4.2.359E_8
[---]NA of _ (no translation available)31 [---]NA of _ (no translation available)
32 Νῖνις [Ἀσκλᾶ] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νίνιτος] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταβοῦτος] [---]NA of _ (no translation available)
33 [ϙγ]numeral ?γ (93)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 ⁄NA of _ (no translation available) Πα[---]NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359E_9
35 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
p.mich.4.2.359E_10
[---]NA of _ (no translation available)36 [---]NA of _ (no translation available)
37 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(έρας)]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
38 κϛnumeral κϛ (26) ὁ[μ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359F_1
00 [..]NA of _ (no translation available)1 [---]αNA of _ (1) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 [Λεωνίδ]ηςnom, person's name, reference to Leonides (TM Per 169513) Φαν[ομγέως] [|parens-punctuation-opening|Πετάλου]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καππαρῖς|parens-punctuation-closing|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359F_2
3 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359F_3
[π]α(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣πομ(οίρης)verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(παραγωγῆς)]noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πεντώβολον)]adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ἐπ(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ροσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κολ(λύβου)]noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") Φιλοῦν̣ [Τεβέρεως]
6 πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ[ο]μ(οίρης)noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(παραγωγῆς)]noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἐπ(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ[οσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κολ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 Σαταβοῦς Φαήσε[ως]gen, grandfather's name, reference to Paesis (TM Per 239510) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαραπίωνος] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Φιλουμένης] [---]NA of _ (no translation available)
9 [ϙθ]numeral ?θ (99)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶς Πασοκ[νοπαίου] [|parens-punctuation-opening|Τκοῦκι|parens-punctuation-closing|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359F_4
11 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359F_5
πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(παραγωγῆς)]noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.neut.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πεντώβολον)]adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 ἐπ(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ροσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κολ(λύβου)]noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [Κ]άστωρ ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σαβεῖνο[ς] [Πτολεμαίου] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαταβοῦτος] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Μελιτοῦτος] [---]NA of _ (no translation available)
14 ι]numeral ιε (105)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 Πασίων Σαραπίων[ος] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαήσεως]gen, grandfather's name, reference to Paesis (TM Per 239510) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Νιλοῦτος] [---]NA of _ (no translation available)
16 [ὁ]μ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 Ζηνᾶς Φαήσεωςgen, grandfather's name, reference to Paesis (TM Per 239510) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ζηνᾶ] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπασίωνος] [---]NA of _ (no translation available)
18 ρθ̣numeral ρθ (109)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [Χ]άρις Χαιρήμωνοςnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 118767) [|parens-punctuation-opening|Ἥρων]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀραβοτοξότης|parens-punctuation-closing|]NA of _ ("Arab archer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359F_6
20 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359F_7
πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)verb.2.sg.impf.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2) ἐ[λ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(παραγωγῆς)]noun.pl.masc.nom of παραγωγή ("supplying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πεντώβολον)]adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 ἐπ(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 ναυβίουnoun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") κατοί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ[οσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κολ(λύβου)]noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [Σ]ε̣κτία* Ἀμμωνοῦς [|parens-punctuation-opening|ἡ]NA of _ ("the, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θανκιοῦκι|parens-punctuation-closing|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359F_8
24 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359F_9
πα(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πεντώβολον)]adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 ἐπ(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙβnumeral ?β (92) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
27 [---]NA of _ (no translation available)
28 [Ἀκουσ]ᾶ̣ριν Εὐημέρου |parens-punctuation-opening|γυνὴNA of _ ("woman") Π̣[ετενᾶ|parens-punctuation-closing|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.mich.4.2.359F_10
29 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359F_11
[π]α(ραδείσου)noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ροσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 ἐπ(αρουρίου)verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") Πεθευς* Ὀννώφρεως
32 [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπομ(οίρης)noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον?)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359G_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [ἐλ(αίας)]noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(παραγωγῆς)]noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [ν(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο̣[λ(λύβου)]noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [αnumeral αε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
4 [................]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |parens-punctuation-opening|NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
p.mich.4.2.359G_2
5 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359G_3
[πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν[(αυβίου)]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ(αλκοῖ)]adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.fem.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πρ]οσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πεντώβολον)]adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [Φανομγέως] [Φαν]ομγέως τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανομ̣[γέως] [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταψάιτος] [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]ζNA of _ (7)
9 [Πτολεμαῖος] [ἀ]δελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ηNA of _ (8)
11 Πεθεὺς Ὀννώφρεως [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πεθέως μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταπετσιώκιος] [---]NA of _ (no translation available)
12 [ὁ]μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [.............]τοςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαν[ο]μ̣[γέως] [---]NA of _ (no translation available)
14 [ὁ]μ̣(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [.]NA of _ (no translation available) |parens-punctuation-opening|γ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.mich.4.2.359G_4
16 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιζ]numeral ιζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359G_5
[πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπομ(οίρης)]verb.2.sg.impf.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3?)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλ(αίας)noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (παραγωγῆς)noun.sg.fem.gen of παραγωγή ("supplying")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ[οσ(διαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πρ]οσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τετρώβολον)]noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 [Ψενῆσις] [Παρμενίωνος] [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ψενήσεως μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τ]κ[οννῶτος] [---]NA of _ (no translation available)
19 [ι]ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [Πεθεὺς] [Ἥρωνος]gen, father's name, reference to Heron (TM Per 118768) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]ν̣εφερῶτος μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσερ[έμ]πε̣[ως] [---]NA of _ (no translation available)
21 [αnumeral αη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [................]NA of _ (no translation available) |parens-punctuation-opening|Πεθ(εὺς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τι[τι]α̣[λέ|parens-punctuation-closing|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.mich.4.2.359G_6
23 [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αNA of _ (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.mich.4.2.359G_7
[πα(ραδείσου)]noun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπο]μ(οίρης)verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπομοιράω ("portion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν(αυβίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [(τετρώβολον)]adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 [ἐπ(αρουρίου)]verb.3.sg.impf.ind.act of παρουριόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.fem.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(διώβολον)]noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θαῆσις] [Σω]κράτουςnom, person's name, reference to Sokrates (TM Per 163972) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτ[οῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 [ναυβίου]noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατοί(κων)]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσ(διαγραφομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τετρώβολον)]adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(2)]numeral 2 (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
28 [---]NA of _ (no translation available)
29 [---]φεωςNA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σε[---]NA of _ (no translation available)
30 [---]NA of _ (no translation available)
31 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀ]κουσιλάου [---]NA of _ (no translation available)
32 [---]NA of _ (no translation available)
33 [---]θ̣ηροςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[---]NA of _ (no translation available)
34 [---]NA of _ (no translation available)
35 [---]NA of _ (no translation available) [Π]α̣κύσεως μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[.][---]NA of _ (no translation available)
36 [---]NA of _ (no translation available)
37 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)