TM 12263
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.6.425
1 Καλπουρνίωιdat, person's name, reference to Concessus (TM Per 119232) Κονκέσσωιdat, person's name, reference to Concessus (TM Per 119232) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρατίστωιadjective.sg.masc.dat.sup of κρατύς ("strong") ἐπιστρατήγωιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Γεμέλλουgen, person's name, reference to Gemellus alias Horion (Horigenes) (TM Per 128471) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Gemellus alias Horion (Horigenes) (TM Per 128471) Γαίουgen, father's name, reference to Gaius Apollinarios (TM Per 128472) Ἀπολιναρίουgen, father's name, reference to Gaius Apollinarios (TM Per 128472) Ἀντινοέωςreference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)).punctuation (not present in the original)
3 οὗadverb of οὗ ("not") ἐπέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπροτάτωι̣adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ά̣ρ̣χ̣ω̣ι̣adjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αἰμιλίῳdat, person's name, reference to Saturninus (TM Per 128470) Σατουρνίνῳdat, person's name, reference to Saturninus (TM Per 128470)
4 βιβλιδίουnoun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition") καὶcoordinator of καί ("and") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔτυχονverb.1.sg.aor.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") αὐτοῦadverb of αὐτοῦ ("self, the very one, the same") ἱερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") ἀντιγραφονGAP of _ (no translation available) ὑπέταξαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append").punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
5 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τύχῃnoun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune") δόξῃ ⟦δοξε⟧verb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διακειμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of διάκειμαι ("to be disposed") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀρσινοείτῃreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ἑκατοντάρχῃnoun.sg.masc.dat of ἑκατοντάρχης ("centurio") πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send")
6 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀντίδιχον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντίδικον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") διάγνωσινnoun.sg.fem.acc of διάγνωσις ("decision (juridical)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκο̣ῦ̣σαίinfinitive.aor.act of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τύχω ⟦χυχω⟧verb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
7 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous").punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
8 Κυίντωιdat, person's name, reference to Saturninus (TM Per 128470) ἀμιλλίωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Αἰμιλίωι: adjective.sg.masc.dat.pos of αεμιλιυς (no translation available) Σατουρνίνωιdat, person's name, reference to Saturninus (TM Per 128470) ἐπάρχωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt)
9 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Γεμέλλουgen, person's name, reference to Gemellus alias Horion (Horigenes) (TM Per 128471) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Gemellus alias Horion (Horigenes) (TM Per 128471) Γαίουgen, father's name, reference to Gaius Apollinarios (TM Per 128472) Ἀπολιναρίουgen, father's name, reference to Gaius Apollinarios (TM Per 128472) Ἀντινοέωςreference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρη-verb.1.sg.pres.ind.act of χρηματίζω (""act officially"")
10 ματίζωverb.1.sg.pres.ind.act of χρηματίζω (""act officially"").punctuation (not present in the original) ἐντυγχάνωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition"),punctuation (not present in the original) κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) κατ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κάστοροςgen, person's name, reference to Kastor (TM Per 128476) χειριστοῦnoun.sg.masc.gen of χειριστής ("manager") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
11 Ἡρακείδου*reference to ἡ Ἡρακείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὅ̣δε̣demonstrative.sg.masc.nom of ὅδε ("this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταφρονήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταφρονέω ("look down upon, despise") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐπισουνοῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπισινοῦς: adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπισινής ("liable to be injured by, infested with"),punctuation (not present in the original)
12 μονόφθαλμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μονόφθαλμος ("one-eyed") γὰρparticle γάρ ("for") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δοκοῦντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of δοκέω ("seem (good)") ὁρᾶνinfinitive.pres.act of ὁράω ("see") οὐadverb of οὐ ("not") βλέπωverb.1.sg.pres.ind.act of βλέπω ("look, see") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀνφοτέροις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμφοτέροις: adjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both")
13 πονηρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of πονηρός ("evil") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἄντικροις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄντικρυς: adverb of ἄντικρυς ("straight on, right on"),punctuation (not present in the original) ἠργολ[ά]βησένverb.3.sg.aor.ind.act of ἐργολαβέω ("contract a work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐξυβρείσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξυβρίσας: participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐξυβρίζω ("break out into insolence, wax wanton")
14 δημοσίᾳadverb of δημοσίᾳ ("publicly") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣λ̣ί̣σ̣ταις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείσταις: adjective.pl.fem.dat.sup of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πληγαῖςnoun.pl.fem.dat of πληγή ("blow") αἰκίσασθαιinfinitive.aor.mid of αἰκίζω ("maltreat")
