TM 13101
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sakaon.82
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δευ]τέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυ̣[ρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [Δομιγ]τίου Δομιγ̣τια̣[νοῦ] [Σεβαστοῦ]
3 [.......]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Αὐρηλίοιnom, person's name, reference to Athanasios (TM Per 253486) Ἡρω̣ν̣εῖνοςnom, person's name, reference to Heroninos (TM Per 253484),punctuation (not present in the original) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀθα]-nom, reference to Athanasios (TM Per 253486)
4 [νάσιος]nom, reference to Athanasios (TM Per 253486) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλάδελφοςnom, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 253487),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Σερην̣ί̣[ων]nom, person's name, reference to Serenion (TM Per 253488),punctuation (not present in the original)
5 [ἐξηγ(ητεύσαντες)]participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀλε]ξ̣(ανδρείας)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) δεκάπροτοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκάπρωτοι: noun.pl.masc.nom of δεκάπρωτοι ("decemprimus (official)") ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") ητοπα̣ρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct η|digit=8|τοπαρχίας: NA of _ ("8")
6 χείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct η|digit=8|τοπαρχίας: NA of _ ("8") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θε]μίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) ἐμέτρη-verb.3.pl.aor.ind.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
7 σανverb.3.pl.aor.ind.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"") ἡ[μῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") θησαυρῷnoun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
8 Θεαδελφ̣[ία]ςreference to Θεαδέλφια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") [δ]ημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξ[υσ(τῷ)]noun.sg.neut.dat of ξυστόν ("guild of athletes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 ὑπὲ[ρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεν[ή]ματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αnumeral α ("to be moistened") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀνό[μα(τος)]noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 Ὡρ̣[ί]ων(ος)gen, person's name, reference to Horion (TM Per 253508) Ζω[ΐ]λουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 312101) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀ̣ρ-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
11 τάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Heroninos (TM Per 253484) Ἡρωνεῖνοςnom, person's name, reference to Heroninos (TM Per 253484)
12 δεκ(άπρωτος)adjective.sg.masc.nom.pos of δεκάπρωτος ("eleventh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣ι̣(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἰο]υλιανοῦgen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 253509) ἐσημι(ωσάμην)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσημειωσάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὀβολοὺςnoun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
13 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ναῦλαnoun.pl.neut.acc of ναῦλον ("freight") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") διαιρεμά[τ]ων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διεραμάτων: noun.pl.neut.gen of διέραμα ("funnel, strainer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 253487) Φιλά-nom, reference to Philadelphos (TM Per 253487)
14 δελφοςnom, reference to Philadelphos (TM Per 253487) σε(σημείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὀβολοὺςnoun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ναῦλ(α)noun.pl.neut.acc of ναῦλον ("freight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
15 διεραμάτωνnoun.pl.neut.gen of διέραμα ("funnel, strainer") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀργυρικάadjective.pl.neut.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver").punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Serenion (TM Per 253488) Σερηνίω(ν)nom, person's name, reference to Serenion (TM Per 253488)
16 δεκ(άπρωτος)adjective.sg.masc.nom.pos of δεκάπρωτος ("eleventh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαρμάτουgen, person's name, reference to Sarmates (TM Per 253504) σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)