TM 10688
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.david.1_1
1 [....]NA of _ (no translation available) χαλκοῦςnoun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")2 [.......]ενNA of _ (no translation available)
3 [......]ν̣ταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [..]νNA of _ (no translation available)
5 [.......]NA of _ (no translation available)
6 [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [.]υ̣στρατηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [...]ω̣ρα̣ιανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 σ̣υκαιαιGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 α̣ι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξύλιναιadjective.pl.fem.nom.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet")
11 ____NA of _ (no translation available)
12 [.....]κ̣α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2)
13 [.]ενωNA of _ (no translation available)
14 [......]ενNA of _ (no translation available)
15 ____NA of _ (no translation available)
16 χαλκαῖadjective.pl.fem.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
17 ____NA of _ (no translation available)
18 κ̣α̣μ̣ψά̣κ̣ιονnoun.sg.neut.acc of καμψάκιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 δοσ̣καταGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.david.1_2
1 καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") ἱερὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἱερός ("holy") ΣαράπιδοςDivine element: Σάραπις Ὀσορομνή-Divine element: Ὀσορομνήουιος2 ουιοςDivine element: Ὀσορομνήουιος ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀνδρι̣άντεςnoun.pl.masc.nom of ἀνδριάς ("statue")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λίθινοιadjective.pl.masc.nom.pos of λίθινος ("made of stone") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in")
3 Νήσῳreference to Νῆσος Γυναικῶν λεγομένη (TM Geo 724: 00a - Gynaikon Nesos) Γυναι̣κῶν̣reference to Νῆσος Γυναικῶν λεγομένη (TM Geo 724: 00a - Gynaikon Nesos) λε̣γ̣ομένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερὸνnoun.sg.neut.acc of ἱερός ("holy") ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
4 ναὸςnoun.sg.fem.gen of ναός ("naos, shrine") Ἴσιδ̣ο̣ςDivine element: Ἴσις Νεφρέμμιδος Νεφρ̣έμμιδοςDivine element: Ἴσις Νεφρέμμιδος θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess") μεγίστης̣adjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
5 ναὸςnoun.sg.masc.nom of ναός ("naos, shrine") ξύλι̣ν̣οςadjective.sg.masc.nom.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περ̣ικεχρυσωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of περιχρυσόω ("gild all over")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐσφραγισμέν\ο(ς)/participle.sg.pf.mid.masc.nom of σφραγίζω ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
6 ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") κωπίωνες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωπίωνας: noun.pl.masc.acc of κωπίων (no translation available) ξυλίνουςadjective.pl.masc.acc.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet") βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") ναὸςnoun.sg.masc.nom of ναός ("naos, shrine")
7 Ἁρπ̣οκράτο̣υDivine element: Ἁρποκράτης θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") ξύλινοςadjective.sg.masc.nom.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet") περικεχρυσωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of περιχρυσόω ("gild all over")
8 ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") Ἁρπ̣οκράτηςDivine element: Ἁρποκράτης ξ̣ύ̣λινος̣adjective.sg.masc.nom.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περικεχρυσωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of περιχρυσόω ("gild all over")
9 καὶcoordinator of καί ("and") λυχνίαι̣noun.pl.fem.nom of λυχνία ("lamstand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκαῖadjective.pl.fem.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") βnumeral β (2) [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]π̣ονδεῖαnoun.pl.neut.nom of σπονδεῖον ("cup from which the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκᾶadjective.pl.neut.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") δnumeral δ (4)
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἑτ̣ερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕτερον: indefinite.sg.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκοῦνadjective.sg.neut.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") καὶcoordinator of καί ("and") ζωδα̣ρίδιαnoun.pl.neut.nom of ζωδαρίδιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") θυμιατήριαnoun.pl.neut.nom of θυμιατήριον ("censer")
11 χαλκᾶadjective.pl.neut.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ΔικαιοσύνηDivine element: δικαιοσύνη καὶcoordinator of καί ("and") μασθόςnoun.sg.masc.nom of μασθός (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀμ-adjective.pl.neut.acc.pos of ἀμφότερος (""both"")
12 φ̣ότε̣ραadjective.pl.neut.acc.pos of ἀμφότερος (""both"") χαλκᾶadjective.pl.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") λαβίδιαnoun.pl.neut.acc of λαβίδιον ("pair of tweezers") π̣αρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") χαλκᾶadjective.pl.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") γnumeral γ ("three, third, thrice")
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητροπόλει̣noun.sg.fem.dat of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδ̣ουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φρεμεὶreference to ἄμφοδον Φρεμει (TM Geo 1796: 00d - Phremei Amphodon) Σοκνο-reference to Σοκνοπαιτεῖον λεγόμενον (TM Geo 2156: 00d - Soknopaideion)
14 παιτεῖονreference to Σοκνοπαιτεῖον λεγόμενον (TM Geo 2156: 00d - Soknopaideion) λεγόμε̣ν̣ο̣νparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ναὸςnoun.sg.masc.nom of ναός ("naos, shrine") ξύλινοςadjective.sg.masc.nom.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet") πε̣ρικε-participle.sg.pf.mid.masc.nom of περιχρυσόω (""gild all over"")
15 χρυσωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of περιχρυσόω (""gild all over"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐσφραγισμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of σφραγίζω ("seal") ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") οὐδεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing")
16 ἱ̣ερα[τ]εύετ̣αιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἱερατεύομαι ("to be priest or priestess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔξωadverb of ἔξω ("out or out of, except") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Νήσῳreference to ἡ Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
