TM 12922
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.136_1
1 Γαίωιdat, person's name, reference to Priscus (TM Per 129386) Ἐρρίωιdat, person's name, reference to Priscus (TM Per 129386) Π[ρ]ίσκωιnoun.sg.masc.dat of πρισξυς (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστάτῃnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") φυλ(ακιτῶν)noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 356810) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 356810).punctuation (not present in the original) τῶιadverb of τῷ ("therefore") Παχὼν
3 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τ[ο]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τι]βερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
4 λογοποιουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of λογοποιέω ("write, compose") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀγχερίμ-acc, reference to Anchorimphis (TM Per 356811)
5 φ[ι]ν̣acc, reference to Anchorimphis (TM Per 356811) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") Θεναπύγχι-acc, reference to Senephonychos (TM Per 356812)
6 νacc, reference to Senephonychos (TM Per 356812) θυλουρὸν ⟦θελουρον⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυρουρὸν: adjective.sg.fem.acc.pos of θυρουρός ("doorkeeper")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Εὐημερίαςreference to Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat))
7 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
8 ἤροσάνverb.3.pl.aor.ind.act of ἀρόω (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") λῃσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῃστρικῷ: adjective.sg.masc.dat.pos of λῃστρικός (""of a robber"")
9 τρικο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῃστρικῷ: adjective.sg.masc.dat.pos of λῃστρικός (""of a robber"") τρόπωιnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") ποτηρίωνnoun.pl.neut.gen of ποτήριον ("drinking-cup") κασει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κασσιτερίνων: adjective.pl.neut.gen.pos of κασσιτέρινος (""made of tin"")
10 δερίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κασσιτερίνων: adjective.pl.neut.gen.pos of κασσιτέρινος (""made of tin"") καὶcoordinator of καί ("and") κελ̣λ̣ί̣βατοςnoun.sg.masc.gen of κελλίβας ("portable table")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
11 σκευῶνnoun.pl.neut.gen of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ὕβρινnoun.sg.fem.acc of ὕβρις ("wanton violence, insolence") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") συν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεστήσατο: verb.3.sg.aor.ind.mid of συνίστημι (""support"")
12 εστήσατωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεστήσατο: verb.3.sg.aor.ind.mid of συνίστημι (""support"") οὐadverb of οὐ ("not") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τυχοῦσανparticiple.sg.aor.act.fem.acc of τυγχάνω ("happen to be; obtain").punctuation (not present in the original)
13 ἀξιῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") γραφῆνα[ι]infinitive.aor.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
14 ἀρχεφόδ(ῳ)noun.sg.masc.dat of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καταστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
15 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐσομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐπέξοδ(ον)noun.sg.fem.acc of ἐπέξοδος ("punishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
16 ε̣ὐ̣(τύ)χ(ει)verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
17 ἀρχ(εφόδῳ)noun.sg.masc.dat of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἔκπεμψ(ον)verb.2.sg.aor.imp.act of ἐκπέμπω ("send out or forth from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
19 Παχὼν θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
p.ryl.2.136_2
20 ἀρχ(εφόδῳ)noun.sg.masc.dat of ἀρχέφοδος ("chief of police")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐημε(ρίας)reference to Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)