TM 11402
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hamb.1.59
1 [Ἀ]ν̣τωνίωιdat, person's name, reference to Proculus (TM Per 249579) Πρόκλωιdat, person's name, reference to Proculus (TM Per 249579) καὶcoordinator of καί ("and") Κορνηλίωιdat, person's name, reference to Valerianus (TM Per 249580) Οὐαλεριανῶιdat, person's name, reference to Valerianus (TM Per 249580)2 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖ]ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀνδράσιnoun.pl.masc.dat of ἀνήρ ("man")
3 [---]νNA of _ (no translation available) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 310012) γραμματεὺ̣ςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πληροτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πληρωτῶν: noun.pl.masc.gen of πληρωτής ("one who completes")
4 [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλαδελφείαςreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
5 [......]NA of _ (no translation available) τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Φιλαδ̣έλφειανreference to ἡ Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) δημοσίανadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public")
6 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐσι]ακὴνadjective.sg.fem.acc.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") το̣ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτάρκις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτάρκεις: adjective.pl.masc.acc.pos of αὐτάρκης ("sufficient")
7 [σπόρο]υςnoun.pl.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀπηρτίσθαιinfinitive.pf.mid of ἀπαρτίζω ("make even") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") λιμνασμῷnoun.sg.masc.dat of λιμνασμός ("irrigation, flooding")
8 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αταπορᾷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατασπορᾷ: noun.sg.fem.dat of κατασπορά ("sowing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
9 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀντωνείνου Καί[σα]ρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original)
10 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐτο]κράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου
11 [Ἁδριανοῦ] Ἀντωνείνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς
12 [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁδριανοῦ ιθnumeral ιθ (19).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)