17 ἱερὸν̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἱερός ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εἴσιδος*Divine element: Ἴσις Νεφρέμμις ΝεφρέμμιδοςDivine element: Ἴσις Νεφρέμμις θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess") <μεγίστης>adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
18 ἀνδριάντεςnoun.pl.masc.nom of ἀνδριάς ("statue") λίθινοιadjective.pl.masc.nom.pos of λίθινος ("made of stone") γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") λυχνίαnoun.sg.fem.nom of λυχνία ("lamstand") χ̣αλκῆadjective.sg.fem.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
19 πύρινοιadjective.pl.masc.nom.pos of πύρινος ("of fire, fiery; of wheat, wheaten") χαλκοῖnoun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze") β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) σάλ̣πινγεςnoun.pl.fem.nom of σάλπινξ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλ̣κ̣α̣ῖadjective.pl.fem.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ρ̣α̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [...]ι̣ερειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
p.david.1_3
1 γραφὴnoun.sg.fem.nom of γραφή ("catalogue, list, return") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") καὶ̣coordinator of καί ("and")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") ·punctuation (not present in the original)
2 ὑπόκειται̣verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ἡ̣με̣ῖ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]τ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀργυρικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") μένparticle μέν ("indeed"),punctuation (not present in the original)
3 ἅπερrelative.pl.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") ἐστὶ̣νverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χω[ρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδριανοῦ̣ [ο]ὐ̣κέτιadverb of οὐκέτι ("no more")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετελεσμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of τελέω ("execute; pay")
5 ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἔσχ̣[ατον]adjective.sg.neut.acc.pos of ἔσχατος ("last, worst")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ό̣μουnoun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
6 ἐνpreposition ἐν ("in") ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") τάξ̣ειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τε̣τα̣γ̣[μ]έ̣[νων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of τάσσω ("appoint, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") γνα̣φ̣έ̣ων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κναφέων: noun.pl.masc.gen of κναφεύς ("fuller, washerman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κ̣ώ̣[μης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣οκνοπαίουreference to ἡ ... κώμη Σοκνοπαιου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
8 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") λαχανοπωλ̣[ῶ]ν̣noun.pl.masc.gen of λαχανοπώλης ("vegetable seller")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ώ̣μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ταριχευτῶ̣νnoun.pl.masc.gen of ταριχευτής ("embalmer, fish pickler")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]ώ̣μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛnumeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ζυγοστασίουnoun.sg.neut.gen of ζυγοστάσιον ("weigh-house") τ̣ῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κώ]μ̣ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣[δ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") γναφέων̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κναφέων: noun.pl.masc.gen of κναφεύς ("fuller, washerman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ν̣ε̣ί̣λ̣[ου]reference to Νείλου πόλις (TM Geo 1433: 00a - Neilopolis (Tell el-Rusas)) [πόλ]ε̣ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμ̣numeral σμ (240)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.david.1_4
12 ψ̣numeral ͵ψ (700)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.david.1_5
καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") ἁλιευτι̣κ̣ο̣ῦ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἁλιευτικός ("of or for fishing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πλ]ο̣ί̣ουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νείλ[ου]reference to Νείλου πόλις (TM Geo 1433: 00a - Neilopolis (Tell el-Rusas)) [π]ό̣λ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400)
p.david.1_6
13 υ̣π̣numeral υπ (480)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.david.1_7
καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") ἁ[λιευτικοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἁλιευτικός ("of or for fishing")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλοίου]noun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ε̣ὐ̣η̣μ̣ερε̣ί̣αςreference to Εὐημερεία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμnumeral υμ (440)
14 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣όρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁ̣[λιευτικοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἁλιευτικός ("of or for fishing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣λ̣ο̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Β̣ε̣ρ̣ε̣νεικίδο̣ς̣reference to Βερενεικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou)
15 Θε̣[σ]μοφ̣ό̣ρ̣ο̣[υ]reference to Βερενεικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ̣numeral φ (500)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣[ό]ρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁ[λι]ε̣υ̣τ̣[ικοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἁλιευτικός ("of or for fishing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πλοίου]noun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 Κ̣α̣ρ̣α̣νίδο[ς]reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available)
p.david.1_8
1 καὶcoordinator of καί ("and") ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣όρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 Ν̣ε̣ί̣λουreference to Νείλου πόλις (TM Geo 1433: 00a - Neilopolis (Tell el-Rusas)) π̣[όλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") φ̣όρ̣[ου]noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [..][---]NA of _ (no translation available)
5 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣οστ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 καὶcoordinator of καί ("and") Εἰσοδος̣*Divine element: Ἴσις [---]NA of _ (no translation available)
7 [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 βα̣λ̣[.]α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)