TM 10698
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.diog.26
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][...........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτος]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..][---]NA of _ (no translation available)
2 ἕκ̣α̣στονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μην̣ὶ̣noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣α̣[ῦνι] μ̣έτρ̣ῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρόμῳ̣noun.sg.masc.dat of δρόμος ("temple avenue")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τετρ]α̣χο̣ι̣[νίκῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ὲνparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δημοσ]ί̣ων̣adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τε]-noun.pl.neut.gen of τέλεσμα (""tax"")
3 λεσμάτωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα (""tax"") ἀρτ[αβι]ῶ̣νnoun.pl.fem.gen of ἀρταβία ("artabe tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣αυβί[ων]noun.pl.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣[ιθμητικῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of ἀριθμητικός ("of or for reckoning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὄν]τ̣ων̣participle.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲ]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ισ]-participle.sg.pres.mid.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
4 θούμεν̣ονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)""),punctuation (not present in the original) τῶν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλ̣λω̣ν̣indefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσ[ί]ω̣νadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάν̣τ̣[ων]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὄντων]participle.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σὲ]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φ̣[ά]βιο̣[ν]acc, person's name, reference to Diogenes (TM Per 248641)
5 Διογένηνacc, person's name, reference to Diogenes (TM Per 248641).punctuation (not present in the original) ποι[ή]σ̣ο̣μ̣αιverb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔ̣[τ]οςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γε̣[ωργικ]ὰ̣adjective.pl.neut.acc.pos of γεωργικός ("agricultural")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔργ̣α̣noun.pl.neut.acc of ἔργον ("work")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πάντ]α̣indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) χωματισμ̣[οὺς]noun.pl.masc.acc of χωματισμός ("construction of dykes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 π̣οτισμ̣οὺςnoun.pl.masc.acc of ποτισμός ("irrigation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὑπο̣σ̣χ̣ι̣σμοὺ̣[ς]noun.pl.masc.acc of ὑποσχισμός ("breaking up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βοτανισμοὺς̣noun.pl.masc.acc of βοτανισμός ("weeding")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) σιφ̣[ω]ν̣ολο̣[γίας]noun.pl.fem.acc of σιφωνολογία ("weeding of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ιωρύγωνnoun.pl.fem.gen of διῶρυξ ("canal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑδραγω-adjective.pl.fem.gen.pos of ὑδραγωγός (""water channel"")
7 γ̣ῶνadjective.pl.fem.gen.pos of ὑδραγωγός (""water channel"") ἀ[ν]αβολάς̣noun.pl.fem.acc of ἀναβολή ("delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) β̣λ̣άβο̣ς̣noun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο̣ι̣ῶν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [μ]ε̣τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκ]είμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
8 μισθ[ώ]σεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[αρ]α̣δώ̣σ̣ωverb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἥμι̣συadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[έ]ρ̣οςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κο]π̣ῆςnoun.sg.fem.gen of κοπή ("cutting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χόρτ̣ουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπὸ̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") [μ]έρο̣ς̣noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]λάμ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of καλάμη ("reed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") παρέλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive"),punctuation (not present in the original) σπε̣ίροντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of σπείρω ("sow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δʼcoordinator of δέ ("but") ἐμ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐ̣ὰνparticle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[ἱρ]ῶ̣μαιverb.1.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γένε-noun.pl.neut.dat of γένος (""race, kind"")
10 σιnoun.pl.neut.dat of γένος (""race, kind"") πλὴνpreposition πλήν ("except, but") κνήκουnoun.sg.fem.gen of κνῆκος ("safflower").punctuation (not present in the original) [σπ]ειρῶ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπερῶ: verb.1.sg.fut.ind.act of σπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") ἑτέρᾳindefinite.sg.fem.dat of ἕτερος ("the other (of two)") σφραγῖδιnoun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal") ἱερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἀρούρα̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ύ̣ο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὔ̣σαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημο[σίᾳ]adjective.sg.fem.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁδῷ̣noun.sg.fem.dat of ὁδός ("way, road")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") πάν̣τ̣αindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιτικάadjective.pl.neut.acc.pos of σιτικός ("of wheat") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") ἀπ̣οδώ̣σωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰ̣δίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μενό̣[ντ]ωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of μένω ("stay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣θαρῶνadjective.pl.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπόδοσίνnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φαβίῳdat, person's name, reference to Diogenes (TM Per 248641) Διογέ[νε]ι̣dat, person's name, reference to Diogenes (TM Per 248641) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
13 πυ̣ρο̣ῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[ρ]ταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣έ̣κ̣αnumeral δέκα ("ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") μισθῶσαιinfinitive.aor.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)").punctuation (not present in the original) Λούκιοςnom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 248641) Φάβιοςnom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 248641) Διογέν̣ης̣nom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 248641)
14 μεμείσθωκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμίσθωκα: verb.1.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") τ̣[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διωδώρῳ*dat, person's name, reference to Diodoros (TM Per 248642) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκιμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἐκφ̣ορ̣[ε]ί̣ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκφορίου: noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔτ̣ο̣ςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρεὶ̣[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρὶς: preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]α̣ντὸ̣ςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δέκαnumeral δέκα ("ten") μέ̣τρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρώμῳ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δρόμῳ: noun.sg.masc.dat of δρόμος ("temple avenue")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣τ̣ρα-adjective.sg.masc.dat.pos of τετραχοίνικος (""holding four choinikes (measure)"")
16 χοινίκῳadjective.sg.masc.dat.pos of τετραχοίνικος (""holding four choinikes (measure)"") κὲ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[φʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾧ̣relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ̣ὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τη ⟦ατη⟧noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπείρι̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπείρειν: infinitive.pres.act of σπείρω ("sow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἱε-adjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός (""holy"")
17 ρ̣ᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός (""holy"") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἀρούρα̣[ς]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]υ̣ω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδιδόνε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδιδόναι: infinitive.pres.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") σιτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of σιτικός ("of wheat") καὶcoordinator of καί ("and")
18 ἀρ̣γυρικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελ̣έ̣σ̣μ̣α̣ταnoun.pl.neut.acc of τέλεσμα ("tax")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά̣νταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
19 Ἀντωνίν̣ο̣υ Καί̣σ̣αρ̣[ος] τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ̣υ̣ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Μεσορὴ ἕκτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἕκτος ("sixth") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκὰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκάδι: adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)