TM 123
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.amh.2.48_1
1 [ἔτο]υςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιαnumeral ια (11) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ηnumeral η (8) Μεσορὴ ιγnumeral ιγ (13),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Παθύρε[ι]reference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein))
2 [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμίου]gen, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]ρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) ἀγορ[ανόμου]noun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [ἐδάνει]σενverb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ναομσ[ῆ]σιςnom, person's name, reference to Naomsesis (TM Per 73544) Σπεμμίνιοςgen, father's name, reference to Spemminis (TM Per 18712) [Περσίνη]reference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis)
4 [Ψενθώτη]ιdat, person's name, reference to Psenthoytes (TM Per 15041) Ἀλύκι[ος]gen, father's name, reference to Alykis (TM Per 19148) Πέρσης*reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπ[ιγονῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [οἴνου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κερά]μιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτ[ὼ]numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄτοκαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄτοκος ("not bearing interest, interest included").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [δάνειον]noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [τοῦτο]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποδότω]verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ναομσήσιdat, person's name, reference to Naomsesis (TM Per 73544) ἐνpreposition ἐν ("in") μ(ηνὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Ἐπεὶφ λnumeral λ (30) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") θnumeral θ (9) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ληνὸνnoun.sg.fem.acc of ληνός ("fermentation vat") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
8 τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Πελαίουgen, person's name, reference to Pelaias (TM Per 338817),punctuation (not present in the original) χορηγουντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of χορηγέω ("supply, furnish") κενώματαnoun.pl.neut.acc of κένωμα ("empty space, vacuum") ἀρεστάadjective.pl.neut.acc.pos of ἀρεστός ("satisfactory, of good quality"),punctuation (not present in the original)
9 καὶcoordinator of καί ("and") παρεχέτωverb.3.sg.pres.imp.act of παρέχω ("hand over, provide") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine") μόνιμονadjective.sg.masc.acc.pos of μόνιμος ("to be kept, to be laid up") ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἁθὺρ λnumeral λ (30)
10 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀποκαταστησάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποκαθίστημι ("restore") εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκο[ν]noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὴν ⟦αυτον⟧demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῷverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐνpreposition ἐν ("in")
12 [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡρισμένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ὁρίζω ("divide or separate from") χρόνῳnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every")
13 [κ]εραμίουnoun.sg.neut.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαλκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") χιλίαςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
14 ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") Ναομσήσιdat, person's name, reference to Naomsesis (TM Per 73544) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψενθώτουgen, person's name, reference to Psenthoytes (TM Per 15041) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
15 ὐπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὐπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντων ⟦πρντων⟧indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) πρασσοντι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρασσούσῃ: participle.sg.pres.act.fem.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
16 καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original)
17 Ἑρμί(ας)nom, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πανί(σκου)gen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) κεχρη(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.amh.2.48_2
1 δά(νειον)noun.sg.neut.nom of δάνειον ("loan")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψενθώτης*gen, person's name, reference to Psenthoytes (TM Per 15041) Ἀλύκιοςgen, father's name, reference to Alykis (TM Per 19148)
2 οἴνο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε(ραμίων)noun.pl.neut.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)