TM 10540
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.7.185
1 Αὐρηλ̣ί̣α̣nom, person's name, reference to Aleka (TM Per 355596) Ἀ̣[λ]έ̣καnom, person's name, reference to Aleka (TM Per 355596) Ἀπολ̣λ̣ω-gen, reference to Apollonios (TM Per 355599)2 νίουgen, reference to Apollonios (TM Per 355599) μ̣ητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ε̣ρ̣[..]ιληςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμ-noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"")
3 φόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"") Φρ̣ε̣μὶreference to ἄμφοδον Φρεμι (TM Geo 1796: 00d - Phremei Amphodon) χ̣ω̣ρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρί̣ο̣υnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 χρηματίζ̣ουσ̣α̣participle.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣έκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣κ̣αίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Atisis (TM Per 355301) Ἀ̣τ̣[ι?]σ̣ί̣ῳ Λεων̣ί̣δ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Leonides (TM Per 355302)
6 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) ἀπέσχ̣ονverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
7 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφοριου̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκφόριον: noun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεωργ̣ε̣ῖςverb.2.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") περὶpreposition περί ("about") ὁριο[δι]κτί-noun.sg.fem.acc of ὁριοδικτία ("no translation available")
9 [αν]noun.sg.fem.acc of ὁριοδικτία ("no translation available") Κ̣α̣ρ̣ανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") γεν[ή]μα-noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"")
10 τ̣ο̣ς̣noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"") πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκ-adjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος (""sixth"")
11 τηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος (""sixth"") ἰδικτίονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰνδικτίονος: noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") σὺνpreposition σύν ("with") ο̣ἷ̣ς̣relative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ-verb.2.sg.aor.ind.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
12 μέτ̣[ρ]ησαςverb.2.sg.aor.ind.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") σίτου̣noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and")
13 κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρικῶ̣[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελε̣σ̣-noun.pl.neut.gen of τέλεσμα (""tax"")
14 μάτωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα (""tax"") πλήρηςadjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full"),punctuation (not present in the original) κυρί̣α̣ςnoun.sg.fem.gen of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπε-participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
16 ρωτηθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") ὡμολόγησα̣verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
17 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δ[ε]σ̣π̣ο̣τῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Λεκιννίου* Σεβαστ(οῦ) τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) καὶcoordinator of καί ("and")
19 Κρίσπου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣αίσαρος
20 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") Τῦβι κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original) Αὐ̣ρ̣ηλίαnom, person's name, reference to Aleka (TM Per 355596) Ἀλέ[κα] ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
21 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") πλήρηςadverb of πλήρης ("full of, in full") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") [πρό]κιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
22 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Ision (TM Per 251372) Ἰσίωνnom, person's name, reference to Ision (TM Per 251372) Παησίουgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 311006) ἔ̣[γ]ρ̣αψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμματων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγραμμάτου: adjective.sg.fem.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)