TM 12448
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.vogl.6.297
1 Διογενὶςnom, person's name, reference to Diogenis (TM Per 128075) Λυσιμάχουgen, father's name, reference to Lysimachos alias Lupus (TM Per 355878) διὰpreposition διά ("through, because of") φροντιστοῦnoun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff")2 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 356226) Ἡρακλείουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 356227) γεοργῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργῷ: noun.sg.masc.dat of γεωργός ("farmer") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") προδόματοςnoun.sg.neut.gen of πρόδομα ("advance money") τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]-noun.sg.neut.acc of ἐκφόριον (""rent paid in kind"")
4 φόρ̣ιονnoun.sg.neut.acc of ἐκφόριον (""rent paid in kind"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεοργῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργεῖς: verb.2.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀρούρα̣[ς]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") λεγο(μένῳ)participle.sg.pres.mid.neut.dat of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τλεκνυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πυροῦ)]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἀρτάβας)]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 τ̣ριάκον̣[τ]α̣numeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμ̣ι̣[σ]υ̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [.][---]NA of _ (no translation available)
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)