TM 10758
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fam.tebt.53_1
1 Ἡρ[ά]κλειαnom, person's name, reference to Herakleia alias Arsinoe (TM Per 165909) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρσινόηnom, person's name, reference to Herakleia alias Arsinoe (TM Per 165909) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")2 Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides alias Didymos (TM Per 165911) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos alias Alexandros (TM Per 165910) Ἕ̣λ̣ληνες*reference to Ἕλλην (TM Geo 762: Greece) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 Ἀρσ̣ε̣[ι]ν̣οείτουreference to ὁ Ἀρσεινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ΦιλοσάραπιςΛυσιμάχου*dat, person's name, reference to Philosarapis (TM Per 159968) Ἀν-reference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada))
4 τιν̣[ο]έ̣ως*reference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) ἐπιτρόπου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτρόπῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") Ἰουλίουgen, person's name, reference to Iulius alias Herodes (TM Per 137415) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρώδο[υ]gen, person's name, reference to Iulius alias Herodes (TM Per 137415)
5 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀπέσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τροφῖα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφεῖα: noun.pl.neut.acc of τροφεῖα ("pay for rearing and bringing up") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 πρ[ο]κειμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀφήλικοςnoun.sg.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant") σὺνpreposition σύν ("with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πεδίσκῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδίσκῃ: noun.sg.fem.dat of παιδίσκη ("female slave"),punctuation (not present in the original)
7 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τροφῖα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφεῖα: noun.pl.neut.acc of τροφεῖα ("pay for rearing and bringing up") καὶcoordinator of καί ("and") ἱματισμουἀπὸ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματισμὸν: noun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατασ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταστάσεώς: noun.sg.fem.gen of κατάστασις (""confrontration in court"")
8 τασεω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταστάσεώς: noun.sg.fem.gen of κατάστασις (""confrontration in court"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μέχρειΠαῦνι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διελυ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct διεληλυθότος: participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"")
9 ληθώτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διεληλυθότος: participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"") ἑκκαιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") εἴκ̣οσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight").punctuation (not present in the original)
11 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑκκαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth") Λουκίου Σεπτιμίου
12 Σεουήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος
13 καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου Α̣ὐρ̣ηλίου Ἀ̣ντωνίνου
14 Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") ⟦Π̣[ο]υ̣π̣λ̣ίου⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ⟦Σεπτι̣μ̣ίου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Γέτα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Κ̣αίσαρος Σ̣[εβ]α̣σ̣τ̣ο̣ῦ Παῦνι [.]NA of _ (no translation available)
16 Ἡράκλειαnom, person's name, reference to Herakleia alias Arsinoe (TM Per 165909) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρσινόηnom, person's name, reference to Herakleia alias Arsinoe (TM Per 165909) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") [προκε]ι̣μ̣έ̣ν̣η̣participle.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πατρὸς̣noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡ̣ρακ̣λ̣[εί]δ̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Herakleides alias Didymos (TM Per 165911) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δι̣δύ(μου)gen, person's name, reference to Didymos alias Alexandros (TM Per 165910)
18 ἔ̣σ̣χ̣ο̣[ν]verb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρά]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ̣[όγον]noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τροφῶν]noun.pl.masc.gen of τροφός ("feeder, nurse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἱ]μ̣[ατισ]-noun.sg.masc.gen of ἱματισμός (""clothing"")
19 [μοῦ]noun.sg.masc.gen of ἱματισμός (""clothing"") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀφήλικ]ο̣[ς]noun.sg.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [υἱοῦ]noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰουλίου]gen, person's name, reference to Iulius alias Herodes (TM Per 137415) [---]NA of _ (no translation available)
20 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)