TM 11957
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.meyer.3
1 μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
2 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 34824) στρα(τηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Θεμί(στου)reference to Θεμίστου ... μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) καὶcoordinator of καί ("and") Πολ(έμωνος)reference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδ(ων)noun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Ἡρακλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 160078) Ἡρώδο(υ)gen, father's name, reference to Herodes (TM Per 161627) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λέοντοςgen, grandfather's name, reference to Leon (TM Per 162248)
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κιλίκ(ων)reference to Κιλίκων (TM Geo 1102: 00d - Kilikon Amphodon) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
5 Αἴλιοςnom, person's name, reference to Nikias (TM Per 21541) Νικίαςnom, person's name, reference to Nikias (TM Per 21541) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἐλογι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκλογιστὴς: noun.sg.masc.nom of ἐκλογιστής ("accountant (official)") ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
6 ἀνέπεμψεverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναπέμπω ("send up, refer") βιβλιδ(ίῳ)noun.sg.neut.dat of βιβλίδιον ("petition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παραν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγγελῆναι: infinitive.aor.pass of παραγγέλλω (""pass on, order"")
7 γελῆναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγγελῆναι: infinitive.aor.pass of παραγγέλλω (""pass on, order"") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐμφερο(μένοις)participle.pl.pres.mid.neut.dat of ἐμφέρω ("bear or bring in")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴδ(εσιν)noun.pl.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ὑπερτεθ(εῖσιν)participle.pl.aor.pass.masc.dat of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρα(τίστου)adjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡγεμό(νος)noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετρω(νίου)gen, person's name, reference to Honoratus (TM Per 305699)
9 Ὁνωράτ(ου)gen, person's name, reference to Honoratus (TM Per 305699) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἔνγισταadverb of ἐνγύς (no translation available) ἐποιήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do")
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") διαλογι(σμῷ)noun.sg.masc.dat of διαλογισμός ("balancing of accounts")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Εἰρηναῖονacc, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 160385)
11 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Καίσαρος ἐπίτροπονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
12 ἐδήλωσ̣ενverb.3.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐπιτ(ηρητὴν)noun.sg.masc.acc of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισθ(ώσεως)noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 γ̣ι̣νο(μένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀντωνίουgen, person's name, reference to Theon (TM Per 160079) Θέωνο(ς)gen, person's name, reference to Theon (TM Per 160079) χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
14 τινῶνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") ἐνδεήματοςnoun.sg.neut.gen of ἐνδέημα ("deficiency") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
15 μισθώ[σεω]ςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") κελευσθ(ὲν)participle.sg.aor.pass.neut.nom of κελεύω ("order, urge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \εἰδῇς/verb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and")
16 εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κρά(τιστον)adjective.sg.masc.acc.sup of κρατύς ("strong")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπίτροπ(ον)adjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καταν-verb.2.sg.aor.subj.act of καταντάω (""come down to"")
17 τήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of καταντάω (""come down to"") [ἐ]πέστειλάverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) Ἀντωνίνου Καίσ[α]ρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
19 Ἁθὺρ ιεnumeral ιε (15)
20 Ἄρρε[ιο]ςnom, person's name, reference to Arreios alias Dioskoros (TM Per 160080) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διόσκ(ορος)nom, person's name, reference to Arreios alias Dioskoros (TM Per 160080) ἐνpreposition ἐν ("in") κλήρῳnoun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot") ὑπηρέτ(ης)noun.sg.masc.nom of ὑπηρέτης ("servant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεταδέδοκ(α)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταδέδωκα: verb.1.sg.pf.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)