TM 13133
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.soter.19
1 Σεντίαnom, person's name, reference to Asklatarion (TM Per 339261) Ἀσκλατάριονnom, person's name, reference to Asklatarion (TM Per 339261) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")2 Λο[υ]κ̣[ίο]υgen, person's name, reference to Crispus (TM Per 339262) Ἐγνατίουgen, person's name, reference to Crispus (TM Per 339262) Κρίσ̣π̣ουgen, person's name, reference to Crispus (TM Per 339262) Διδύμωιdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 24368)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Σωιτᾷ*inv, person's name, reference to Sotas (TM Per 339263) γεωργοῖςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer") χαί(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἀπέχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
4 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριονnoun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δ[ι]εληλυ-participle.sg.pf.act.masc.gen of διέρχομαι (""go through"")
5 θότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of διέρχομαι (""go through"") δωδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἁδριανοῦ
6 Καίσαρ[ο]ς τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεωργεῖτέverb.2.pl.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
7 κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Θεαδέλφειανreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))
8 ὑπολογησάντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ὑπολογέω ("deduct") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀρτα-noun.sg.fem.acc of ἀρταβία (""artabe tax"")
9 βίανnoun.sg.fem.acc of ἀρταβία (""artabe tax"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δωδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
10 καὶcoordinator of καί ("and") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ὄντων̣participle.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ῶ]νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπερμά-noun.pl.neut.gen of σπέρμα (""seed"")
11 τ̣ω̣[ν]noun.pl.neut.gen of σπέρμα (""seed"") [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστ[ῶτο]ςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
12 κα[τ]ασπορᾶςnoun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἀπέ̣χ̣ω̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
13 θα̣λλ[ο]ύ̣ςnoun.pl.masc.acc of θαλλός ("young shoot; gift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ἐγνάτιοςnom, person's name, reference to Crispus (TM Per 339262) Κρίσποςnom, person's name, reference to Crispus (TM Per 339262) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
14 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σεντίαςgen, person's name, reference to Asklatarion (TM Per 339261) βραδέαadjective.pl.neut.acc.comp of βραδύς ("slow") γραφύς(ης)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφούς: noun.pl.masc.acc of γραφός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
15 ἔτ[ους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ρισ[κ]α̣[ιδ]ε̣κά̣το̣υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτου: adjective.sg.masc.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτ̣[ο]κ̣ράτορ[ος]
16 [Καίσαρος] Τ̣ρ̣[αια]ν̣[οῦ] [Ἁδριαν]ο̣ῦ̣ [Σεβασ]τ̣[οῦ]
17 [...]NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) Σ[εντία]nom, person's name, reference to Asklatarion (TM Per 339261) ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
18 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρό[κ]ειτ[αι]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)