TM 10785
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fay.120
1 Λούκιοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372) Βελλῆνοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372) Γέμελλ[ος]nom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372)2 Ἐπαγαθῶιdat, person's name, reference to Epagathos (TM Per 35373) [τ]ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰδίω]ιadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ[αίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
3 εὖadverb of εὖ ("well") πυήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") π[έ]μσ[ας]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψας: participle.sg.aor.act.masc.nom of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") θρ[ί]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρίνακας: noun.pl.masc.acc of θρῖναξ ("no translation available")
4 νακες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρίνακας: noun.pl.masc.acc of θρῖναξ ("no translation available") δύωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") λικμητρί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λικμητρίδας: noun.pl.fem.acc of λικμητρίς ("no translation available")
5 δε̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λικμητρίδας: noun.pl.fem.acc of λικμητρίς ("no translation available") δύωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") πτυν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πτύον: noun.sg.neut.acc of πτύον ("winnowing-shovel, fan") ἕνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") κ[ο]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κολάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of κολάζω (""check, chastise"")
6 λάζωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κολάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of κολάζω (""check, chastise"") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀφρο-reference to Ἀφροδίτη πόλις (TM Geo 232: 00a - Aphrodites Berenikes Polis (?))
7 δίτηνreference to Ἀφροδίτη πόλις (TM Geo 232: 00a - Aphrodites Berenikes Polis (?)) πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") θέρισονverb.2.sg.aor.imp.act of θερίζω ("harvest") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
8 ὤ[γ]μ̣ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄγμον: noun.sg.masc.acc of ὄγμος ("furrow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀπιάδοςreference to ἡ Ἀπιάς (TM Geo 240: 00b - Apias) καὶcoordinator of καί ("and") λύ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λύσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of λύω (""loosen"")
9 σις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λύσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of λύω (""loosen"") εὐθεω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐθέως: adverb of εὐθύς ("straight") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀ[..]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δράγμα-noun.pl.neut.acc of δράγμα (""sheaf (measure)"")
10 ταnoun.pl.neut.acc of δράγμα (""sheaf (measure)""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐλαιῶνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιῶνας: noun.pl.masc.acc of ἐλαιών ("olive-yard") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
11 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀπιάδιreference to ἡ Ἀπιάς (TM Geo 240: 00b - Apias) σκάψονverb.2.sg.aor.imp.act of σκάπτω ("dig").punctuation (not present in the original) αἰὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if")
12 [.....][τ]ω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=5|τὸ: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταυρικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of ταυρικός ("of oxen") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
13 [..]ζονNA of _ (no translation available) πέμ-verb.2.sg.fut.ind.act of πέμπω (""send"")
14 [ψεις]verb.2.sg.fut.ind.act of πέμπω (""send"") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)