TM 12057
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.9.565
1 Χαιρήμονι̣dat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 251334) Πολυδεύκουςgen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 310984)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κάστοροςgen, person's name, reference to Kastor (TM Per 251335) Κοπρῆgen, father's name, reference to Kopres (TM Per 310985).punctuation (not present in the original)
3 βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
5 [π]ερὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Κερκεσουχαν*reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha)
6 κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἄρου-noun.sg.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
7 ρ̣ανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") ἡμισους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
8 Π̣α̣σενκεμreference to ὁ Πασενκεμ λεγόμενος (TM Geo 1620: 00a - Pasenkem) λεγομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λεγομένῳ: participle.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say") εἰςpreposition εἰς ("into")
9 ἔ[τ]ηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") {σπορα}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor σπορὰςnoun.sg.fem.nom of σποράς ("scattered")
10 τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
11 κ̣[δ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") πυ-noun.sg.masc.gen of πυρός (""wheat"")
12 [ρο]ῦnoun.sg.masc.gen of πυρός (""wheat"") ἀρτας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρταβῶν: noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") τρις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριῶν: numeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
13 [σ]περμάτωνnoun.pl.neut.gen of σπέρμα ("seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
14 δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") πρόςpreposition πρός ("to, about") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
15 γ̣ε̣ο̣ῦ̣χονnoun.sg.masc.acc of γεοῦχος ("landowner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωιverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποδώω (no translation available)
16 ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι ἄνευpreposition ἄνευ ("without") ὑπερθέσε(ως)noun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
17 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτελέσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἐπιτελέω ("finish off") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γεωργικὰadjective.pl.neut.acc.pos of γεωργικός ("agricultural")
18 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δέ-participle.pl.pres.act.masc.dat of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"")
19 ουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"") καιροῖςnoun.pl.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment").punctuation (not present in the original)
20 [Κ]άστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 251335) Κόπρης*gen, father's name, reference to Kopres (TM Per 310985) μεμίσθ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμίσθωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
21 ομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμίσθωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκει(ται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
22 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου
23 Ἀντωνείνου Παρθικοῦ μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
24 Β̣ρ̣ε̣τ̣αννικοῦ μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") Γερμανικοῦ
25 μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") Εὐσέβους Σεβαστοῦ.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)