TM 13809
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.909_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available)
psi.8.909_2
1 |gap=10_lines|NA of _ (no translation available) [Κώνωψις]nom, person's name, reference to Konopsis alias Konopos (TM Per 117854) [Ψομσαει]inv, father's name, reference to Psomsaei (TM Per 117863) [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνα]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πανᾶςnom, person's name, reference to Panas (TM Per 117867) καὶcoordinator of καί ("and") Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 117868) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δύωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") Ἁρμιύσιοςgen, father's name, reference to Harmiysis alias Osis (TM Per 117866) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ὥσιοςgen, father's name, reference to Harmiysis alias Osis (TM Per 117866) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θεμπανάτηςgen, mother's name, reference to Thempanate (TM Per 117865),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Θωθσῦθμιςnom, person's name, reference to Thotsytmis (TM Per 179424) Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 224186) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σουήριοςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 117880) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") τέσσαρεςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four")
2 [πεπρακέναι]infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κρονίωνι]dat, person's name, reference to Kronion (TM Per 117850) [Πετεσούχου]gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 117849) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") {ταύτην}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πατρικήνadjective.sg.fem.acc.pos of πατρικός ("inerited from one's father") τεcoordinator of τε ("both ... and") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνητὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠνητὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of ὠνητός ("bought") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") παλαιὰνadjective.sg.fem.acc.pos of παλαιός ("old in years") τρίστεγονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίστεγος ("with three stories") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μέρο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [συμπεπτωκυῖαν]participle.sg.pf.act.fem.acc of συμπίπτω ("be in ruins")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ(αὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αἰθρίου]noun.sg.neut.gen of αἴθριον ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ(αὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [εἰσόδου]noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ(αὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐξ]όδ̣ο̣υ̣noun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνκ̣[υρ]όντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτύνι*reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) πλὴνpreposition πλήν ("except, but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταμίουnoun.sg.masc.gen of ταμίας ("steward") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιβάλλοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἐπιβάλλω ("belong to") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") μέρο̣υ̣ςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυλῶνοςnoun.sg.masc.gen of πυλών ("gateway") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεσσοῦnoun.sg.masc.gen of πεσσός ("stairs, stairwell") καὶcoordinator of καί ("and") δώματοςnoun.sg.neut.gen of δῶμα ("house")
4 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰσόδου]noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξόδου]noun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ο̣υ[..]ροντ̣[ων]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·?]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧ̣νrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὅληςadjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αἰθρίουnoun.sg.neut.gen of αἴθριον ("courtyard") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 117883) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσίρεωςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 117882) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") η*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") κοινωνικη̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινωνικῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of κοινωνικός ("held in common")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσοδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσόδου: noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκξοδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξόδου: noun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit") ·punctuation (not present in the original) βορρᾶ κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ὑε̣ιῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱῶν: noun.pl.masc.gen of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [Ἁρυώτου]gen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 117884) [τόποι]noun.pl.masc.nom of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ατ̣[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") κοινω̣ν̣ι̣κὴadjective.sg.fem.nom.pos of κοινωνικός ("held in common")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴσοδοςnoun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔκξοδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔξοδος: noun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit") ἑλκουσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕλκουσα: participle.sg.pres.act.fem.nom of ἕλκω ("drag, delay") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Κώνωποςgen, person's name, reference to Konopsis alias Konopos (TM Per 117854) μυλαῖονadjective.sg.masc.acc.pos of μυλαῖος ("working in a mill") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωμενπαρὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 117850) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκεχωρημένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
συνκεχωρηκεμαι[νην]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκεχωρημένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
NA [τιμὴν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πᾶσαν]indefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προδόματος]noun.sg.neut.gen of πρόδομα ("advance money")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χειρ?]ὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκξ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξ: preposition ἐκ ("from out of") οὐ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴκου: noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") ἐκξ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξ: preposition ἐκ ("from out of") ἀλληλυν̣γύης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλληλεγγύης: noun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώση*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μὲνparticle μέν ("indeed") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") καὶcoordinator of καί ("and")
