TM 11868
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.batav.10
1 ἀ̣ντί̣γραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκτάσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκστάσεως: noun.sg.fem.gen of ἔκστασις ("cession") ____NA of _ (no translation available)
2 ἔτου[ς]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ̣ Ἁδριανοῦ Σεβασ̣τ̣ο̣[ῦ]
3 μ̣η̣νὸ̣ςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δασίου* Φαρμοῦθι ϛnumeral ϛ (6) ἐνpreposition ἐν ("in") Βακχιάδιreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλείδ̣[ο]υ̣reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μ̣εριδο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μερίδος: noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσιν[οίτ(ου)]reference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
4 ν̣ομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ὡραίνηnom, person's name, reference to Horaiane (TM Per 127489) Πασίωνο̣ςgen, grandfather's name, reference to Pasion (TM Per 127476) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πασί̣ωνοςgen, grandfather's name, reference to Pasion (TM Per 127476) ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣θnumeral λθ (39)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ο]δ̣ὶnoun.sg.masc.dat of πούς ("foot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣ξ̣ι̣ῶ̣ι̣adjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Θαισαρίουgen, person's name, reference to Taisarion (TM Per 250579) τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χα̣ι̣ρήμο̣νοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 310641) [ἀ]νδρ̣[ὸ]ςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Ἀπολιναρίου*gen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 310642) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 310643) ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[οδὶ]noun.sg.masc.dat of πούς ("foot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ε̣ξιῷadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θαισαρίω̣ιdat, person's name, reference to Taisarion (TM Per 250580)
7 Διδύμ̣ο̣υgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 310644) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρώδουgen, grandfather's name, reference to Herodes (TM Per 310645) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) ἀσή(μῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συνγέ̣νουςnoun.sg.neut.gen of συνγένος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀνουβ(ᾶ) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 Μά[ρω]νοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 310639) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οαnumeral οα (71) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δακτ(ύλῳ)noun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μικ(ρῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ[ειρ]ὸ(ς)noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστ(ερᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") φ[ησί]νverb.3.sg.pres.ind.act of φημί ("to declare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολ[ογ]οῦ[σα]participle.sg.pres.act.fem.nom of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [ὀ]φ̣[είλει]νinfinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θαισαρίῳdat, person's name, reference to Taisarion (TM Per 250580) Διδ̣[ύ]μο̣[υ]gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 310644) [δ]ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρ̣ὸ̣ςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγ[ρ]ά̣φω̣[ς]adverb of ἄγραφος ("unwritten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δια̣κ̣[ο]σ̣ίω̣[ν]numeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ὀ̣[γδοήκ]ονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκξίστασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξίστασθαι: infinitive.pres.mid of ἐξίστημι ("displace, dispose, give up") αὐτ̣[ῇ]demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣μ̣ο̣[λ]ο̣[γία]ν̣noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 νῦνadverb of νῦν ("now") ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἅ]π̣ανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνο̣ν̣noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣άρχ̣οντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῇ̣demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]μ̣[ο]λο̣[γούσῃ]participle.sg.pres.act.fem.dat of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἐνpreposition ἐν ("in") μι̣[ᾷ]numeral.sg.fem.dat of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σφραγῖδ̣ιnoun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγοραστο̣ῦnoun.sg.masc.gen of ἀγοραστής ("the slave who had to buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλήρο̣υnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατοικ̣ικ̣οῦ̣adjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ[ού]ρη̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣ί̣σ̣ο̣υςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γίτ̣ο̣νος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καθ̣[ὼ]ς̣adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣μ̣φώνουadjective.sg.neut.gen.pos of σύμφωνος ("in agreement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπηγόρε̣υ̣σανverb.3.pl.aor.ind.act of ὑπαγορεύω ("dictate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) νότου̣noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρότ]ε̣ρον̣adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 Ἀλιτα̣ίου το̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀπολ]λωνίουgen, person's name, reference to Apollon (TM Per 250578) κλῆρο̣ςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) βορρᾶ δ̣ιῶρυ̣ξnoun.sg.fem.nom of διῶρυξ ("canal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") πο̣τ̣[ί]ζ̣[ετα]ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of ποτίζω ("give to drink, irrigate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣λ̣ῆ̣-noun.sg.masc.nom of κλῆρος (""piece of land, plot"")
