TM 11864
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.1.57_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπερματο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπερμάτων: noun.pl.neut.gen of σπέρμα ("seed")
2 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Τῦβι [.][---]NA of _ (no translation available)
3 κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρτ(αβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
4 Ἡρακλι*dat, person's name, reference to Herakles (TM Per 250563) ἀρτ(αβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
5 ἀρατι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀράκια: noun.pl.neut.acc of ἀράκιον (no translation available) ἀρτ(αβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
6 ἀρατι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάκια: adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρτάκιος (no translation available) ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτ(άβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [---]NA of _ (no translation available)
7 τούτο(υ)demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέπρ̣ακε[ν]verb.3.sg.pf.ind.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [Πα]ν̣οῦφιςnom, person's name, reference to Panouphis (TM Per 250564) ἀρατι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀράκια: noun.pl.neut.acc of ἀράκιον (no translation available) ἀ̣[ρτ(αβ-…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 [..]ευρονNA of _ (no translation available) ἀρατι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀράκια: noun.pl.neut.acc of ἀράκιον (no translation available) ἀρ[τ(αβ-…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
10 ὁ̣μ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀμμον[ι]* [---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|: NA of _ (no translation available)
11 [(ἀρταβ-…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μέτ(ρ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) [---]NA of _ (no translation available)
12 [..]φεσεωςNA of _ (no translation available)
13 [..]NA of _ (no translation available) μέ̣τ̣(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛnumeral ϛ (6)
14 [..]τοροNA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
15 [.][---]ςNA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μέ[τ(ρ-…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
16 [.]ικιNA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
p.louvre.1.57_2
17 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available)
18 [---][.]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
19 [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.louvre.1.57_3
20 [..]χ̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτ(ρ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
21 [Φα]μ̣εν̣ὼθ ιϛnumeral ιϛ (16) [---]NA of _ (no translation available)
22 [ἀρτ](αβ-…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) μέτ(ρ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [---]NA of _ (no translation available)
23 [ἀρ]τ(αβ-…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣βnumeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτ(ρ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
24 [.]NA of _ (no translation available) ἀρτ(αβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μ̣έτ(ρ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
25 [ὀρ]ύ̣βουnoun.sg.masc.gen of ὄρυβος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ̣τ(αβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣NA of _ (301)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]ρ̣τ(αβ-…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ζnumeral οζ (77)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
27 κϛnumeral κϛ (26)
28 Παλι̣ευςnom, person's name, reference to Palieus (TM Per 250567) [---]NA of _ (no translation available)
29 κα̣ν[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 Βιχ̣ (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) [---]NA of _ (no translation available)
31 Ἰσίω̣ν̣reference to Ἰσίων (TM Geo 9859: 00 - Isieion) (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) [---]NA of _ (no translation available)
32 Κιλλ̣εinv, person's name, reference to Killes (TM Per 250569) (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
33 Α[.....]NA of _ (no translation available) (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
34 Ῥ̣υποinv, person's name, reference to Rupo (TM Per 250571) (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
35 Κο̣λ̣λουgen, person's name, reference to Kollas (TM Per 250572) (ὀβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
36 Σατ̣α[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
38 Ἀμοῦνinv, person's name, reference to Amounis (TM Per 250565)
39 [.]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)