TM 10736
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9252
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπομνηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum") Ἀπολλωνίδου στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") Πολέμω(νος) μερίδ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Αὐτοκ̣[ρ]άτορος Καίσαρος Τρα̣ια̣ν̣οῦ Ἁδριαν̣ο̣ῦ Σεβαστοῦ Φαρμοῦθι ιαnumeral ια (11)
3 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐλῇnoun.sg.fem.dat of αὐλή ("courtyard") Διηρᾶς Ἰσχυρίωνος δ[ι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀμωνίου ῥήτοροςnoun.sg.masc.gen of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") λέγοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) ⸺NA of _ (no translation available)
4 δανίσαντ̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανείσαντα: participle.sg.aor.act.masc.acc of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") Ἰσιδώρα̣ Λυσ[ι]μάχου ἀργυρίδιονnoun.sg.neut.nom of ἀργυρίδιον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οὐ[κ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπολαμμά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολαμβάνοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ἀπολαμβάνω (""take or receive from"")
5 νοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολαμβάνοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ἀπολαμβάνω (""take or receive from"") τ[ού]τουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεχρῆσθα[ι]infinitive.pf.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξεν[ε]χυρασίᾳnoun.sg.fem.dat of ἐξενεχυρασία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") προσβολῇnoun.sg.fem.dat of προσβολή ("assignment") κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next")
6 νομίμοιςadjective.pl.neut.dat.pos of νόμιμος ("customary, legal") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἀπηρτικέναιinfinitive.pf.act of ἀπαρτίζω ("make even"),punctuation (not present in the original) ἀπιθούσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπειθούσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of ἀπειθέω ("to be disobedient, refuse compliance") δὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄφιξινnoun.sg.fem.acc of ἄφιξις ("arrival") γεγο-infinitive.pf.act of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
7 νέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Κ̣ασκελίου Γεμίνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κεκριμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of κρίνω ("determine, decide"),punctuation (not present in the original) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") καδεδι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταδικάσαντα: participle.sg.aor.act.masc.acc of καταδικάζω (""condemn"")
8 κάσαντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταδικάσαντα: participle.sg.aor.act.masc.acc of καταδικάζω (""condemn"") τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἐνκεκλικέναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνκεκλεικέναι: infinitive.pf.act of νκεκλείνω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Κρονίωνα,punctuation (not present in the original)
9 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") πείθονται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πείθωνται: verb.3.pl.pres.subj.mid of πείθω ("persuade") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") κεκριμένο̣ι̣ςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of κρίνω ("determine, decide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") νόμιμαadjective.pl.neut.acc.pos of νόμιμος ("customary, legal") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
10 ὑπομνημα̣τισμοὺςnoun.pl.masc.acc of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") α̣ὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάλινadverb of πάλιν ("back, again") καρπείζεσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρπίζεσθαι: infinitive.pres.mid of καρπίζω ("harvest") τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπά̣ρχ̣ονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
11 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὧν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ν̣όμιμαadjective.pl.neut.nom.pos of νόμιμος ("customary, legal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐτελιόθη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐτελειώθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of τελειόω ("finish off").punctuation (not present in the original) Ἰσιδώρα καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου ῥήτοροςnoun.sg.masc.gen of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") ἀπο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκριναμένου: participle.sg.aor.mid.masc.gen of ἀποκρίνω (""answer"")
12 κριναμ̣εν[ο]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκριναμένου: participle.sg.aor.mid.masc.gen of ἀποκρίνω (""answer"") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") λάβοιverb.3.sg.aor.opt.act of λαμβάνω ("take") συν[π]εριφοράνnoun.sg.fem.acc of συνπεριφορά (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) πλ̣ιηρωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πληρώσειν: infinitive.fut.act of πληρόω ("complete, fulfill")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τ̣ὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὀφ[ειλο]-participle.pl.pres.mid.masc.dat of ὀφείλω (""owe"")
13 μένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ὀφείλω (""owe""),punctuation (not present in the original) ἄλ[λα]ςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέντοιparticle μέντοι ("but") ἀρο[ύ]ρ̣αςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἑτ̣έρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δανιστῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανειστῇ: noun.sg.masc.dat of δανειστής ("money-lender, creditor") οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
14 ἀπε̣σπακέ̣[ν]αιinfinitive.pf.act of ἀποσπάω ("tear or drag away from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐ̣τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐadverb of οὐ ("not") δε[ό]ν̣[τ]ωςadverb of δεόντως ("as it ought")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Διη̣ρα* ·punctuation (not present in the original) διβαιβεού[μ]έ̣θ̣[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαβεβαιούμέθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of διαβεβαιόω ("confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣τὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⸺NA of _ (no translation available)