15 [ρο]ς̣noun.sg.masc.nom of κλῆρος (""piece of land, plot""),punctuation (not present in the original) ἀ̣[π]ηλιώτ̣[ου]noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προγεγραμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Θα[ι]σαρί̣ου τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διδ̣[ύμο]υ̣ [κλῆρ]ο̣ςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
16 λι̣βὸ[ς]noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρ̣ότερ̣[ον]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θερμ]ουθαρίου τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἥρω̣νο̣ς καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέ̣ρω̣ν̣indefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλ̣[ῆρος]noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
17 καὶcoordinator of καί ("and") β̣ε̣βαιώσ̣ιν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσειν: infinitive.fut.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁ̣μολογοῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ο̣ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θαι̣σαρίῳdat, person's name, reference to Taisarion (TM Per 250580)
18 καὶcoordinator of καί ("and") [το]ῖ̣ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ̣[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολ̣ογ[ί]ανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣αύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξε\σ/ταμ̣έ̣νον̣participle.sg.pf.mid.masc.acc of ἐξίστημι ("displace, dispose, give up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
19 πάσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσῃ: indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσ[ε]ι̣noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρέξασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέξεσθαι: infinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide") κ̣α̣θαρ̣ὸν̣adjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") δ[η]μοσί[ω]νadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τε-noun.pl.neut.gen of τέλεσμα (""tax"")
20 λεσμάτωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα (""tax"") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δ̣ιεληλυθότ̣ο̣ςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
21 ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") ἰδιωτι̣κῶ̣νadjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
22 [ἐ]μ̣[πο]ιή̣σεωςnoun.sg.fem.gen of ἐμποίησις ("production, laying claim to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπαντα̣indefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνον̣noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [π]α̣ν̣τ̣[οί]ωνadjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατοι[κ]ι̣-adjective.pl.neut.gen.pos of κατοικικός (""belonging to a military settler"")
23 [κ]ῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κατοικικός (""belonging to a military settler"") λογιστηρίωνnoun.pl.neut.gen of λογιστήριον ("office") καὶcoordinator of καί ("and") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") β̣εβ̣αιοῖverb.3.sg.pres.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμ̣ο-participle.sg.pres.act.fem.nom of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
24 [λ]ογοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)"),punctuation (not present in the original) ἀποδοτο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδότω: verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τειμὴ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διπ̣λ̣ῆνadjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") επ̣[ι]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίτιμον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἐπίτιμος (""subject to penalty"")
25 [τ]ειμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίτιμον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἐπίτιμος (""subject to penalty"") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑ̣κ̣ατὸν̣numeral ἑκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 [ἴ]σαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ὁπηνίκαadverb of ὁπηνίκα ("when") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βούλ]η̣τ̣αιverb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Θαισάριονnom, person's name, reference to Taisarion (TM Per 250580) ἀ̣πογράψε[τ]α̣ιverb.3.sg.aor.subj.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ[τ]ηι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὴ: demonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 [δι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνκ[τήσεων]noun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β̣ιβλιοθήκηςnoun.sg.fem.gen of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") προκείμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
28 [ἡμ]ί̣σουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρκουμ[ένη]participle.sg.pres.mid.fem.nom of ἀρκέω ("ward off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀντιγ]ρ̣άφῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἀντίγραφος ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆσ̣δεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣μο̣λ̣ο̣γείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίας: noun.sg.fem.gen of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") προσ-participle.sg.pres.mid.fem.nom of προσδέω (""bind on or to; need besides"")
29 [δεομένη]participle.sg.pres.mid.fem.nom of προσδέω (""bind on or to; need besides"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁμ̣[ολογούσης]participle.sg.pres.act.fem.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣[ρουσία]ςnoun.sg.fem.gen of παρουσία ("presence, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὑπο̣γρα[φεὺς]noun.sg.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
30 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)