TM 11616
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.leit.6
1 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") π̣[άσ]η̣ς̣indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὕβρεω[ς]noun.sg.fem.gen of ὕβρις ("wanton violence, insolence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [Κλαυδίου]gen, person's name, reference to Xenophon (TM Per 256647) [Ξενοφ]ῶντοςgen, person's name, reference to Xenophon (TM Per 256647) [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστρατηγήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιστρατηγέω ("hold office of epistrategos") [.]NA of _ (no translation available)
3 [---]τωνNA of _ (no translation available) Σεβ̣[ασ]τῶν με̣θ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]νNA of _ (no translation available)
4 [---][.]NA of _ (no translation available) Λούκιοςnom, person's name, reference to Datus (TM Per 119055) Οὐαλέρ̣ι̣ος̣nom, person's name, reference to Datus (TM Per 119055) Δ̣ᾶ[το]ς̣nom, person's name, reference to Datus (TM Per 119055)
5 [---]NA of _ (no translation available) [Σ]ω̣τ̣ηρίχουgen, person's name, reference to Soterichos (TM Per 249894) [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαραπίω̣ν̣nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 249895) Κ̣ά̣στ̣οροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 310200) καὶcoordinator of καί ("and") [....]NA of _ (no translation available)
6 [---]ι̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὺνpreposition σύν ("with") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [....]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]ςNA of _ (no translation available) καμηλοτρόφοιnoun.pl.masc.nom of καμηλοτρόφος ("camel-keeper") [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]πι[δοθ]έ̣ν̣τεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") κατ[ασπορείαν]noun.sg.fem.acc of κατασπορεία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡ̣ρ̣α̣κ̣λ̣ε̣ί̣-reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
9 [δου]reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑ̣μῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιτρ̣ό̣π̣[ω]ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]λειτο̣υ̣[ργ]ησίανnoun.sg.fem.acc of ἀλειτουργησία ("exemption from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν[έ]χε̣ι̣ν̣infinitive.pres.act of ἀνέχω ("bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
11 [---][....]ν̣ου̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") βεβα̣ι̣[ώσ]ι̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσιν: noun.pl.fem.dat of βεβαιών ("confirmation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λειτουρ]γίαςnoun.sg.fem.gen of λειτουργία ("public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ν̣εδόθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἀναδίδωμι ("send up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) αGAP of _ ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]χωνNA of _ (no translation available) Ἐπιπόλεωςreference to Ἐπίπολις (TM Geo 654: 00a - Epipolis) [....]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διο]νυσιάδοςreference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun)) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 249895) Κάστ[ο]ρος̣gen, father's name, reference to Kastor (TM Per 310200) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---][.]φοςNA of _ (no translation available) Σωτ̣[ή]ρι̣χ̣οςnom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 249894) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χαρίδημοςnom, person's name, reference to Charidemos (TM Per 249889) [...]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπιδοθέντ]ε̣ςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") κατασπορείανnoun.sg.fem.acc of κατασπορεία (no translation available) Ἡρακλε̣ίδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερ̣ίδο̣ς̣noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---]οNA of _ (no translation available) Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 249890) [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---]ησα[...]NA of _ (no translation available) [τὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυλα̣κίαν̣noun.sg.fem.acc of φυλακία ("watch, guard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣τ̣αλ̣ην[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [---]νNA of _ (no translation available) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") [δʼ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐ̣χ̣ε̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---][τού?]τ̣ουςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλειτουργήτο̣υ̣ςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀλειτούργητος ("free from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔφα[σ]κε[.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 [---]ντοςNA of _ (no translation available) [..]η̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") υ[..]NA of _ (no translation available)
22 [ἐπιστολὴ]noun.sg.fem.nom of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γραφεῖσα]participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νομ]οῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στρατη̣[γ]οῖςnoun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεχρονισμ̣έ̣ν̣ηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of χρονίζω ("spend time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
23 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Λιβερα̣λίουgen, person's name, reference to Liberalis (TM Per 257117) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμονεύσαν̣τ̣ο̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
24 [---]NA of _ (no translation available) [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κεκελευσμέ?]ναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Οὐολ[ο]υσίουgen, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) Μαεκιανοῦgen, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμο-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"")
25 [νεύσαντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐαλερίου]gen, person's name, reference to Datus (TM Per 119055) [Δάτου]gen, person's name, reference to Datus (TM Per 119055) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διασημοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious") ἡγεμόν[ο]ςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 [---]NA of _ (no translation available) [κεχρονι]σμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of χρονίζω ("spend time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διε̣λ̣ηλυθὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of διέρχομαι ("go through")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") Ἀ̣ν̣τ̣ω̣ν̣[ί]-
27 [νου] [Καίσαρος] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπισ]τολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραφεῖσα[ν]participle.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]τρατηγοῖςnoun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ̣ρ̣[σι]-reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
28 [νοίτου]reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [---]NA of _ (no translation available) εἰconjunction εἰ ("if") νῦνadverb of νῦν ("now") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") το[...]τονNA of _ (no translation available) καταφ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [---][...]ρονNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἄλ̣[λ]ο̣νindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντ[---]NA of _ (no translation available)
30 [---]NA of _ (no translation available) [ἀλειτο]υργηίανnoun.sg.fem.acc of ἀλειτουργεία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχητε̣verb.2.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κ̣εῖadverb of ἐκεῖ ("there")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπος[...]NA of _ (no translation available)
31 [---]NA of _ (no translation available) εἰconjunction εἰ ("if") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δοκε̣ῖ̣verb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ναργησινGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν̣τ̣ι̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 [---]NA of _ (no translation available) [ἵ]ν̣αconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἐν̣ο̣χλῶσι̣ν̣verb.3.pl.pres.subj.act of ἐνοχλέω ("trouble")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]εινNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
33 [---]NA of _ (no translation available) [πε]ριορᾶνinfinitive.pres.act of περιοράω ("disregard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμᾶς: personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") το̣ὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νό̣μ̣ο̣υ̣ς̣noun.pl.masc.acc of νόμος ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
34 [---][.]μενουςNA of _ (no translation available) αμμGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
35 [---]κ̣αμηλεῖταιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναγκ̣α̣ι[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ὰ̣ρ̣particle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)