15 το[ύ]τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅ̣[πο]υadverb of ὅπου ("wherever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀρου[ρῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετελιοκέ̣ναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελειωκέναι: infinitive.pf.act of τελειόω ("finish off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") νόμ[ι]μαadjective.pl.neut.acc.pos of νόμιμος ("customary, legal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
16 ἄ̣[λλ]ωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀ̣ξι̣[οῦμεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ο]ὖ̣ν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") νῦ̣[ν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χω]ρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπερθ[έ]σ̣ε̣ωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπολαβε̣ῖνinfinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὀφίλημ̣[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλημα: noun.sg.neut.acc of ὀφείλημα ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺ]ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[όκους]noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐσμὲν]verb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑτοῖμ]οιadjective.pl.masc.nom.pos of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ποκα[τ]αστῆσαιinfinitive.aor.act of ἀποκαθίστημι ("restore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") π̣ά̣σ̣[ας]indefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [αὐτο]ῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Ἰσιδώρ[α] ·punctuation (not present in the original) π̣ροθεσμία̣ςnoun.sg.fem.gen of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]ριούμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ὁρίζω ("divide or separate from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") στρα̣τ̣ηγόςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
19 ἀναγνωσθ[ήτ]ωσανverb.3.pl.aor.imp.pass of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπομ̣ν̣ηματισμοὶnoun.pl.masc.nom of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κασκελίου Γ̣εμίνου.punctuation (not present in the original) ⸺NA of _ (no translation available)
20 ἀναγνωσθέ̣[ντ]ωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιθ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Τραιανοῦ Μεχὶρ ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) [με]τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γενα-participle.pl.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
21 μένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρά̣γματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπο[μν]ηματισμοὺςnoun.pl.masc.acc of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") συνκ[ε]κλῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνκεκλεῖσθαι: infinitive.pf.mid of συγκλείω ("shut up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⸺NA of _ (no translation available)
22 Κρονίωνα τ[ὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποχρέ[ο]υ̣adjective.sg.fem.gen.pos of ὑπόχρεος ("debtor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") εὔλογονadjective.sg.masc.acc.pos of εὔλογος ("reasonable") εἶναίinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)") ἀποδωθῆ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδοθῆναι: infinitive.aor.pass of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
23 ναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδοθῆναι: infinitive.aor.pass of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") τῶιadverb of τῷ ("therefore") Διηρᾷ̣ τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀφιλόμενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλόμενα: participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") αὔριονadverb of αὔριον ("to-morrow") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μ[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδῶσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) ⸺NA of _ (no translation available)
24 φαίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") νόμιμαadjective.pl.neut.acc.pos of νόμιμος ("customary, legal") κύρια̣adjective.pl.neut.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") δίκεα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίκαια: adjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἀσάλευταadjective.pl.neut.acc.pos of ἀσάλευτος ("unshaken, unaltered") καὶcoordinator of καί ("and") [ο]ὐκadverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντιποή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιποιήσονται: verb.3.pl.fut.ind.mid of ἀντιποιέω (""do in return"")
25 σονται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιποιήσονται: verb.3.pl.fut.ind.mid of ἀντιποιέω (""do in return"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπόχρεοιadjective.pl.masc.nom.pos of ὑπόχρεος ("debtor").punctuation (not present in the original) Δ[ι]ηρᾶς ·punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κα̣ρπ̣οὺςnoun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βαστάσω-verb.3.pl.aor.subj.act of βαστάζω (""lift up"")
26 σιverb.3.pl.aor.subj.act of βαστάζω (""lift up"") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") κρίσινnoun.sg.fem.acc of κρίσις ("judgement").punctuation (not present in the original) Κρονίων ·punctuation (not present in the original) δαπάναςnoun.pl.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense") ἐποιήσαμε̣νverb.1.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ἀπολωνίδης
27 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") στρατηγόςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") ·punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κομογραματεὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματεὺς: noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe") ἐπικρινεῖverb.3.sg.fut.ind.act of ἐπικρίνω ("decide, determine") πόσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόσαι: interrogative.pl.fem.nom of πόσος ("of what quantity?") ἐγένοντοverb.3.pl.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δαπαίναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δαπάναι: noun.pl.fem.nom of δαπάνη ("cost, expense")
28 καὶcoordinator of καί ("and") τα̣ύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιήσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσει: verb.3.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") ἀπολαβε[ῖ]νinfinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνκομιζωμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκομιζομένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of συγκομίζω ("gather") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") θέρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέρεια: adjective.pl.neut.acc.pos of θέρειος ("of summer, in summer").punctuation (not present in the original) ἀνέγνωνverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)