TM 13542
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.386_1
1 |gap=11_lines|NA of _ (no translation available)12 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιηnumeral ιη (18) Καίσαρος Παῦνι ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) κεχρη(μάτισται)verb.3.sg.pf.ind.mid of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡρώδουgen, person's name, reference to Herodes (TM Per 254391) συναλλαγ̣(ματογράφου)noun.sg.masc.gen of συναλλαγματογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 Πακῆμιςnom, person's name, reference to Pakemis (TM Per 254392) Πακήμιοςgen, father's name, reference to Pakemis (TM Per 312626) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Εἱερα-reference to Εἱερά (TM Geo 840: 00c - Hiera Nesos)
15 ν*reference to Εἱερά (TM Geo 840: 00c - Hiera Nesos) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμων[ο]ςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
16 ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δάνηον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνειον: noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ταμεισ̣-NA of _ ("no translation available")
17 χε̣[..]NA of _ ("no translation available") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]οκ[ο]νώπιοςgen, father's name, reference to Sokonopis (TM Per 312627) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικόςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") μ[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 φερνὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") σὺνpreposition σύν ("with") ἱματισμῷnoun.sg.masc.dat of ἱματισμός ("clothing") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμ-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
19 ὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τέσσαρ[α]ςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἃ[ς]relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀπο[δ]ώσ[ω]verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") χωρισμὸςnoun.sg.masc.nom of χωρισμός ("separation") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") [ἀ]λλή-personal.pl.neut.gen of ἀλλήλων (""of one another"")
21 λωνpersonal.pl.neut.gen of ἀλλήλων (""of one another"") ἐκτίσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτείσω: verb.1.sg.aor.subj.act of ἐκτίνω ("pay") ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἀ-preposition ἀπό (""from"")
22 φʼpreposition ἀπό (""from"") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐάνconjunction ἐάν ("if") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρανγίλῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγγείλῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of παραγγέλλω ("pass on, order") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") πάση[ς]indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay") καὶcoordinator of καί ("and") εὑρησολογία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὑρησιλογίας: noun.sg.fem.gen of εὑρησιλογία ("skill in finding arguments") καθότιconjunction καθότι ("as")
24 προγέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τέθιμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέθειμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of τίθημι ("set, put") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συν-adjective.sg.fem.acc.pos of συνγραφός ("no translation available")
25 γραφὴνadjective.sg.fem.acc.pos of συνγραφός ("no translation available") κυρίανnoun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολεμαίῳdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 254394).punctuation (not present in the original) ἔ-verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
26 γραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἱ̣π̣π[ίας?]nom, person's name, reference to Hippias (TM Per 254395) [Ἱ]ππ[ίου]gen, father's name, reference to Hippias (TM Per 312628)
27 ἀξιω[θε]ὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") φάσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φάσκειν: infinitive.pres.act of φάσκω ("say") [α]ὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") ἐπίσ-infinitive.pres.mid of ἐπίσταμαι (""know, be able to"")
28 [τασθαι]infinitive.pres.mid of ἐπίσταμαι (""know, be able to"") [γ]ρ[ά]μματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.tebt.2.386_2
29 [---]α̣[.]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 [---]ροςNA of _ (no translation available) Πακῆμ[ι]ς̣nom, person's name, reference to Pakemis (TM Per 254392).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)