TM 10782
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fay.117_1
1 Λούκιοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372) Βελλῆνοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372) Γέμελλοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372)2 Σαβίνωιdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 30937) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") υεἱῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱῶι: noun.sg.masc.dat of υἱός ("son") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") παν-indefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"")
3 τὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"") εὐ<τυ>χεῖνinfinitive.pres.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original) γείνοσκαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίγνωσκε: verb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") ελ[.]υραν* τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
4 βασιλεικὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλικὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of βασιλικός ("royal") διαδέχεσθαι̣infinitive.pres.mid of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατη-noun.sg.fem.acc of στρατηγεία (""office of general, command"")
5 γείανnoun.sg.fem.acc of στρατηγεία (""office of general, command"") Ἐράσουgen, person's name, reference to Erasos (TM Per 34791) ἐκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξ: preposition ἐκ ("from out of") ἐπιστολὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστολῆς: noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρατίστου: adjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός (""good"")
6 τείστου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρατίστου: adjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός (""good"") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti").punctuation (not present in the original) αἰάν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐάν: conjunction ἐάν ("if") συGAP of _ (no translation available) δώξῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόξῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)") πέμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψαι: infinitive.aor.act of πέμπω (""send"")
7 σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψαι: infinitive.aor.act of πέμπω (""send"") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐλᾶςnoun.sg.fem.gen of ἐλή (no translation available) (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκθύδιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰχθύδιον: noun.sg.neut.acc of ἰχθύδιον ("little fish") ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when")
8 χρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔχωμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) πέμσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψεις: verb.2.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
9 εἰςpreposition εἰς ("into") ὖκον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἶκον: noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") ἀρτυμάτια?noun.pl.neut.acc of ἀρτυμάτιον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐλᾶνinfinitive.fut.act of ἐλαύνω ("drive"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") οὐadverb of οὐ ("not")
10 ἔχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐλᾶνinfinitive.fut.act of ἐλαύνω ("drive") νέανadjective.sg.fem.acc.pos of νέος ("young, new") εἰςpreposition εἰς ("into") ὖκον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἶκον: noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household").punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") θιώ-noun.pl.masc.acc of θιώτης ("no translation available")
11 ταςnoun.pl.masc.acc of θιώτης ("no translation available") πέμσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψεις: verb.2.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send") ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") Ἔρ̣α̣σ̣ο[ς]nom, person's name, reference to Erasos (TM Per 34791) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") Ἁρποχράτιαnom, person's name, reference to Harpokratia (TM Per 337666)
12 ὧδεadverb of ὧδε ("in this way") τάχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably") ιδnumeral ιδ (14) πυ̣[ήσ]ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσει: verb.3.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βάκα-noun.pl.neut.acc of βάκανον (""cabbage"")
13 ναnoun.pl.neut.acc of βάκανον (""cabbage"") πέμ[σ]ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψον: verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ[τ]ῶ̣ι̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κτή-noun.pl.neut.acc of κτῆνος (""cattle, donkey"")
14 νηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος (""cattle, donkey"") γεμίζ̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεμίζε: verb.2.sg.pres.imp.act of γεμίζω ("fill full of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βάκανο̣νnoun.sg.neut.voc of βάκανον ("cabbage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέμσομον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψομεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of πέμψομεθειμι (no translation available)
15 αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βάκανου̣noun.sg.masc.gen of βάκανος ("cabbage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέν̣τεnumeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἰ-preposition εἰς (""into"")
16 ςpreposition εἰς (""into"") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") τὼ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτ̣ό̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) γείνοσκαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίγνωσκε: verb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") εἰλη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰληφῆναι: infinitive.aor.act of εἰληφαίνω ("no translation available")
17 φαίναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰληφῆναι: infinitive.aor.act of εἰληφαίνω ("no translation available") [.]σσιονNA of _ (no translation available) τὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρισελλονGAP of _ (no translation available) Ἐρά-gen, reference to Erasos (TM Per 34791)
18 σουgen, reference to Erasos (TM Per 34791) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [..]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πεπύηται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηται: verb.3.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original)
19 διὸadverb of διό ("therefore") γράφο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφω: verb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἵν[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]η̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἵππουςnoun.pl.masc.acc of ἵππος ("horse")
20 οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") λαβὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβὼν: participle.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") ἀλ̣λ̣άσσ̣ουverb.2.sg.impf.ind.mid of ἀλλάσσω ("change")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἵνʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνʼ: conjunction ἵνα ("so that") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
21 λαμβάνῃverb.3.sg.pres.subj.act of λαμβάνω ("take").punctuation (not present in the original) ἐ̣κ̣τίν̣α̣ξο̣ν̣verb.2.sg.aor.imp.act of ἐκτινάσσω ("shake out")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διειρονGAP of _ (no translation available) εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that")
22 ἀμέριμνοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀμέριμνος ("free from care") ἦ̣ς̣verb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὣ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃ: relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραφος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγραφές: verb.2.sg.impf.ind.act of γράφω ("write") μυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
23 μὴadverb of μή ("not") ἡσυχάσαιinfinitive.aor.act of ἡσυχάζω ("keep quiet, be at rest") τ̣ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κτιστῷadjective.sg.neut.dat.pos of κτιστός ("wrought") περι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιττὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of περισσός (""superfluous, in excess"")
24 τὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιττὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of περισσός (""superfluous, in excess"") γέγ̣ρ̣α̣π̣τ̣α̣[ι]verb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράφις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφεις: verb.2.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") μυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") λειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λίαν: adverb of λίαν ("very")
25 ὥτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅτι: conjunction ὅτι ("that") εὐχαρι[σ]τῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κόμῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώμῃ: noun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ὥτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅτε: conjunction ὅτε ("when")
26 τέσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four") [στ]α[τ]ῆ̣ραςnoun.pl.masc.acc of στατήρ ("stater (coin)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὑμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
27 γεγραφήκασιverb.3.pl.pf.ind.act of γίγραφη (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
28 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) Τραιανοῦ
29 Καίσαρος το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]υρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) [Τ]ῦβι ιβGAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
p.fay.117_2
30 ╳NA of _ (no translation available) ἀπόδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαβίν̣ω̣ι̣dat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 30937) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣ι̣ε̣ἱ̣ῷ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱῷ: noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λουκίουgen, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372)
31 Βελλήνου Γεμέλλουgen, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)