7 [αὐτοῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τετάρτου]adjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τιβερίου] [Κλαυ]δ̣ί̣ο̣υ̣ Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος,punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but") εἰδιωτικῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδιωτικῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἐμποιήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐμποίησις ("production, laying claim to") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) εὐδοκοῦσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐδοκοῦσι: verb.3.pl.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") δὲcoordinator of δέ ("but") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") γυναῖκεςnoun.pl.fem.nom of γυνή ("woman") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed")
8 [Κωνώψεως]gen, person's name, reference to Konopsis alias Konopos (TM Per 117854) [Τασωῦκις]nom, person's name, reference to Tasouchis (TM Per 117853) [Πατύνεως]gen, father's name, reference to Patynis (TM Per 117852) [μητρὸ]ς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταρμούθεωςgen, mother's name, reference to Tharmouthis (TM Per 117851) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Κωνώψ̣εω̣ςgen, person's name, reference to Konopsis alias Konopos (TM Per 117854) ὑειοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοὶ: noun.pl.masc.nom of υἱός ("son") Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 179411) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λαβδᾶςnom, person's name, reference to Labdas (TM Per 117855) καὶcoordinator of καί ("and") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") γυναῖκεςnoun.pl.fem.nom of γυνή ("woman"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 179411) Ταπετσῖριςnom, person's name, reference to Tapetosiris (TM Per 117859) Πετσίρεωςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 117858) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἑριεῦτοςgen, mother's name, reference to Herieus (TM Per 117857)
9 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λαβδᾶ]gen, person's name, reference to Labdas (TM Per 117855) [Τσεναπύμχις]nom, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 117862) [Ἡρακλήου]gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 117861) [μ]ητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τααρμιύσ̣[ιος]gen, mother's name, reference to Taharmiysis (TM Per 117860),punctuation (not present in the original) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανᾶτοςgen, person's name, reference to Panas (TM Per 117867) γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Ταπετσωο̣ῦκιςnom, person's name, reference to Tapetesouchos (TM Per 117871) Ἁρμιῦσιςnom, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 117870) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 117869),punctuation (not present in the original) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παποντῶτοςgen, person's name, reference to Papontos (TM Per 117868) γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Θεναρκηοῦςgen, person's name, reference to Thenarkes (TM Per 117874) Τροπανηοῦςgen, father's name, reference to Tropanes (TM Per 117873) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταβρεούσεωςgen, mother's name, reference to Tabreousis (TM Per 117872),punctuation (not present in the original)
10 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θωθσύθμιος]gen, person's name, reference to Thotsytmis (TM Per 179424) [μήτηρ]noun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σουῆρις]nom, person's name, reference to Esoeris (TM Per 117880) [Ἁρμιῦσ]ι̣ςnom, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 117879) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τα[ορσ]ε̣ῦτοςgen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 117878) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ταυτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταύτῃ: demonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") ἐπελεύσονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") μητʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδʼ: coordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλέσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 [Ἁρυώτης]nom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 179419) [Εὐτύχου]gen, father's name, reference to Eutyches (TM Per 224182) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδέναι]infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοὺς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμ]ματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but") [ὑ]πολίψῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπολείψῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of ὑπολείβω ("leave remaining")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Κρόνων*nom, person's name, reference to Kronion (TM Per 117850) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) ἐάνπερconjunction ἐάν ("if") κατασπάσῃverb.3.sg.aor.subj.act of κατασπάω ("draw, pull down") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 117850) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Κωνώψε̣ι̣dat, person's name, reference to Konopsis alias Konopos (TM Per 117854) δ̣ρ̣ομ̣ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δρόμον: noun.sg.masc.acc of δρόμος ("temple avenue")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") μυλαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of μυλαῖος ("working in a mill") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπηλι-noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης (""east"")
12 [ώτου]noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης (""east"") [μέρους]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκίας]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]τ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμιπηχυο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμιπήχεος: noun.sg.neut.gen of ἡμιπῆχος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) διατινον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διατείνοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of διατείνω ("stretch") διόλουadverb of διόλου ("all together") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βορρᾶ καθῶςadverb of καθός (no translation available) πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 179419) Εὐτύχουgen, father's name, reference to Eutyches (TM Per 224182) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτοὺς̣demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 117850)
