TM 12272
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.10.585
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") Αὐτοκράτορο̣ς̣ [Κ]αίσ̣α̣ρος Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ2 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Δύστρου ἕκτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἕκτος ("sixth") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκάδιadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month") Τῦβι ἕκτηιnoun.sg.fem.dat of ἕκτη ("sixth part (tax on vinyeards)") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκάδ̣ι̣adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Β̣α̣κ̣χι̣ά̣δ̣ε̣ι̣*reference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μ̣ε̣ρ̣ίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτο̣υreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") [............]NA of _ (no translation available)
4 Π̣έ̣ρ̣ση̣ςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ̣π̣ιγονῆς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐ̣[τῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") οὐλ̣ὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετώπ̣ῳ̣noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έ̣σ̣ω̣ιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Ἑρμᾶτι̣dat, person's name, reference to Hermas (TM Per 252047) Π̣τ̣ο̣λ̣ε̣μ̣αίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 311352) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτ̣ῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε̣ντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μ̣ε̣τ̣ώ̣π̣ῳ̣noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέ̣σ̣ωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") δ[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ̣ειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἀργυρίου̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπι̣σ̣ή̣μ̣ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίσημος ("coined")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") καὶcoordinator of καί ("and") [ἀ]ντὶpreposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
8 συνκεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογο[ῦ]ν̣ταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνοικεῖνinfinitive.pres.act of ἐνοικέω ("dwell in") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἑρμᾶν̣acc, person's name, reference to Hermas (TM Per 252047) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
9 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βούληταιverb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐν[ι]αυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
10 χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐπιβάλλο̣ν̣τιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῶ̣ιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ[ι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμο̣λογοῦντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρικῶιadjective.sg.neut.dat.pos of πατρικός ("inerited from one's father")
11 εἰκοσιεβδόμωιnoun.sg.fem.dat of εἰκοσιεβδόμωις (no translation available) μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") κοινῶ[ι]adjective.sg.neut.dat.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀδιαιρέτωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἀδιαίρετος ("undivided") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἑρμᾶνacc, person's name, reference to Hermas (TM Per 252047) καὶcoordinator of καί ("and")
12 ἑτέρουςindefinite.pl.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") οἰκοπέδωνnoun.pl.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνκοιρώντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκυρόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to") πάντω(ν)indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένῃparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") κ̣ώ̣μ̣ῃ̣noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσειν: infinitive.fut.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
14 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶιadverb of τῷ ("therefore") Ἑρμᾷ̣dat, person's name, reference to Hermas (TM Per 252047) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
15 ἐνοίκησινnoun.sg.fem.acc of ἐνοίκησις ("right of occupation") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πάσῃ̣indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βεβαιώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τεcoordinator of τε ("both ... and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτήν: demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ⟦χρόνον⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") δέονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") ἐνοικεῖνinfinitive.pres.act of ἐνοικέω ("dwell in") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παρεχέσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὁμολογῶ(ν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") κωλύ[οντα]participle.sg.pres.act.masc.acc of κωλύω ("hinder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[ὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμᾶ̣[ν]acc, person's name, reference to Hermas (TM Per 252047) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνοικ(οῦντας)participle.pl.pres.act.masc.acc of ἐνοικέω ("dwell in")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σημαιν[ομένῳ]participle.sg.pres.mid.neut.dat of σημαίνω ("show by a sign, signify")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑτέρουςindefinite.pl.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ἐνοικίζονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἐνοικίζω ("settle in") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνοίκ(ια)adjective.pl.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ἀποφερομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἀποφέρω ("carry off or away") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρωμένο]υςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") χρηστηρίοιςnoun.pl.neut.dat of χρηστήριον ("oracle") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all")
20 ἀδιακωλύτω[ς]adverb of ἀδιακωλύτως ("without hindrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἀποδότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὁμολογῶ(ν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἑρμᾷdat, person's name, reference to Hermas (TM Per 252047) τὰ[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ο]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δ̣ραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
22 οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἑρμ̣ᾷdat, person's name, reference to Hermas (TM Per 252047) ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [ὁ]μολογοῦντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχώ(ντων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπαρχόντων: participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐγ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) ὑπογρα(φεὺς)noun.sg.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμολογο(ῦντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 [..]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") εἰδό(τος)participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρά(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
25 [...........]ου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πέρση[ς]reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὁλωλογῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
26 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμᾶτο]ςgen, person's name, reference to Hermas (TM Per 252047) Πτολεμα[ί]ουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 311352) παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
27 [ἀργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπισήμο]υadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίσημος ("coined")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
28 [τόκων]noun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγχωρήσω]verb.1.sg.fut.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολογῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]οικεῖνinfinitive.pres.act of ἐνοικέω ("dwell in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἑρμᾶνacc, person's name, reference to Hermas (TM Per 252047) καὶcoordinator of καί ("and")
29 [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὓς]relative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βούληταιverb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
30 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκειμένου]participle.sg.pf.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρό]νουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐπιβάλλοντίparticiple.sg.pres.act.neut.dat of ἐπιβάλλω ("belong to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
31 [πατρικῷ]adjective.sg.neut.dat.pos of πατρικός ("inerited from one's father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰκοσιεβδόμῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of εἰκοσιέβδομος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") κοινῷadjective.sg.neut.dat.pos of κοινός ("common, shared") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδιαιρέτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἀδιαίρετος ("undivided")
32 [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμᾶν]acc, person's name, reference to Hermas (TM Per 252047) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑτέρους]indefinite.pl.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") οἰκοπέδωνnoun.pl.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
33 [συγκυρόντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάντων]indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγ]εγραμ[μέν]ῃparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώ̣μ̣ῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βεβαιώσω]verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνοίκ]ησινnoun.sg.fem.acc of ἐνοίκησις ("right of occupation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσε̣[ι]noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 [ἐπί]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὴν]demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]φʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") δέονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
36 [ἐνοικεῖν]infinitive.pres.act of ἐνοικέω ("dwell in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρόνον]noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπο]δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργ[υρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
37 [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑξήκοντα]numeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκει]ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔγραψεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ[οῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)