TM 10528
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.7.174_1
1 ν(ομικός)adjective.sg.masc.nom.pos of νομικός ("relating to laws, lawyer")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) λέγομενverb.1.pl.pres.ind.act of λέγω ("say") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Σαμβαθίωνοςgen, person's name, reference to Sambathion (TM Per 355527) @^above^@NA of _ (no translation available) \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ἑρᾶ/gen, person's name, reference to Heras (TM Per 355532) @^above^@NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Κερανίδος*reference to Κερανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim))
2 γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") πολλὴνadjective.sg.fem.acc.pos of πολύς ("many") καὶcoordinator of καί ("and") διάφορονadjective.sg.fem.acc.pos of διάφορος ("difference, interest") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") συνηγορ(ούμενοι)participle.pl.pres.mid.masc.nom of συνηγορέω ("plead in court")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπεγράψαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεγενημένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κήνσοιςnoun.pl.masc.dat of κῆνσος ("census")
3 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐνορίᾳnoun.sg.fem.dat of ἐνορία (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Κερανίδος*reference to Κερανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)),punctuation (not present in the original) Σ̣α̣μ̣βαθίωνnom, person's name, reference to Sambathion (TM Per 355527) μὲνparticle μέν ("indeed") βασιλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal")
4 ἀρούραςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἐνεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνενήκοντα: numeral ἐνενήκοντα ("ninety") ήκοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἑρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 355532) βασιλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal") ἐνενήκονταnumeral ἐνενήκοντα ("ninety").punctuation (not present in the original)
5 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑδρεύματοςnoun.sg.neut.gen of ὕδρευμα ("watering-place") καταπεσόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of καταπίπτω ("fall down, be in ruins") καὶcoordinator of καί ("and") οὐκέτιadverb of οὐκέτι ("no more") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γῶνparticle γοῦν ("at least") ἀρδευομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἀρδεύω ("water, irrigate"),punctuation (not present in the original) συμβέβηκενverb.3.sg.pf.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen")
6 αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀσπόρουςadjective.pl.fem.acc.pos of ἄσπαρτος ("unsown") ἀπομεῖναιinfinitive.aor.act of ἀπομένω ("remain behind") καὶcoordinator of καί ("and") πλίστην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείστην: adjective.sg.fem.acc.sup of πολύς ("many") ὅσηνrelative.sg.fem.acc of ὅσος ("as great as") ζημίανnoun.sg.fem.acc of ζημία ("fine, punishment") ἐπενεγκῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπενεγκεῖν: infinitive.aor.act of ἐπιφέρω ("bring") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") βοηθουμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of βοηθέω ("help").punctuation (not present in the original)
7 οὐκadverb of οὐ ("not") ἀντεχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἀντέχω ("hold against") τοίνυνcoordinator of τοίνυν ("therefore") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) μείζοναadjective.sg.fem.acc.comp of μέγας ("big, great") ἐπήριαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπήρειαν: noun.sg.fem.acc of ἐπήρεια ("insult") προσάγουσινverb.3.pl.pres.ind.act of προσάγω ("bring to or upon")
8 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πρακτῆραις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρακτῆρες: noun.pl.masc.nom of πρακτήρ ("doer").punctuation (not present in the original) Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 247689) γὰ̣ρ̣particle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἡ̣ρακλᾶgen, person's name, reference to Herakles alias Heraklas (TM Per 247688) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") κληρονόμοιnoun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir") ἑ[σ]τ̣ήκασινverb.3.pl.pf.ind.act of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπογρα-participle.pl.aor.mid.masc.gen of ἀπογράφω (""copy, register"")
9 ψαμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of ἀπογράφω (""copy, register"") πλίστην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείστην: adjective.sg.fem.acc.sup of πολύς ("many") ὅσηνrelative.sg.fem.acc of ὅσος ("as great as") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") παιδιων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεδίῳ: noun.sg.neut.dat of πεδίον ("plain") ἐκίνῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκείνῳ: demonstrative.sg.neut.dat of ἐκεῖνος ("the person there") καὶcoordinator of καί ("and") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") [ἤδη]adverb of ἤδη ("already, immediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]εωργουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ὑπόpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τινωνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") ὁμοκωμητῶνnoun.pl.masc.gen of ὁμοκωμήτης ("member of the same village-community") κἀκἰνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") demonstrative.pl.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀναχωρήσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναχωρήσει: noun.sg.fem.dat of ἀναχώρησις ("retiring, retreat") γεγενημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πρακτῆραις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρακτῆρες: noun.pl.masc.nom of πρακτήρ ("doer")
