TM 12529
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.nyu.1.11_1
1 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)p.nyu.1.11_2
Θὼθ καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original) παρ(ήνεγκεν)verb.3.sg.aor.ind.act of παραφέρω ("bring to")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀ]ι̣[ῶν]nom, person's name, reference to Aion (TM Per 252277) [Σαραπί]ω̣νοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 242192)
2 ἐνpreposition ἐν ("in") ὅρμῳnoun.sg.masc.dat of ὅρμος ("anchorage") Λευκογί[ου]reference to Λευκόγιον (TM Geo 1248: U20 - Leukogion) [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑβδό]μηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 κωμ(ητῶν)noun.pl.masc.gen of κωμήτης ("villager")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) [πυ]ρ̣ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀρτά̣β̣α̣[ς]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣ν̣δ̣[εκα]numeral ἕνδεκα ("eleven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 δίμυρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίμοιρον: adjective.sg.fem.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [μό(νας)]adjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἰσίδωρος̣nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 356429) ἐ̣μ̣ετρ(ησάμην)verb.1.sg.aor.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 Φαῶφι κδnumeral κδ (24).punctuation (not present in the original) παρ(ήνεγκεν)verb.3.sg.aor.ind.act of παραφέρω ("bring to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀιῶ̣νnom, person's name, reference to Aion (TM Per 252277) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 242192) ἐνpreposition ἐν ("in") ὅρμῳ̣noun.sg.masc.dat of ὅρμος ("anchorage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Λευκογίουreference to Λευκόγιον (TM Geo 1248: U20 - Leukogion) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμ(ητῶν)noun.pl.masc.gen of κωμήτης ("villager")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δύοnumeral δύο ("two") ἥμισοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
8 τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") δωδέκατονadjective.sg.neut.acc.pos of δωδέκατος ("twelfth") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μό(νας)adjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 356429) ἐμ̣ε̣τ̣ρ(ησάμην)verb.1.sg.aor.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)