TM 114310
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.72.4929
1 †NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") εὐλαβ(εστάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παμουθίῳ ἀρχιμανδρίτ(ῃ)noun.sg.masc.dat of ἀρχιμανδρίτης ("chief of a")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοναστιρ(ίου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοναστηρίου: adjective.sg.masc.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Μουσαίουreference to μοναστίριον Μουσαίου (TM Geo 12459: U19 - Mousaiou Monasterion) ____NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἔνδοξ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἶκοςnoun.sg.masc.nom of οἶκος ("household").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) <παράσχου>verb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κδ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Λαύραςreference to Λαύρα (TM Geo 3033: U17 - Laura (?)) ψωμί(α)noun.pl.neut.acc of ψωμίον ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original)
4 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψωμί(α)noun.pl.neut.acc of ψωμίον ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72).punctuation (not present in the original) Παῦνι βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)