TM 13688
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.vind.tand.4
1 [Ἀντωνίῳ]dat, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 34869) Σ̣α̣ρ̣α̣π̣ά̣μ̣μ̣ω̣ν̣ι̣dat, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 34869) σ̣τ̣ρ̣α̣τ̣η̣[γῷ]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀρσινοίτου]reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
2 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρ]η̣λ̣ι̣ο̣[..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διο[ν]υ̣σίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 393001) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available)
3 [........]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουλε̣υ̣τ̣ῶ̣[ν]noun.pl.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") π̣[όλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [........]λ̣α̣κωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διασημοτάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [καθολικοῦ]noun.sg.masc.gen of καθολικός ("rationalis (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]ε̣πτιμίουgen, person's name, reference to Bassus (TM Per 390532) Β̣[ά]σ̣σ̣ουgen, person's name, reference to Bassus (TM Per 390532) [..........]NA of _ (no translation available)
6 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κελε[ύ]σ̣α̣ν̣τος̣participle.sg.aor.act.masc.gen of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
7 [.]λεσθαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ρ̣α[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τεcoordinator of τε ("both ... and") κα̣ταναγκάσαιinfinitive.aor.act of καταναγκάζω ("force, compel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") θεριστὰςnoun.pl.masc.acc of θεριστής ("mower, reaper") κατα̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 καλάμηνnoun.sg.fem.acc of καλάμη ("reed") τέμνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέμνειν: infinitive.pres.act of τέμνω ("cut") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱ̣ε̣ρ̣ὰνadjective.sg.fem.acc.pos of ἱερός ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λειν̣[οκαλάμην]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λινοκαλάμην: noun.sg.fem.acc of λινοκαλάμη ("fine flax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
10 ἄχριςpreposition ἄχρι ("until") δακτύλωνnoun.pl.masc.gen of δάκτυλος ("finger") τριῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three").punctuation (not present in the original) παραυτὰadverb of παραυτά ("immediately") συGAP of _ (no translation available) [..........]NA of _ (no translation available)
11 τατοςGAP of _ ("Class. Texts") στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") ἐξακολουθῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐξακολουθέω ("follow, attend") τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available)
12 ἐπέστειλαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πρυτά̣ν̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρυτάνει: noun.sg.masc.dat of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὡ̣ρ̣ίτᾳdat, person's name, reference to Horites (TM Per 390533) κατὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προστα]-participle.pl.aor.pass.neut.acc of προστάσσω (""order"")
13 χθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of προστάσσω (""order"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δι̣α̣[σημοτάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 καθολικοῦnoun.sg.masc.gen of καθολικός ("rationalis (official)") Σεπτιμίουgen, person's name, reference to Bassus (TM Per 390532) Βάσσουgen, person's name, reference to Bassus (TM Per 390532) διβ̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 πρωτίστουςadjective.pl.masc.acc.pos of πρώτιστος ("the very first") εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπειθ[ῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀπειθέω ("to be disobedient, refuse compliance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]-noun.sg.fem.dat of πρόσταξις (""order"")
16 στάξειnoun.sg.fem.dat of πρόσταξις (""order"") ἐπε[.]ε̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κ[ε]λ̣ευσθέντω̣[ν]participle.pl.aor.pass.masc.gen of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........]NA of _ (no translation available)
17 χρόνοςnoun.sg.masc.nom of χρόνος ("time") δῷ̣verb.3.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣ʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣νὸς̣numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]μεν̣ο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available)
18 ἐσχροκερδοῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰσχροκερδοῦς: adjective.sg.fem.gen.pos of αἰσχροκερδής ("sordidly greedy of gain") ἕνε̣κ̣ενpreposition ἕνεκα ("on account of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ̣ῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [..........]NA of _ (no translation available)
19 μὴadverb of μή ("not") ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνθέ̣σ̣μουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔνθεσμος ("lawful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ[υ]λῆςnoun.sg.fem.gen of φυλή ("phyle, subdivision (priests, city)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εν̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 τήμερονadverb of σήμερον ("to-day"),punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Παχὼ̣ν̣ γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) π̣α̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 διὰpreposition διά ("through, because of") τοιparticle τοι ("thou") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἠπίχθημεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠπείχθημεν: verb.1.pl.aor.ind.pass of ἐπείγω ("press") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔνγραφ[α]adjective.pl.neut.acc.pos of ἔνγραφος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιδοῦναί]infinitive.aor.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀσφαλιζόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἀσφαλίζω ("secure") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἑαυτῶν̣personal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀσφαλείας]noun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") γὰρparticle γάρ ("for") διὰpreposition διά ("through, because of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ῥᾳθυμίανnoun.sg.fem.acc of ῥᾳθυμία (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρυτάνε[ως]noun.sg.masc.gen of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεῖζον]adjective.sg.neut.acc.comp of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καλάμηςnoun.sg.fem.gen of καλάμη ("reed") ἐθερίσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of θερίζω ("harvest") οὐκadverb of οὐ ("not") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") π[..........]NA of _ (no translation available)
25 [..........]NA of _ (no translation available) δ̣ι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") πίστεωςnoun.sg.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct") μη[..........]NA of _ (no translation available)
26 [................]NA of _ (no translation available) [καθ]ο̣λικῷnoun.sg.masc.dat of καθολικός ("rationalis (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)