TM 131746
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.vet.aelii.18
1 [---][...]NA of _ (no translation available) π̣ολλ̣ὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χα̣ί[ρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [---]NA of _ (no translation available) [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣[ν]τὸ̣[ς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐτ̣υχ̣[εῖν]infinitive.pres.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][.]νNA of _ (no translation available) ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") οι[..]NA of _ (no translation available)
4 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νῦνadverb of νῦν ("now") ἀντιγραψαν̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [..........]ριNA of _ (no translation available) περδ̣[---]υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only .̣punctuation (not present in the original)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐντυχοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ἐντυγχάνω ("meet, petition") γὰρ̣particle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
6 α[......]NA of _ (no translation available) σ̣τ̣[ρα]τ̣ηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]α̣ντεςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητ̣[έρα]noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 α[......]εNA of _ (no translation available) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀ̣ρ̣[ταβῶν]noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]NA of _ (no translation available) δεκαὲξnumeral δεκαέξ ("sixteen") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") [..]NA of _ (no translation available)
8 [.....]σαςNA of _ (no translation available) [...]ναιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αἴγ[υ]-reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt)
9 πτο̣[ν]reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) [....]η̣ρ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ὰρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δαπ[---]NA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐκέτιadverb of οὐκέτι ("no more") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εισ[..]NA of _ (no translation available)
10 σ[.....]ιNA of _ (no translation available) ειμ[.]οιNA of _ (no translation available) γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐλθεῖ-infinitive.aor.act of ἔρχομαι (""come"")
11 νinfinitive.aor.act of ἔρχομαι (""come"") ταχέ̣ωςadverb of ταχύς ("swift")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντιγράψαιinfinitive.aor.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μισ?]θῶσαιinfinitive.aor.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Περδίκου ἐπ[..]NA of _ (no translation available)
12 οὐadverb of οὐ ("not") σχο̣[λά]ζ̣ωverb.1.sg.pres.ind.act of σχολάζω ("to have leisure or spare time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) οἴδατεverb.2.pl.pf.ind.act of οἶδα ("know") γὰρparticle γάρ ("for") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμεῖς̣personal.pl.comm.nom of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]ργείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown||gap=1|ργίας: NA of _ (no translation available) ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἀσχολε̣[ίας]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσχολίας: noun.sg.fem.gen of ἀσχολία ("occupation, business, engagement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρακτόρων̣noun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available) [Ἀ]γ̣κ̣υρώνωνreference to Ἀγκυρώνων (TM Geo 182: U20 - Ankyropolis (El-Hiba)) πόσον̣interrogative.sg.neut.acc of πόσος ("of what quantity?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣[τοῖς]demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 τελεῖς̣verb.2.sg.pres.ind.act of τελέω ("execute; pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐ̣πέρχον̣ταίverb.3.pl.pres.ind.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γ̣ὰρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεγ[---]ωνNA of _ (no translation available) τέλειverb.2.sg.pres.imp.act of τελέω ("execute; pay") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριβnumeral ριβ (112) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[έμ]-verb.2.sg.aor.imp.mid of πέμπω (""send"")
15 ψαιverb.2.sg.aor.imp.mid of πέμπω (""send"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθ᾿preposition κατά ("downwards, against") ἓ̣ν̣numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧ̣ν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣λ̣ῇ̣ςverb.2.sg.pres.subj.act of τελέω ("execute; pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[.][---]νικ̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") μὴadverb of μή ("not") ἀφῇςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") [..]NA of _ (no translation available)
16 μαχέσ̣ασ̣θ̣α̣ι̣infinitive.aor.mid of μάχομαι ("fight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεθε̣νὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδενὸς: indefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") [.][---]ρεύομα̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") γὰρparticle γάρ ("for") ἔ̣δ̣[ω]-verb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι (""give"")
17 καverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι (""give"") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") αρ[.]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σήμ̣ερονadverb of σήμερον ("to-day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥτι̣ς̣relative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Ἁθὺρ̣
18 [...]NA of _ (no translation available) [μ]ὴ̣adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀμε̣λήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [οἰ]κον̣ο̣μ̣ῆσαίinfinitive.aor.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τόπο[υ]ς̣noun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [.]ουNA of _ (no translation available) φληθροςGAP of _ (no translation available) ἀναγκαίωςadverb of ἀναγκαῖος ("necessary") [---]αςNA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάλινadverb of πάλιν ("back, again") κα̣τ̣α̣π̣λε[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [.]NA of _ (no translation available) εὐκαταφρόνητοςadjective.sg.masc.nom.pos of εὐκαταφρόνητος ("easy to be despised, contemptible") [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣μ̣[ελ]ή̣σῃverb.2.sg.fut.ind.mid of ἀμελέω ("neglect")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ισ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [....]NA of _ (no translation available) α̣ὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταφρονεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of καταφρονέω ("look down upon, despise") [---][.]τουNA of _ (no translation available) κ̣τήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴν̣[ου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [.]NA of _ (no translation available) σύνπαντι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύμπαντι: adjective.sg.neut.dat.pos of σύμπας ("all together") δ[---]NA of _ (no translation available) [Σ]α̣πρίωνι ο̣ἰνάριαnoun.pl.neut.acc of οἰνάριον ("second rate wine, vinegar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [....]NA of _ (no translation available) κ̣[ε]ρ̣ά̣μ̣ι̣αnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βgap=4NA of _ (211212114)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
24 [....]σ´NA of _ (4200) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") [.]?ξ[---]ων̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διε̣[π]ε̣μψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of διαπέμπω ("send off ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
