TM 10534
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.7.180_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) α̣[.......]ε̣ρ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...............]NA of _ (no translation available)
2 [...............]NA of _ (no translation available)
3 [Πα]ῦ̣ν̣ι̣ [..]NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Heron (TM Per 355559) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 355559) Πτολ̣ε̣μ̣[α̣ί̣ο̣υ̣]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 355562)
4 [ἀ]π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣μ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣α̣ρ̣α̣ν̣ί̣δ̣ο̣ςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἄ̣ρ̣σ̣ε̣[ν]*reference to ὁ Ἀρσενοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [ὁ]μ̣ολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 355563) [Πατερμο?]υ-
6 θ̣ί̣ῳ Β̣άσουgen, father's name, reference to Bassus (TM Per 355564) ἐνpreposition ἐν ("in") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Ἀρσ[ινοι(τῶν)]reference to πόλις Ἀρσινοιτῶν (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [...]NA of _ (no translation available)
7 ἐνpreposition ἐν ("in") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") Τεστωreference to τόπος Τεστω (TM Geo 2329: 00c - Testo Topos) νε[..]NA of _ (no translation available) ἀ̣ρ̣ο̣ύ̣ρ̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ὥσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσας: relative.pl.fem.acc of ὅσος ("as great as") εἰὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: particle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἡμίσο̣υ̣ς̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γεούχῳnoun.sg.masc.dat of γεοῦχος ("landowner") ἥμισοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λυπὼ[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἥμισοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμοὶ: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γεωργο̣υ̣ν̣των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργοῦντι: participle.sg.pres.act.masc.dat of γεωργέω ("to be a farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 εὐτυχούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εὐτυχέω ("to be prosperous") τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") δnumeral δ (4) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μίσ]-noun.sg.fem.nom of μίσθωσις (""lease, rent"")
12 θω(σις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις (""lease, rent"") κ̣υρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βαιβαια ⟦β[.]ιβαία⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαία: adjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") παντ̣[αχοῦ]adverb of πανταχοῦ ("everywhere")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἐπιφερομενου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιφερομένη: participle.sg.pres.mid.fem.nom of ἐπιφέρω ("bring") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπεροτηθεὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερωτηθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμ[ο]λ̣ό̣(γησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 355563) Πατερμοῦθις ⟦παθερμουθις⟧nom, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 355563) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") π̣ρο̣κ̣ί̣μ̣[ενο]ς̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 μεμίσθωκαverb.1.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Heron (TM Per 355559) Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron (TM Per 355559) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") π̣ροκ̣ι̣-participle.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
16 μέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") μέρους̣noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 π̣ρ̣ό̣κιτ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") συμφω̣νῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφωνεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") τ̣ὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]γ[γεγρα]μ-participle.pl.pf.mid.neut.nom of ἐγγράφω (""make incisions into"")
18 μέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ἐγγράφω (""make incisions into"").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Leontios (TM Per 355560) Λεόντιοςnom, person's name, reference to Leontios (TM Per 355560) Δ̣ιδ̣ύμ̣[ου]gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 355561)
19 ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑ̣[π]ὲ̣[ρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 α̣[ὐτ]ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδότ̣ως̣adverb of εἰδότως ("knowingly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.col.7.180_2
21 μίσ̣θ(ωσ)ιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πατερμοῦθιςnom, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 355563) Ἥ̣ρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 355559) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τάνε̣[ως]reference to Τανις (TM Geo 2251: 00a - Tanis) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣NA of _ (31)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)