11 οὐadverb of οὐ ("not") δέονnoun.sg.neut.acc of δέον ("whet is due") ἐπιβαίνουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἐπιβαίνω ("go upon") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκάζουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀναγκάζω ("force") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") δεσπόταςnoun.pl.masc.acc of δεσπότης ("master") ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀπο-participle.pl.aor.mid.masc.acc of ἀπογράφω (""copy, register"")
12 γραψαμένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of ἀπογράφω (""copy, register"") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") κατέχονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of κατέχω ("hold fast") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συντελείαςnoun.pl.fem.acc of συντέλεια ("completion") πληροῦνinfinitive.pres.act of πληρόω ("complete, fulfill"),punctuation (not present in the original) δέονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") παρʼ’ ⟦ππρ⟧preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐκίνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκείνων: demonstrative.pl.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
13 ἀπογραψαμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of ἀπογράφω ("copy, register") καὶcoordinator of καί ("and") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") συνεστηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀγροίκουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἄγροικος ("peasant, rural population")
14 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπράγμοναςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀπράγμων ("free from business") διαβεβήκασινverb.3.pl.pf.ind.act of διαβαίνω ("stride, walk or stand with legs apart").punctuation (not present in the original) δεόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μεγαλείουadjective.sg.neut.gen.pos of μεγαλεῖος ("magnificent, splendid") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and")
15 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κήνσουςnoun.pl.masc.acc of κῆνσος ("census") ἔνθαadverb of ἔνθα ("there") ἐλέγχονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἐλέγχω ("disgrace, put to shame") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") γαῖnoun.pl.fem.nom of γῆ ("earth") οὐκadverb of οὐ ("not") ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") τινὶindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") διαφέρεινinfinitive.pres.act of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") ἢcoordinator of ἤ ("or") Ἡρακλᾷdat, person's name, reference to Herakles alias Heraklas (TM Per 247688)
16 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλεξάνδρῳdat, person's name, reference to Alexandros (TM Per 247689),punctuation (not present in the original) ἐπαναγκασθῆναιinfinitive.aor.mid of ἐπαναγκάζομαι ("compel, force") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συντελίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντελείας: noun.pl.fem.acc of συντέλεια ("completion")
17 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γῶνparticle γοῦν ("at least") ἐπιγιγνώσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγιγνώσκειν: infinitive.pres.act of ἐπιγιγνώσκω ("realize"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀνενόχλητονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνενόχλητος ("undisturbed") ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") β[ο]ηθουμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of βοηθέω ("help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since")
18 πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") ἐκῖνοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖνοι: demonstrative.pl.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there") δυνάμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of δύναμαι ("to be able, can") καὶcoordinator of καί ("and") βίαιοιadjective.pl.masc.nom.pos of βίαιος ("forcible") ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") τους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῖς: article.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀγροικους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγροίκοις: adjective.pl.masc.dat.pos of ἄγροικος ("peasant, rural population") προσ-verb.3.pl.pres.ind.act of προστρίβω (""rub on or against"")
19 τρίβουσινverb.3.pl.pres.ind.act of προστρίβω (""rub on or against"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") συντελίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντελείας: noun.pl.fem.acc of συντέλεια ("completion").punctuation (not present in the original)
p.col.7.174_2
20 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") β(οηθούμενοι)participle.pl.pres.mid.masc.nom of βοηθέω ("help")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σανβαθίωνnom, person's name, reference to Sambathion (TM Per 355527) καὶcoordinator of καί ("and")
21 Ἑρα*nom, person's name, reference to Heras (TM Per 355532) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κόμης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώμης: noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
22 Κερανίδος*reference to Κερανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim))
23 ἀ(ντίδικοι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλέξανδροςnom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 247689) καὶcoordinator of καί ("and")
24 κληρονόμοιnoun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir") Ἡρακλᾶgen, person's name, reference to Herakles alias Heraklas (TM Per 247688)
