TM 11361
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.grenf.2.59
1 ἐξέδοτοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") Τασεὺςnom, person's name, reference to Taseus (TM Per 249548) Σωτηρις*nom, father's name, reference to Soterios (TM Per 309997)2 ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τριάκωντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριάκοντα: numeral τριάκοντα ("thirty") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
3 Σαταβοὺς*nom, person's name, reference to Satabous (TM Per 249549) Στοτοῆτις*nom, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 309998) ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
4 τριάκωντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριάκοντα: numeral τριάκοντα ("thirty") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
5 Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Παουήτιdat, person's name, reference to Paouetis (TM Per 249550)
6 Παουῆτις*nom, father's name, reference to Paouetis (TM Per 309999) ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ὀγδοή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα (""eighty"")
7 κωντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα (""eighty"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἑαυτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῆς: personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") παῖδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παῖδα: noun.sg.comm.acc of παῖς ("child, slave")
8 ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") Στοτοῆτις? asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικαλούμενος: participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπικαλέω (""summon, pray for"")
ἐπικαμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικαλούμενος: participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπικαλέω (""summon, pray for"")
NA Μύρωναnom, person's name, reference to Stotoetis alias Myron (TM Per 249552) μαθῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαθεῖν: infinitive.aor.act of μανθάνω ("learn") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
10 γερδιακὴνadjective.sg.fem.acc.pos of γερδιακός ("of a weaver") τέχνηνnoun.sg.fem.acc of τέχνη ("craftsmanship, art") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
11 μῆνες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μῆνας: noun.pl.masc.acc of μείς ("month") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τῦβι
12 δεκατη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκάτης: noun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth") Αἰγυπτίωνreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) μη-noun.sg.masc.gen of μείς (""month"")
13 νὸςnoun.sg.masc.gen of μείς (""month"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") κθnumeral κθ (29) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 Αὐρηλίου Κωμωδιου* Ἀντωνίνου
15 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not")
16 ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Τασεὺνacc, person's name, reference to Taseus (TM Per 249548) ἐντὸςpreposition ἐντός ("within")
17 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") ἀποσπάσασθαιinfinitive.aor.mid of ἀποσπάω ("tear or drag away from")
18 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παῖδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παῖδα: noun.sg.comm.acc of παῖς ("child, slave") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀποσ-noun.sg.fem.dat of ἀπόσπασις (""tear or drag away from"")
19 πάσῃnoun.sg.fem.dat of ἀπόσπασις (""tear or drag away from"") δόσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσει: verb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") [ἐπι]-adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτιμος (""subject to penalty"")
20 [τίμου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτιμος (""subject to penalty"") [---]NA of _ (no translation available)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)