TM 13138
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.soter.23
1 Ποσ[ι]δ̣ώνιοςnom, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 339283) Πετ̣ε̣ρ̣μ̣ο̣ύ̣θ̣ι̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 339284)2 Λ̣[ύ]κ̣ῳdat, person's name, reference to Lykos (TM Per 339288) καὶcoordinator of καί ("and") Χάρῃdat, person's name, reference to Chares (TM Per 339289) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Δεί]-dat, reference to Dios (TM Per 339290)
3 [ῳ]dat, reference to Dios (TM Per 339290) [τ]ο̣ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφῦς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφοῖς: noun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ύ̣τ̣ω̣(ν)demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") Θαισαρίῳdat, person's name, reference to Taisas alias Taisarion (TM Per 162418) [Χάρητο]ςgen, father's name, reference to Chares (TM Per 162510)
5 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀπεχο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑ[μ]ῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧ(ν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ὄφιλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὤφειλεν: verb.3.sg.impf.ind.act of ὀφείλω ("owe") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") Σωτήρι-nom, reference to Soterichos (TM Per 31701)
7 χοςnom, reference to Soterichos (TM Per 31701) Λύκουgen, father's name, reference to Lykos (TM Per 161809) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δάνιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνειον: noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") σὺνpreposition σύν ("with")
8 Μάρωνιdat, person's name, reference to Maron (TM Per 339293) Ἀσκλᾶτ̣ο̣ςgen, father's name, reference to Asklas (TM Per 339285) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόμα-noun.sg.neut.gen of ὄνομα (""name"")
9 τοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα (""name"") Ἥρων̣οςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 339286) τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀνουβίω]ν̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Anoubion (TM Per 339287)
10 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμ[ῶν]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣κ̣[ατὸν]numeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δέ]-numeral δέκα (""ten"")
11 καnumeral δέκα (""ten"") ἓξnumeral ἕξ ("six") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλο̣ν̣participle.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἥμισυ]adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχ[μὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πεν]-numeral πεντήκοντα (""fifty"")
13 τήκονταnumeral πεντήκοντα (""fifty"") ὀκτὼ̣numeral ὀκτώ ("eight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available) [ἐπ]-adjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος (""necessarily"")
14 άναγκονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος (""necessarily"") ἀπαρ[ενοχλήτους]adjective.pl.masc.acc.pos of ἀπαρενόχλητος ("undisturbed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 ἡμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") ποι̣ησο̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑφʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἥρωνος]gen, person's name, reference to Heron (TM Per 339286) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 Ἀνουβίωνοςgen, father's name, reference to Anoubion (TM Per 339287) δ̣[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[μὲ]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὸ̣(ν)article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Ποσιδώνιονacc, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 339283) ἀφηλιπένε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπειληφέναι: infinitive.pf.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
18 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δηλουμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
19 δανίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανείου: noun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδ̣έ̣δ̣ω̣κ̣α̣verb.1.sg.pf.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑμῖν]personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]-adjective.sg.neut.acc.pos of αὐθεντικός (""original"")
20 θεντικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of αὐθεντικός (""original"") δάνιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνειον: noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") ὑπογεγραμμέ-participle.sg.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
21 νονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω (""undersign, write under"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἥ̣ρ̣[ων]οςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 339286) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀν̣ο̣υ̣β̣ί̣-gen, reference to Anoubion (TM Per 339287)
22 ω̣ν̣ο̣[ς]gen, reference to Anoubion (TM Per 339287) [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀθέ[τησιν]noun.sg.fem.acc of ἀθέτησις ("cancellation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκύρ]ω̣-noun.sg.fem.acc of ἀκύρωσις (""cancelling"")
23 σινnoun.sg.fem.acc of ἀκύρωσις (""cancelling"").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔνατος ("ninth") [Αὐτοκρά]τ̣ο̣ρ̣ο̣[ς] [Καί]σ̣[α]ρ̣[ο]ς̣
24 Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ
25 Γερμανικοῦ Δακικοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
26 Και̣σ̣[α]ρίου* ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)