25 δ̣[..]ατουρου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεράμ[ια]noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][..]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") π[[..]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 τ[.]NA of _ (no translation available) ινGAP of _ (no translation available) ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ψωμίω̣[ν]noun.pl.neut.gen of ψωμίον ("bread")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]ρ̣ο̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπαγομέν̣[ω]νparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 α̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θέλοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐθέλω ("want, to be willing") ὑ̣μ̣ῖ̣ν̣personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[.]?ε̣ιληφενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφ᾿preposition ἀπό ("from") ἡμῶν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 κ[.]NA of _ (no translation available) οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ναᾶτο̣ς̣ φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σφυρ]ίδιν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφυρίδιον: noun.sg.neut.nom of σφυρίδιον ("basket")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣αγανίωνnoun.pl.neut.gen of λαγάνιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζευγ̣ῶ̣νnoun.pl.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ̣´numeral ζ´ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 καὶcoordinator of καί ("and") σφ̣υρίδιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφυρίδιον: noun.sg.neut.nom of σφυρίδιον ("basket")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κερατίωνnoun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)") [---][...]NA of _ (no translation available) φοινινικίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοινικίων: noun.pl.neut.gen of φοινίκιον ("date") μάτ̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάτια: noun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") σ̣ταφιδίωνnoun.pl.neut.gen of σταφίδιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρ̣ατηρ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σφυριδ[ί]ῳnoun.sg.neut.dat of σφυρίδιον ("basket")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 καὶcoordinator of καί ("and") μ[έ]γαadjective.sg.neut.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σφυρίδιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφυρίδιον: noun.sg.neut.acc of σφυρίδιον ("basket") ψωμίω̣[ν]noun.pl.neut.gen of ψωμίον ("bread")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ψ]ω̣μίωνnoun.pl.neut.gen of ψωμίον ("bread")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζεύγηnoun.pl.neut.nom of ζεῦγος ("yoke, couple") μ´numeral μ´ (40) κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 λαγανί̣ωνnoun.pl.neut.gen of λαγάνιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζεύγηnoun.pl.neut.nom of ζεῦγος ("yoke, couple") μ´numeral μ´ (40) ω[---]NA of _ (no translation available) ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σφυριδίῳnoun.sg.neut.dat of σφυρίδιον ("basket") ζεύγηnoun.pl.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple") π´numeral π´ (80)
33 καὶcoordinator of καί ("and") μάτιαnoun.pl.neut.acc of μάτιον ("measure") τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") φοινικ̣[ίων]noun.pl.neut.gen of φοινίκιον ("date")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) τ̣ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σφυριδίῳnoun.sg.neut.dat of σφυρίδιον ("basket") καὶcoordinator of καί ("and") κ[ε]ρ̣ά-noun.pl.neut.acc of κεράμιον (""vessel, measure for wine and oil"")
34 μιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον (""vessel, measure for wine and oil"") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") Ὀξυρυγχ̣α̣ίτια* [.]βα̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") ἀφ᾿preposition ἀπό ("from") ἡμῶν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 καὶcoordinator of καί ("and") διε̣π̣εμψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of διαπέμπω ("send off ")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[.][---]NA of _ (no translation available) Π̣αρείτιος κεράμιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεράμιον: noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") τυρίωνnoun.pl.neut.gen of τυρίον ("cheese")
36 καὶcoordinator of καί ("and") κε̣ρ̣ά̣μ̣ιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") θαν[..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οὐκ[---][.]ιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀντίγρα̣-verb.2.sg.aor.imp.act of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"")
37 ψόν̣verb.2.sg.aor.imp.act of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"") μ̣οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵ̣ν̣αconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") λ[άβ][---][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προθύμωςadverb of πρόθυμος ("ready") δῶμ[ε]νverb.1.pl.aor.subj.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
38 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μή̣τηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γράφειverb.3.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἱμα̣τ̣[ίων]noun.pl.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
39 α[ὐτ]ῶ̣νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵναconjunction ἵνα ("so that") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πέμψωμ̣[εν]verb.1.pl.aor.subj.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]νNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὑπερ-participle.sg.aor.mid.masc.nom of ὑπερτίθημι (""set higher, postpone"")
40 θ[έμ]ενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ὑπερτίθημι (""set higher, postpone"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣λθεῖν̣infinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") τούτοις̣demonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") δέκαnumeral δέκα ("ten") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original)
41 [ἀ]λ̣λ̣ὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") ὅτιconjunction ὅτι ("that") πορθουςGAP of _ (no translation available) μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) γὰρparticle γάρ ("for") ἀσπαζόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") ὑμᾶς̣personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ατ᾿preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνοίκωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔνοικος ("inhabitant") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελ-GAP of _ ("no translation available")
42 GAP of _ ("no translation available") φ̣ο̣ύ̣ς̣noun.pl.masc.acc of φός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἄσπάζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἄσπαζω ("greet") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother").punctuation (not present in the original) ἄσπασαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Εὐδαιμονίδα καὶcoordinator of καί ("and") Αἰγυπ̣τ̣ίαν.punctuation (not present in the original) ἄσπασαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Συρίωνα καὶcoordinator of καί ("and") Νεμεσιανὸν πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original)
43 ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὐχόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") Ἁθὺρ ϛ´numeral ϛ´ (6)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)