TM 12911
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.125
1 Σεραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 356781) ἐπιστάτῃnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") φυλακειτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φυλακιτῶν: noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὀρσενούφιοςgen, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 356782) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαήσιοςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 356783)
3 ἡγ[ο]υμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἡγέομαι ("lead, think")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Εὐημερίαςreference to Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat))
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μεσορὴ
5 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦ ⟦ιου⟧article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe διελη(λυθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Καίσαρος
6 Σεβαστοῦ ποιουμέ[ν]ουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κα-noun.sg.masc.acc of κατασπασμός (""pulling down, demolition"")
7 τασπασμὸνnoun.sg.masc.acc of κατασπασμός (""pulling down, demolition"") τειχαρίωνnoun.pl.neut.gen of τειχάριον ("wall") παλαιῶ(ν)adjective.pl.neut.gen.pos of παλαιός ("old in years")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") οἰκοπέδο[ι]ςnoun.pl.neut.dat of οἰκόπεδον ("building-site")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") Πε-gen, reference to Petesouchos (TM Per 356784)
9 τεσούχουgen, reference to Petesouchos (TM Per 356784) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 356785) οἰκοδόμ(ου)noun.sg.masc.gen of οἰκοδόμος ("builder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χωρισθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of χωρίζω ("separate, divide") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπο-noun.sg.fem.acc of ἀποδημία (""going or being abroad"")
11 δημίανnoun.sg.fem.acc of ἀποδημία (""going or being abroad"") βιωτ̣[ι]κῶνadjective.pl.neut.gen.pos of βιωτικός ("fil for life, lively")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
12 εὗρενverb.3.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 356784) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κατασ-noun.sg.masc.dat of κατασπασμός (""pulling down, demolition"")
13 πασμῶιnoun.sg.masc.dat of κατασπασμός (""pulling down, demolition"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
14 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀποτεθειμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἀποτίθημι ("put away") ἐνpreposition ἐν ("in") πυξι-noun.sg.neut.dat of πυξίδιον ("no translation available")
15 δίωιnoun.sg.neut.dat of πυξίδιον ("no translation available") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρος
16 ἐνωτίωνnoun.pl.neut.gen of ἐνώτιον ("ear-ring") χρυσο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυσῶν: noun.pl.masc.gen of χρυσός ("gold") ζεῦγο(ς)noun.sg.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετάρτων)adjective.pl.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and")
17 μηνίσκο(ν)noun.sg.masc.acc of μηνίσκος ("lunar crescent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσο(ῦν)adjective.sg.masc.acc.pos of χρύσεος ("golden")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετάρτων)adjective.pl.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") ψελίω(ν)noun.pl.neut.gen of ψέλιον ("armlet or anklet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ἀργυρῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀργύρεος ("of silver") ζεῦγο(ς)noun.sg.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁλκῆ(ς)noun.sg.fem.gen of ὁλκή ("weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀσήμο(υ)adjective.sg.fem.gen.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 καὶcoordinator of καί ("and") ὁρμίσκονnoun.sg.masc.acc of ὁρμίσκος ("small necklace") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀργυρᾶadjective.pl.neut.acc.pos of ἀργύρεος ("of silver") ἄξιο(ν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἄξιος ("worth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
20 καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διαπλανήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of διαπλανάω ("lead quite astray")
21 τοὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπ]ουργοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ὑπουργέω ("render service or help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐμοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
22 ἀπηνέγκατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποφέρω ("carry off or away") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἑατὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτὸν: personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
23 ἑατοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτοῦ: personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") παρθένουnoun.sg.fem.gen of παρθένος ("maiden, virgin") ·punctuation (not present in the original)
24 ἐκκενώσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐκκενόω ("empty out, leave desolate") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
25 ἔριψενverb.3.sg.aor.ind.act of ῥίπτω ("throw, cast, hurl") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
26 πυξίδαnoun.sg.fem.acc of πυξίς ("box of box-wood") κενήνadjective.sg.fem.acc.pos of κενός ("empty"),punctuation (not present in the original) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ὡμολ[ό]-verb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
27 γησενverb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πυξίδαnoun.sg.fem.acc of πυξίς ("box of box-wood") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προ-verb.3.sg.pres.ind.mid of προφέρω (""produce"")
28 φέρεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of προφέρω (""produce"") κενήνadjective.sg.fem.acc.pos of κενός ("empty").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original)
29 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) ἀχθῆναιinfinitive.aor.pass of ἄγω ("lead") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
30 ἐνκαλούμενο(ν)participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω ("accuse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
31 ἐσομένη(ν)participle.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπέξοδ(ον)noun.sg.fem.acc of ἐπέξοδος ("punishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
32 εὐτύχ(ει)verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
33 Ὀρσενοῦφ(ις)nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 356782) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) οὐ(λὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πήχ(ει)noun.sg.masc.dat of πῆχυς ("cubit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρισ(τερῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)