TM 12202
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.6.395_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") Μάρκου2 Αὐρηλίου Κομμόδου Ἀντωνίνου
3 Σεβαστοῦ Παῦνι ηnumeral η (8) Πεθεὺςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 251931)
4 Πασίωνοςgen, father's name, reference to Pasion (TM Per 311262) καὶcoordinator of καί ("and") [ο]ἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέτοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner") σιτολ(όγοι)noun.pl.masc.nom of σιτολόγος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καρα(νίδος)reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) μεμετρησ̣θ̣ημενGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἐνpreposition ἐν ("in") θη(σαυρῷ)noun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκει(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
7 γενή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πυρ[ο]ῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") δη(μοσίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξυστῷnoun.sg.masc.dat of ξυστός ("athletes association") ἔπαιδον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπαιτον: noun.sg.neut.nom of ἔπαιτον ("approximately")
9 Κερκεσούχ(ων)reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha) κατ(οίκων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γάιος Ἀπολι(νάριος)
10 Νίγερος*gen, person's name, reference to Niger (TM Per 130102) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine")
11 δυωδέκατονadjective.sg.masc.acc.pos of δωδέκατος ("twelfth"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
12 ἐπιβω̣λ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιβολῆς: noun.sg.fem.gen of ἐπιβολή ("imposition (of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") α(ὐτὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") τέταρτονadjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)"),punctuation (not present in the original)
13 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσμ(ετρούμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσμετρέω ("measure out to, make additional payments in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
14 ιδnumeral ιδ (14) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
15 Ψ(εναρψενήσεως)reference to Ψεναρψενησις (TM Geo 1955: 00a - Psenharpsenesis) κατ(οίκων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γάιοςgen, person's name, reference to Niger (TM Per 130102) Ἰούλ(ιος)gen, person's name, reference to Niger (TM Per 130102) Νίγερος*gen, person's name, reference to Niger (TM Per 130102) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 Ἀπολι(ναρίου)gen, person's name, reference to Gaius Apollinarios (TM Per 128472) καὶcoordinator of καί ("and") Λογγίνουgen, person's name, reference to Longinus (TM Per 128473) ἀδελ(φοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two")
17 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") ὄγδον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄγδοον: adjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original)
18 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
19 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
20 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.6.395_2
1 [.][---]NA of _ (no translation available)2 ____NA of _ (no translation available) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 κηnumeral κη (28) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") [---]NA of _ (no translation available)
4 Ἰούλιοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 251932) [---]NA of _ (no translation available)
5 καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρίω[ν]nom, person's name, reference to Horion (TM Per 251933) [---]NA of _ (no translation available)
6 ἓξnumeral ἕξ ("six") ἥμ[ισυ]adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δυωδέκατον]adjective.sg.neut.nom.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) [---]NA of _ (no translation available)
8 ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)