15 καὶcoordinator of καί ("and") πέλυκιnoun.sg.masc.dat of πέλυξ ("axe") ὅλαςadjective.pl.fem.acc.pos of ὅλος ("whole") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τέσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") θύραςnoun.pl.fem.acc of θύρα ("door") κατασχείσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατασχίσαι: infinitive.aor.act of κατασχίζω ("cleave asunder, split, slit") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ὅληνadjective.sg.fem.acc.pos of ὅλος ("whole") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
16 οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἀνεπταμένην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπεπταμένην: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀναπεπταμένος (no translation available) γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") εὐεπείβατον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐεπίβατον: adjective.sg.fem.acc.pos of εὐεπίβατος ("easy to ascend") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") κακού[ργῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of κακοῦργος ("evil man, wrongdoer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τούτων]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 κατασχεισμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατεσχισμένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of κατασχίζω ("cleave asunder, split, slit") καὶcoordinator of καί ("and") κατενηνεγμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of καταφέρω ("bring down") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") [ὀφειλόντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ταμείῳnoun.sg.neut.dat of ταμεῖον ("storehouse"),punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") σύμβολονnoun.sg.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt") π̣α̣ρ̣ά̣ξ̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγαγεῖν: infinitive.aor.act of παράγω ("mislead; transport")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐτόλμησεverb.3.sg.aor.ind.act of τολμάω ("dare") [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδικεῖν]infinitive.pres.act of ἀδικέω ("to do wrong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐλέγχηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἐλέγχω ("disgrace, put to shame") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐργολαβηκέναιinfinitive.pf.act of ἐργολαβέω ("contract a work").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore"),punctuation (not present in the original) σωτ̣ῆ̣ρ̣ο̣ς̣noun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣άξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of τάσσω ("appoint, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [ἀδικουμένους]participle.pl.pres.mid.masc.acc of ἀδικέω ("to do wrong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") προσειέναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσιέναι: infinitive.pres.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach") ἀδεῶςadverb of ἀδεής ("fearless; not in want") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τευξομένουςparticiple.pl.fut.mid.masc.acc of τυγχάνω ("happen to be; obtain"),punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ὑ[πὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κύριε]noun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 ἀκουσθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀκούω ("hear") καὶcoordinator of καί ("and") ἐγδικηθῆναι ⟦εκδικηθηναι⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδικηθῆναι: infinitive.aor.pass of ἐκδικέω ("bring to justice")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦverb.1.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") εὐεργετ̣η̣μένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of εὐεργετέω ("to be a benefactor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀ[ντίδικον]adjective.sg.masc.acc.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πεμ]-infinitive.aor.pass of πέμπω (""send"")
22 φθῆναιinfinitive.aor.pass of πέμπω (""send"") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐθεντίαςnoun.sg.fem.gen of αὐθεντία ("absolute sway, authority") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") διάγνωσινnoun.sg.fem.acc of διάγνωσις ("decision (juridical)").punctuation (not present in the original) Γέμελλοςnom, person's name, reference to Gemellus alias Horion (Horigenes) (TM Per 128471) [ἐπιδέδωκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
23 Γερμανὸςnom, person's name, reference to Germanus (TM Per 128477) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Μεσορὴ̣ ιηnumeral ιη (18) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρατί[στῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστρα]-noun.sg.masc.dat of ἐπιστράτηγος (""epistrategos (high official)"")
24 τήγῳnoun.sg.masc.dat of ἐπιστράτηγος (""epistrategos (high official)"") ἔντυχεverb.3.sg.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") πρὸ̣ςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐν̣δεήσοντιparticiple.sg.fut.act.masc.dat of ἐνδέω ("bind in, on or to; fall short")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἀπ[όδος]verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
25 Γέμελλοςnom, person's name, reference to Gemellus alias Horion (Horigenes) (TM Per 128471) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ὡριωνος* ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) [..........]NA of _ (no translation available)
26 Πανεβτίχιοςnom, person's name, reference to Panebtichis (TM Per 128479) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
27 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Μεσορὴ ἐπαγομέν[ω]νparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
28 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") νῦ̣ν̣adverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
29 ἔντυχεverb.3.sg.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition").punctuation (not present in the original) ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)