TM 129793
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.4.170
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Ἰ̣(ησοῦ)ς̣Divine element: Ἰησοῦς ____NA of _ (no translation available) Χ(ριστό)ς̣Divine element: Χριστός.punctuation (not present in the original)
2 |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χοι[ὰ]κ̣ ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
3 |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ῦ̣βι̣ α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Θεοτόκ[ον]Divine element: Θεοτόκος
4 |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) Ἀ̣πουσίου Ἀπουσίου δα̣δ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 †NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) :NA of _ (no translation available) Δ̣ιοσ̣κουρᾶς Δαμιανοῦ ε[---]NA of _ (no translation available)
6 †NA of _ (no translation available) ιδnumeral ιδ (14) :NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") <Εἰ>ρήνην :NA of _ (no translation available) |middot|NA of _ (no translation available) |̣x̣|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 †NA of _ (no translation available) ιεnumeral ιε (15) :NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ό̣π̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |middot|NA of _ (no translation available)
8 †NA of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) :NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐ̣[τὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τό]π̣[ον]noun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
9 |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιζnumeral ιζ (17) :NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available)
10 [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιηnumeral ιη (18) :NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τόπ̣ον̣noun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ι̣θnumeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only :NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅγιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἅγιος ("holy") Μηνᾶ
12 [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [:]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅγιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἅγιος ("holy") Ϊερεμίαν* ╳NA of _ (no translation available)
13 [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [:]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁ̣γίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἅγιος ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θέγλαν* ╳NA of _ (no translation available)
14 [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [:]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόπ̣[ο]ν̣noun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)