TM 11920
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mert.2.77
1 Ἀππιανῷdat, person's name, reference to Appianus (TM Per 34747) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοΐτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλ(είδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
2 μερί̣δ[ο]ςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτ̣ολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 338503) Λιμναίουgen, father's name, reference to Limnaios (TM Per 338504) καὶcoordinator of καί ("and")
4 Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 338505) Πολυ̣δ̣εύκουgen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 338506) καὶcoordinator of καί ("and") Κασ̣-gen, reference to Kastor (TM Per 338507)
5 τοροςgen, reference to Kastor (TM Per 338507) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 338508) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
6 λοιπ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") κλήρῳnoun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot") σιτολ(ογίας)noun.pl.fem.acc of σιτολογία ("office of corn-collection")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμη(ς)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Κ̣α̣ρ̣α̣(νίδος)reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)).punctuation (not present in the original) ἐμετρήθ(ησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") θη(σαυρῷ)noun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκει(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
9 ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μη̣ν̣[ὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁθὺρ τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνε]-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
10 [σ]τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") κ[γ]numeral κγ (23)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]ε̣νή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ιελ(ηλυθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 κβnumeral κβ (22) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρ̣[οῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣τάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ι]α-numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι (""two hundred"")
12 κοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι (""two hundred"") μί̣[α]ν̣numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") δ[ω]-adjective.sg.neut.acc.pos of δωδέκατος (""twelfth"")
13 δέκατονadjective.sg.neut.acc.pos of δωδέκατος (""twelfth""),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σαnumeral σα (201) γnumeral γιβ (1/31/12).punctuation (not present in the original)
14 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 338503) μεμέτρημα[ι]verb.1.sg.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκειμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀρτ̣άβα̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
16 Δ[ί]δυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 338505) σ̣υ̣ν̣μ̣ε̣μ̣έ̣τ̣ρ̣η̣μ̣α̣ι̣verb.1.sg.pf.ind.mid of συμμετρέω ("measure jointly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Κά̣σ̣τωρ̣nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 338507)
17 συνμεμέτ[ρ]η̣μ̣α<ι>verb.1.sg.pf.ind.mid of συμμετρέω ("measure jointly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Μάρκου Αὐρηλ̣ί̣ο̣υ̣
19 Κ̣[ο]μμ̣ό̣δ̣ο̣υ̣ Ἀντων̣ε̣ί̣ν̣ο̣υ̣ Σεβαστ(οῦ)
20 Ἁ̣θ̣ὺ̣ρ̣ ηGAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)