TM 10733
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fam.tebt.16
1 ἀντίγραφο̣νnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ιρογράφου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρογράφου: noun.sg.masc.gen of χειρόγραφος ("written with the hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 Λυσίμαχοςnom, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 127668) Οὐα̣λερίῳdat, person's name, reference to Herakleides alias Valerius (TM Per 127633) τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
3 Ἡρακλείδῃ ὁμ̣ο̣πατρίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὁμο̣-adjective.sg.masc.dat.pos of ὁμομήτριος (""born of the same mother"")
4 μητρίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ὁμομήτριος (""born of the same mother"") μ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") χα̣ίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁμ̣[ο]-verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 λογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") {τὸ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor χιρόγραφ[ον]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρόγραφον: noun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") π̣[α]ράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εὐχρήστησα̣ι̣verb.2.sg.aor.imp.mid of εὐχρηστέω ("to be serviceable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡ̣ρ̣ακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 127650) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίο[υ]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 127651)
8 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") χιρόγραφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρόγραφον: noun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document") ἀργυρίο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιβάλλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐπιβάλλω (""belong to"")
ἐπιβά[λ]επιβ̣α̣[λ]λι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιβάλλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐπιβάλλω (""belong to"")
NA μ̣οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μόνῳadjective.sg.masc.dat.pos of μόνος ("alone") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Λυσιμάχῳdat, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 127668),punctuation (not present in the original) ἀργυρ[ίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") τέ̣σσ̣αρε[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἐντόκο̣υςadjective.pl.fem.acc.pos of ἔντοκος ("with interest included")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in")
13 μ̣η̣νὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεσωρὴ̣ το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νε[σ]τ̣ῶ̣τ̣[ος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἐννεακαιδεκ̣ά̣τ[ο]υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἐννεακαιδέκατος ("mineteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτου̣ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
15 Τραιανοῦ Ἀρίστ̣ου Κ̣αίσαρος τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 κ̣υρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνυπερ[θ]έτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξ[ε]-noun.sg.fem.gen of πρᾶξις (""exaction (of debt)"")
17 ώςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις (""exaction (of debt)"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Οὐαλερίῳdat, person's name, reference to Herakleides alias Valerius (TM Per 127633) ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τʼcoordinator of τε ("both ... and")
18 ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόν̣τωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθά̣π̣ερconjunction καθάπερ ("precisely as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χὶρ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεὶρ: noun.sg.fem.nom of χείρ ("hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 κ̣[υ]ρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔτου̣ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ενεα̣καιδεκάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐννεακαιδεκάτου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἐννεακαιδέκατος ("mineteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 Τραιανοῦ Ἀρίστου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
22 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Μεσωρὴ νουμηνίᾳnoun.sg.fem.dat of νουμηνία ("first day of the month").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)