TM 13456
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.293
1 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 339700) Πακήβκεωςgen, father's name, reference to Pakebkis (TM Per 312508) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπο-gen, reference to Harpokration (TM Per 312515)2 κρατίωνοςgen, reference to Harpokration (TM Per 312515) διαδόχουnoun.sg.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)") προφητείαςnoun.sg.fem.gen of προφητεία ("office of prophetes (priest)") καὶcoordinator of καί ("and")
3 Μάρωνοςgen, person's name, reference to Maron (TM Per 254226) Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 312516) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρποκρατίωνο[ς]gen, grandfather's name, reference to Harpokration (TM Per 312517)
4 καὶcoordinator of καί ("and") Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 312518) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 312518) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρεψήμεωςgen, grandfather's name, reference to Marrepsemis (TM Per 312519)
5 καὶcoordinator of καί ("and") Πακήβκεωςgen, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 254228) Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 312509) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψύφεως*gen, grandfather's name, reference to Psoiphis (TM Per 312510)
6 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δnumeral δ (4) ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") λογίμ[ο]υadjective.sg.neut.gen.pos of λόγιμος ("worth mention, first rang")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπο-adjective.sg.fem.gen.pos of ἀπολύσιμος (""discharged (military)"")
7 λυσίμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀπολύσιμος (""discharged (military)"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεπτύνεωςreference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)).punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
8 ἐπιδοθένparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of ἐπιδίδωμι ("deliver") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") βιβλείδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλίδιον: noun.sg.neut.acc of βιβλίδιον ("petition") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Μαρεψήμε-gen, reference to Marepsemis (TM Per 130565)
9 ωςgen, reference to Marepsemis (TM Per 130565) Μαρσισούχουgen, father's name, reference to Marresisouchos (TM Per 130566) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρποκρατίωνοςgen, grandfather's name, reference to Harpokration (TM Per 130567)
10 ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") ἀξιοῦντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἀξιόω ("ask") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
11 υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πανῆ̣[σ]ι̣ν̣acc, person's name, reference to Phanesis (TM Per 339690) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θενπα-gen, reference to Thembakebkis (TM Per 339691)
12 [κήβ]κεωςgen, reference to Thembakebkis (TM Per 339691) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανή[σ]εωςgen, mgrandfather's name, reference to Phanesis (TM Per 312514) περιτμηθῆ-infinitive.aor.pass of περιτέμνω (""circumcise"")
13 [ναι]infinitive.aor.pass of περιτέμνω (""circumcise"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πιζητοῦντίparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιζητέω ("seek after, request")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἰconjunction εἰ ("if") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἱ[ερα]τικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερατικός ("priestly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [γέ]νουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὀφειλειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") περιτμη[θῆνα]ιinfinitive.aor.pass of περιτέμνω ("circumcise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσ-verb.1.pl.pres.ind.act of προσφωνέω (""call or speak to"")
15 φων[ο]ῦ[με]νverb.1.pl.pres.ind.act of προσφωνέω (""call or speak to"") ὀμνύοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Μάρκου
16 Αὐρηλίου Κομμόδου Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ
17 [τ]ύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀληθῆadjective.sg.fem.acc.pos of ἀληθής ("true, evident") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱερατικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερατικός ("priestly")
18 [γέ]νουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") παρατεθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of παρατίθημι ("place beside") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 [ἀσ]φα[λ]είαςnoun.pl.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") δεῖνinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περι-infinitive.aor.pass of περιτέμνω (""circumcise"")
20 [τμη]θῆναιinfinitive.aor.pass of περιτέμνω (""circumcise"") διὰpreposition διά ("through, because of") [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἱε-noun.pl.fem.acc of ἱερουργία (""religious service, sacrifice"")
21 [ρου]ργίαςnoun.pl.fem.acc of ἱερουργία (""religious service, sacrifice"") ἐκτελεῖνinfinitive.pres.act of ἐκτελέω ("bring to an end") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") τοῦτ[ο]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενήσε]-verb.3.sg.fut.ind.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
22 [τα]ιverb.3.sg.fut.ind.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)""),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") εἴημ[εν]verb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) Κρονί-nom, reference to Kronion (TM Per 339700)
23 ωνnom, reference to Kronion (TM Per 339700) Πακήβκεω[ς]gen, father's name, reference to Pakebkis (TM Per 312508) ὤμοσαverb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκεί-participle.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
24 μενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") κ[α]θὼςadverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Μά-nom, reference to Maron (TM Per 254227)
25 [ρ]ωνnom, reference to Maron (TM Per 254227) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 312518) συν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνομώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of συνόμνυμι (""swear together"")
27 ομόμεχα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνομώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of συνόμνυμι (""swear together"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
26 [π]ρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 254226) Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 312516) συν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνομώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of συνόμνυμι (""swear together"")
27 ομόμεχα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνομώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of συνόμνυμι (""swear together"") ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρώκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)