TM 10564
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.10.281
1 Αὐρήλιοιinv, person's name, reference to Horos (TM Per 248473) Ὃ̣λinv, person's name, reference to Horos (TM Per 248473) Κοπρῖ*dat, father's name, reference to Kopres (TM Per 309585) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπιλλᾶςgen, mother's name, reference to Apilla (TM Per 309586) ἀπ̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
2 Φ[ι]λαδελφίαςreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) κωμάρχηςnoun.sg.masc.nom of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστο͂τος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστῶτος: participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κορνηλις*nom, person's name, reference to Cornelius (TM Per 248475) Πόσιdat, father's name, reference to Posis (TM Per 309587) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εἰουλιανῆςgen, mother's name, reference to Iuliana (TM Per 309588) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆ[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 κώ̣μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") τυγχάνωverb.1.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") <ὢν>participle.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κώμα̣[ρ]-noun.sg.masc.nom of κώμαρχος (""komarches, village leader"")
5 χο[ς]noun.sg.masc.nom of κώμαρχος (""komarches, village leader"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἐντ̣εῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συ<ν>εθέμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of συντίθημι ("place or put together, agree")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
6 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλήλους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλήλους: personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") αἰμαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμὲ: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ὃλinv, person's name, reference to Horos (TM Per 248473) ἀγγῖλε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγεῖλαι: infinitive.aor.act of ἀγγέλλω ("bear a message") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Κορ-acc, reference to Cornelius (TM Per 248475)
7 νηλιν*acc, reference to Cornelius (TM Per 248475) εἰςpreposition εἰς ("into") κωμαρχίανnoun.sg.fem.acc of κωμαρχία ("office of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώμης: noun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [εἰ]-participle.sg.pres.act.neut.dat of εἰσέρχομαι (""go into, enter"")
8 σιόντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of εἰσέρχομαι (""go into, enter"") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") ἐκ̣τελοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἐκτελέω ("bring to an end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σα̣ὶ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὲ: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σταχθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of στάζω ("drop, let fall or shed drop by drop") ἐ̣νη̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνιαύσιον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἐνιαύσιος (""annual, yearly"")
9 αούσιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνιαύσιον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἐνιαύσιος (""annual, yearly"") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ·punctuation (not present in the original) κἀμοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τ̣α̣ιGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τε: coordinator of τε ("both ... and") Κορνηλίουgen, person's name, reference to Cornelius (TM Per 248475) ἀπ[ο]-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀποπληρόω (""fill up, complete, discharge"")
10 πληρώσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀποπληρόω (""fill up, complete, discharge"") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁμοιότηταnoun.sg.fem.acc of ὁμοιότης ("likeness, resemblance") κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἀγγιλῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγελῶ: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀναγελάω ("laugh loud")
11 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμογνήσ̣ιονadjective.sg.masc.acc.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ[ο]ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφὸν ⟦αδ[ε]λφων⟧noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Διόσκορονacc, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 248474) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [ἑ]-adverb of ἑξῆς (""next"")
12 ξῆςadverb of ἑξῆς (""next"") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") ἐκτε̣λοῦν̣ταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἐκτελέω ("bring to an end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸν ⟦αυτων⟧demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸ̣[ν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἐνηαούσιον̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνιαύσιον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἐνιαύσιος ("annual, yearly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χ]ρόνο̣νnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ὁ[μο]ί̣ωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τʼcoordinator of τε ("both ... and") α[ἰ]μαὶ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμὲ: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸν ⟦τ̣οο⟧article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὃλinv, person's name, reference to Horos (TM Per 248473) ἠ̣[γγυ]-infinitive.pf.mid of ἐγγυάω (""give or hand over as a pledge"")
14 ῆ̣σ̣θ̣α̣ι̣infinitive.pf.mid of ἐγγυάω (""give or hand over as a pledge"") υ̣[............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδε̣λ̣φὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Διό]σ̣κ̣ο̣ρ̣ο̣[ν]acc, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 248474) εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτὸ̣[ν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χρόνον]noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 καθὼadjective.dual.masc.acc.pos of καθός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οὐ[κ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ξέστε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέσται: verb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖ̣ν̣personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁποτ[έρῳ]relative.sg.masc.dat of ὁπότερος ("which of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἐνγεγραμμέναις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγεγραμμέναις: participle.pl.pf.mid.fem.dat of ἐγγράφω ("make incisions into") συνθήκα̣ι̣[ς]noun.pl.fem.dat of συνθήκη ("compounding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παραβῆναι]infinitive.aor.act of παραβαίνω ("go by the side of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 βιαστήadjective.sg.fem.nom.pos of βιαστός ("violent") ·punctuation (not present in the original) ἂνconjunction ἐάν ("if") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁπότεροςrelative.sg.masc.nom of ὁπότερος ("which of two") τ̣ὸ̣[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕτερον̣indefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀδικῇ]verb.3.sg.pres.subj.act of ἀδικέω ("to do wrong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]-preposition περί (""about"")
19 ρὶpreposition περί (""about"") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐκ̣[τ]ίσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτείσει: verb.3.sg.aor.subj.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παραβὰςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of παραβαίνω ("go by the side of") τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμμέ̣[νοντι]participle.sg.pres.act.masc.dat of ἐμμένω ("abide in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 ἐπιτ̣ίμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιρίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπηρείας: noun.sg.fem.gen of ἐπήρεια ("insult") λόγο̣υnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίο̣[υ]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 δισχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") διὰpreposition διά ("through, because of") τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτο̣ιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοὺ̣[ς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") συντεθῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντεθεῖσθαι: infinitive.pf.mid of συντίθημι ("place or put together, agree") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτη(θέντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὡμολ(ογήσαμεν)]verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
23 Αὐρή(λιος)inv, person's name, reference to Horos (TM Per 248473) Ὃλinv, person's name, reference to Horos (TM Per 248473) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οὐ(λὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") @^inline^ὀφρύος@noun.sg.fem.gen of ὀφρῦς ("eyebrow") δεξιᾶς ⟦οφρυδεξι̣α̣ς⟧adjective.sg.fem.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυ̣ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ[ι]οκλη[τιανοῦ] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ̣υ̣ρ̣ίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ[μ]ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μα]ξ[ι]μιανο̣ῦ Σεβ̣[αστῶν] [........]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)