25 ἀπεγράψαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κήνσοιςnoun.pl.masc.dat of κῆνσος ("census")
26 Σανβαθίωνnom, person's name, reference to Sambathion (TM Per 355527) βασιλικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90)
27 ἰδιωτικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
28 Ἑρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 355532) δὲcoordinator of δέ ("but") βασιλικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90)
29 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑδρεύματοςnoun.sg.neut.gen of ὕδρευμα ("watering-place") καταπεσόντ(ος)participle.sg.pres.act.neut.gen of καταπίπτω ("fall down, be in ruins")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γῶνparticle γοῦν ("at least") ἐνpreposition ἐν ("in") χερσίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χερσείᾳ: noun.sg.fem.dat of χερσεία ("uncultivated state") γεγονυιῶνparticiple.pl.pf.act.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
31 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πρακτῆρεςnoun.pl.masc.nom of πρακτήρ ("doer") ἐβιάσαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of βιάζω ("constrain, force") οὐadverb of οὐ ("not") μόνονadverb of μόνον ("only")
32 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
33 Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 247689) προ̣φασι ⟦φρο̣φασι⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προφάσει: noun.sg.fem.dat of πρόφασις ("motive or cause alleged")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") πολλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of πολύς ("many")
34 χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") γεγεωργη[κ](ότων)participle.pl.pf.act.masc.gen of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκίνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκείνου: demonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
35 [....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 φυγῇnoun.sg.fem.dat of φυγή ("flight") κέχρην̣τ̣α̣ι̣verb.3.pl.pf.ind.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἀδύνοντοverb.3.pl.impf.ind.mid of ἀδύνω (no translation available) ἀ̣πελθ(εῖν)infinitive.aor.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 αὐτ̣ῶ̣νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάλ[ι]νadverb of πάλιν ("back, again")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βιαζομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of βιάζω ("constrain, force")
38 ἐκίνους̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκείνους: demonstrative.pl.masc.acc of ἐκεῖνος ("the person there")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γε̣ω̣[ργεῖ]ν̣infinitive.pres.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 βιάζονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of βιάζω ("constrain, force").punctuation (not present in the original) δ[ε]όμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") πρό-verb.3.pl.pres.ind.act of προέρχομαι (""go forward, leave"")
40 εισινverb.3.pl.pres.ind.act of προέρχομαι (""go forward, leave"") ἀπογ[ρ]αφαὶnoun.pl.fem.nom of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἵrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") τεcoordinator of τε ("both ... and") δεσπόταιnoun.pl.masc.nom of δεσπότης ("master")
41 ἑστήκασινverb.3.pl.pf.ind.act of ἵστημι ("make to stand") π̣[ρ]οστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προνοίᾳnoun.sg.fem.dat of πρόνοια ("care")
42 ε[...]σ̣θ(αι)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and")
43 ἐπαναγ̣κάσθ̣(αι)infinitive.pf.mid of παναγκάζω ("compel by force, constrain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γεωργ(οὺς)noun.pl.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
44 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπαίτησινnoun.sg.fem.acc of ἀπαίτησις ("demanding back") ποιήσασθ(αι)infinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
45 ε̣[.]ι̣λλενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") β(οηθούμενοι)participle.pl.pres.mid.masc.nom of βοηθέω ("help")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πα̣ρ̣α̣[.]εNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
46 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρόσωπ(α)noun.pl.neut.acc of πρόσωπον ("face")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
47 ⟦ἀπεγρ(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") γεωργοίnoun.pl.masc.nom of γεωργός ("farmer")
48 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 355528) ιϛnumeral ιϛ (16)
49 Σουείςnom, person's name, reference to Soueis (TM Per 355529) κnumeral κ ("with snaky locks")
50 Ἀσκλᾶςnom, person's name, reference to Asklas (TM Per 355530) εnumeral ε (5)
51 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 355531) εnumeral ε (5)
52 Πανοῦφιςnom, person's name, reference to Panouphis (TM Per 355533) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
53 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 355534) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
54 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 355535) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2)
55 ἐγεώργουνverb.3.pl.impf.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer")
56 γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") βnumeral β (2)
p.col.7.174_3
57 [ὑ(πὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σαμ]βαθίωνοςgen, person's name, reference to Sambathion (TM Per 355527)
58 [ἀ]π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
59 [Κ]ε̣ρανίδος*reference to Κερανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim))
60 Ὡρείωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 355536) ῥ(ήτωρ)noun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)