TM 129809
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.4.187_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..................................................]NA of _ (no translation available)
2 Νόννας καὶcoordinator of καί ("and") Ολ[...............]NA of _ (no translation available) ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") μ̣έρο[υς]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ὁλοκλήρο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [στ]άβλου̣noun.sg.neut.gen of στάβλον ("stable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στελλό̣μενουverb.3.sg.impf.ind.act of στελλόμεονω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡσαύτω̣ςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available) [[............]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 τρισ̣ὶnumeral.pl.masc.dat of τρεῖς ("three")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταυρίνῳ καὶcoordinator of καί ("and") Ἐρυθρίῳ καὶcoordinator of καί ("and") Φοιβάμμω̣ν̣ι̣ ἕ̣[ως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available)
5 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") παλαιοῦadjective.sg.neut.gen.pos of παλαιός ("old in years") μνημίο[υ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μνημείου: noun.sg.neut.gen of μνημεῖον ("memorial, remembrance, record")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σ̣[τά]β̣[λου]noun.sg.neut.gen of στάβλον ("stable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...........]NA of _ (no translation available)
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὅληςadjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") σ̣τ̣έ[γ]η̣ς̣noun.sg.fem.gen of στέγη ("roof")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......................]NA of _ (no translation available)
7 κοινῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κοινός ("common, shared") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") Νόννα̣[ς] [.............]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ολ] [.........]NA of _ (no translation available)
8 μοναζούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of μονάζω ("to be a monk") θ[υ]γ̣α̣τέρ[ων]noun.pl.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...............................]NA of _ (no translation available)
9 καὶcoordinator of καί ("and") [[.]ιαςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φοιβάμ̣[μωνος] [...........................]NA of _ (no translation available)
10 [...................................................]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.4.187_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [...............]NA of _ (no translation available)
2 [..]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ο̣στησNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [α]ὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχ̣εινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") προγεγραμμ̣έν̣ο̣ιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...................]NA of _ (no translation available)
4 τιω̣νGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄρειnoun.sg.neut.dat of ὄρος ("boundary, term") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Θύνεωςreference to Θυνις (TM Geo 2923: U15 - Thynis) μήτ̣[ε]coordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄ]λ̣λουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ερ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμπεφωνημένης]participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλαςpersonal.pl.fem.acc of ἀλλήλων ("of one another") τησ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελείαςadjective.pl.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...............]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μνημο]-participle.sg.aor.pass.neut.dat of μνημονεύω (""call to mind"")
6 νευθέντιparticiple.sg.aor.pass.neut.dat of μνημονεύω (""call to mind"") ὄρε̣[ι]noun.sg.neut.dat of ὄρος ("boundary, term")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣τ̣έ̣ρ̣ουindefinite.sg.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τινὸςindefinite.sg.neut.gen of τις ("who? which?") π̣[ράγματος]noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κινητοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of κινητός ("moving")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκινήτου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀκίνητος ("unmoved, immovables")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἢcoordinator of ἤ ("or") αὐτ̣ο̣κινήτο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of αὐτοκίνητος ("self-moved (of lifestock)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣[................................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ο̣ἰκία̣ς̣noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") π̣ερ̣ὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...........................................]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.4.187_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][.]τοςNA of _ (no translation available) ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---][.........][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι’]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ντολέωςnoun.sg.masc.gen of ἐντολεύς ("agent, representative")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[αρενθέτου]adjective.sg.neut.gen.pos of παρένθετος ("interpolated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προϲώπου]noun.sg.neut.gen of πρό̣ωπον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---][..]τ̣ιονοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ιὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θείων̣adjective.pl.masc.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βέρ̣[βων]noun.pl.masc.gen of βέρβος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [γρ]άμματοςnoun.sg.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μή[τ]ε̣coordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.4.187_4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]π̣ρεσ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]ινNA of _ (no translation available) ἐχούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") διαιρε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.4.187_5
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ανκ̣λ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 π̣ρ̣ο[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.4.187_6
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ὁ̣λοκλ[ηρ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 τ̣ου̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [.]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.4.187_7
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.]ι̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 η[---]NA of _ (no translation available)
3 [..][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.gen.4.187_8
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..]ω̣σ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.]νNA of _ (no translation available) σπ̣ι̣δ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)