TM 12124
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.315
1 ἐμίσθω(σεν)verb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 251727) Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 311117)
2 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original) οὐλ(αὶ)noun.pl.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μήλοιςnoun.pl.neut.dat of μῆλον ("apple, cheek") ἀμφοτέροιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἀμφότερος ("both"),punctuation (not present in the original)
3 Τενούφιdat, person's name, reference to Tenouphis (TM Per 251728) Ὀρσεῦτο(ς)gen, father's name, reference to Orseus (TM Per 311118) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43),punctuation (not present in the original) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χιρὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand")
4 ἀριστερᾷadjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left") ἐκτόςpreposition ἐκτός ("sixth"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Κρονίω[νι]dat, person's name, reference to Kronion (TM Per 251696)
5 Λαβήσιο(ς)gen, father's name, reference to Labesis (TM Per 311095) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥινὶnoun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μεσό(φρυον)noun.sg.neut.acc of μεσόφρυον ("space between the eyebrows")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
6 κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικὸ(ν)adjective.sg.masc.acc.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρο(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) ἢcoordinator of ἤ ("or") ὁσω[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσαι: relative.pl.fem.nom of ὅσος ("as great as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") σφραγῖδ(ι)noun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
8 δnumeral δ (4) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦τοῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦μὲν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦προ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 εἰ<ς>preposition εἰς ("into")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱρῶνται: verb.3.pl.pres.subj.mid of αἱρέω (""take with the hand, lift up"")
10 ρῶντε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱρῶνται: verb.3.pl.pres.subj.mid of αἱρέω (""take with the hand, lift up"") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
11 καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") γενεσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενῶν: noun.pl.neut.gen of γένος ("race, kind"),punctuation (not present in the original) φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt")
12 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πρότου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρώτου: adjective.sg.neut.gen.pos of πρῶτος ("first") καὶcoordinator of καί ("and") τρί-adjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος (""third"")
13 τουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος (""third"") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
14 καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") σπερμά-noun.pl.neut.gen of σπέρμα (""seed"")
15 τωνnoun.pl.neut.gen of σπέρμα (""seed"") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) καὶcoordinator of καί ("and") φακο(ῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 ἡμιαρταβίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμιαρταβείου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἡμιαρτάβειος (no translation available),punctuation (not present in the original) το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δευ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δευτέρου: adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος (""second"")
17 τερον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δευτέρου: adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος (""second"") καὶcoordinator of καί ("and") τέταρτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετάρτου: adjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισθώ(σεως)noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦καθʼ*⟧asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἔτος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
19 ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
20 σὺνpreposition σύν ("with") σπέρμασιnoun.pl.neut.dat of σπέρμα ("seed") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
21 παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
22 μετρ\ο/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέτρῳ: noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (τετρα)χ(οινίκῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θησ\ο/αυρ\ο/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θησαυροῦ: noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
23 τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμη(ς)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρό-noun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"")
24 νονnoun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"") παραδώσουσιverb.3.pl.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
25 κλῆρο(ν)noun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθαρὸ(ν)adjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
26 δίσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δείσης: noun.sg.fem.gen of δεῖσα ("slime"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περικύκλο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct περικύκλωθεν: verb.3.pl.aor.ind.pass of περικυκλόω (""encircle, encompass"")
27 θεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περικύκλωθεν: verb.3.pl.aor.ind.pass of περικυκλόω (""encircle, encompass"") χώματαnoun.pl.neut.acc of χῶμα ("dyke") ἀναβεβλη-participle.pl.pf.mid.neut.acc of ἀναβάλλω (""throw up, postpone"")
28 μέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἀναβάλλω (""throw up, postpone""),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
29 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔ[τος]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι,punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκφόρ[ια]noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)