TM 13090
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sakaon.72_1
1 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Φλαουίου Κωνσταντίου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλερίου Μαξίμ[ο]υ2 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἐπάρχωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt"),punctuation (not present in the original) Παῧνι λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
3 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Sakaon (TM Per 30968) Σακαῶνnom, person's name, reference to Sakaon (TM Per 30968) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 36364) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θερμουθίουgen, mother's name, reference to Thermouthion (TM Per 162395) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
4 Θεαδελφίαςreference to Θεαδέλφια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοΐτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νη̣numeral νη ("o")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλ̣ὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἀντικνημίῳnoun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
5 δεξιῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Ouranios (TM Per 390452) Οὐρανίῳdat, person's name, reference to Ouranios (TM Per 390452) Λαμπάδιο̣υ̣gen, father's name, reference to Lampadios (TM Per 392966) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρημα[τίζει]verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
6 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ὀφιλει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλειν: infinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λοιπάδοςnoun.sg.fem.gen of λοιπάς ("remainder") πρόβ̣α̣τ̣α̣noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ε̣υ̣κ̣ὰ̣adjective.pl.neut.nom.pos of λευκός ("white")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 θηλυκὰadjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κουρᾶςnoun.sg.fem.gen of κουρά ("cropping") τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣ιθμὸ̣νnoun.sg.masc.acc of ἀριθμός ("number; military unit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δώδ̣ε̣κ̣α̣numeral δώδεκα ("twelve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") παρεσχόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide")
8 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὁ͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧν: relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep") δύοnumeral δύο ("two") ὅπερ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἅπερ: relative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") διεύθυνο̣ν̣verb.1.sg.impf.ind.act of διευθύνω ("make or keep straight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐσχηκό̣τ̣α̣participle.sg.pf.act.masc.acc of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣ά̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρό-noun.pl.neut.acc of πρόβατον (""sheep"")
9 βαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον (""sheep"") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep") δέκαnumeral δέκα ("ten") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κουρᾶςnoun.sg.fem.gen of κουρά ("cropping") ἐπάναγκέ̣ς̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης ("compulsory")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μ̣η̣ν̣ὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θὼ̣θ τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνε̣στώ̣σ̣η̣ςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐνεστώσῃparticiple.sg.pf.act.fem.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
11 π̣εντ̣εκαιδεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ̣ν̣δικτίονιnoun.sg.fem.dat of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνυπερθέτω[ς]adverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣αιτήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπαίτησις ("demanding back")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 γεί[ν]εσθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ο̣ὐ̣ρ̣αν[ί]ῳdat, person's name, reference to Ouranios (TM Per 390452) Λ̣α̣μ̣παδίο̣υ̣gen, father's name, reference to Lampadios (TM Per 392966) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶξινnoun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τ̣ε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμολογοῦν̣[το]ςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σα]καῶν[ο]ςgen, person's name, reference to Sakaon (TM Per 30968) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπαρ[χό]ντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") π[ά]ν-indefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"")
14 τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"") καθά̣π̣ε̣ρ̣conjunction καθάπερ ("precisely as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκη[ς]noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ[ερ]ωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡμολό̣γ̣η̣σ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
15 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Sakaon (TM Per 30968) Σακαῶνnom, person's name, reference to Sakaon (TM Per 30968) Σατα[β]οῦτ[ος]gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 36364) ὁ̣μο̣λ̣ο̣γ̣ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣φ̣ε̣ί̣λ̣ε̣ιν̣infinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βρό̣β̣α̣τ̣α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόβατα: noun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 λευκὰadjective.pl.neut.acc.pos of λευκός ("white") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀριθμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀριθμός ("number; military unit") θυλικὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θηλυκὰ: adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female") ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κο]υρᾶςnoun.pl.masc.acc of κουρεύς ("barber")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
17 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προθεσμίᾳnoun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") {Αὐρήλι[ο]ς}NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Σαλακην[ὸ]ς}NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor καὶcoordinator of καί ("and") διεύθυ-verb.3.pl.impf.ind.act of διευθύνω (""make or keep straight"")
18 νονverb.3.pl.impf.ind.act of διευθύνω (""make or keep straight"") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὁ͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧν: relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐσχηκόταparticiple.pl.pf.act.neut.nom of ἔχω ("to have") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep") δύοnumeral δύο ("two") ὁ[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
19 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Sarakenos (TM Per 390451) Σαλακηνὸςnom, person's name, reference to Sarakenos (TM Per 390451) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμμάτο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
20 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [....]NA of _ (no translation available)
p.sakaon.72_2
21 χ(ει)ρ(όγραφον)noun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σακαῶνοςgen, person's name, reference to Sakaon (TM Per 30968) Σαταβοῦ[τος]gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 36364) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεαδελφίαςreference to Θεαδέλφια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") [---]NA of _ (no translation available)
22 [....][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)