13 [Πετεσούχου]gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 117849) [γέγονεν]verb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") πατρικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ὀνητῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠνητῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of ὠνητός ("bought") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") παλεᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιᾶς: adjective.sg.fem.gen.pos of παλαιός ("old in years") τριστέγουnoun.sg.neut.gen of τρίστεγος ("with three stories") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") συμπεπτωκυειαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμπεπτωκυίας: participle.pl.pf.act.fem.acc of συμπίπτω ("be in ruins") καὶcoordinator of καί ("and") αἰθρίουnoun.sg.neut.gen of αἴθριον ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") εἰσώδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσόδου: noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξώδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξόδου: noun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνκυρ(όντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [πάντων]indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τεβτύνει]reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) [πλὴν]preposition πλήν ("except, but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῇ]demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἑν[ὸς]numeral.sg.neut.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ταμίουnoun.sg.masc.gen of ταμίας ("steward") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιβάλλοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπιβάλλω ("belong to") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") οἴκωιnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household") καὶcoordinator of καί ("and") ταμίωιnoun.sg.fem.dat of ταμίωις (no translation available) μέρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρους: noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") πυλῶνοςnoun.sg.masc.gen of πυλών ("gateway") καὶcoordinator of καί ("and") πεσσοῦnoun.sg.masc.gen of πεσσός ("stairs, stairwell") καὶcoordinator of καί ("and") δώματοςnoun.sg.neut.gen of δῶμα ("house") καὶcoordinator of καί ("and") εἰσώδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσόδου: noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξώδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξόδου: noun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
15 [---]NA of _ (no translation available) [ὧν]relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γί]τωνες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣λ̣η̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αἰθρίουnoun.sg.neut.gen of αἴθριον ("courtyard") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 117883) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσίρεωςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 117882) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") <τῆς>article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κυνωνικη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινωνικῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of κοινωνικός ("held in common") εἰσωδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσόδου: noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξωδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξόδου: noun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ καὶcoordinator of καί ("and") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ὑειῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱῶν: noun.pl.masc.gen of υἱός ("son")
16 [Ἁρυώτου]gen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 117884) [τόποι]noun.pl.masc.nom of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]τ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέρους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρος: noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") κοινω̣ν̣ι̣κὴadjective.sg.fem.nom.pos of κοινωνικός ("held in common")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴσωδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴσοδος: noun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἔξωδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔξοδος: noun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit") ἕλκουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἕλκω ("drag, delay") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Κονόψιοςgen, person's name, reference to Konopsis alias Konopos (TM Per 117854) μυλαῖονadjective.sg.masc.acc.pos of μυλαῖος ("working in a mill") ·punctuation (not present in the original) ἁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἣν: relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") πυοῦνται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιοῦνται: verb.3.pl.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") Κόνοποςnom, person's name, reference to Konopsis alias Konopos (TM Per 117854) Ψομσαε̣ι̣inv, father's name, reference to Psomsaei (TM Per 117863)
17 [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνα]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [οὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Πανᾶςnom, person's name, reference to Panas (TM Per 117867) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") γαστροκνημίᾳnoun.sg.fem.dat of γαστροκνημία ("calf") ἀριστερᾷadjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left") καὶcoordinator of καί ("and") Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 117868) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετόπωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετώπωι: noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") μέσωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") Ἁρμιύσιοςgen, father's name, reference to Harmiysis alias Osis (TM Per 117866) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ὤσιοςgen, father's name, reference to Harmiysis alias Osis (TM Per 117866) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θενπανάτης̣gen, mother's name, reference to Thempanate (TM Per 117865),punctuation (not present in the original)
18 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θωθσῦθμις]nom, person's name, reference to Thotsytmis (TM Per 179424) [Κολλούθου]gen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 224186) [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σουήριος]gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 117880) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") χιρὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") δεξιᾷadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") ἐκτόςpreposition ἐκτός ("sixth"),punctuation (not present in the original) Κρονίωνιdat, person's name, reference to Kronion (TM Per 117850) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 117849) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταπνεβτύνεωςgen, mother's name, reference to Tapnebtynis (TM Per 117848) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") γόνατιnoun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee") δεξιῶιadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 117850) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνκεχωρημέ-participle.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
19 [νην]participle.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω (""to allow; to agree"") [τιμὴν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πᾶσαν]indefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλήρους]adjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") προδώματ̣ο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προδόματος: noun.sg.neut.gen of πρόδομα ("advance money")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὔκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴκου: noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσουσιverb.3.pl.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀποδόμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλεγγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μὲνparticle μέν ("indeed") δημωσίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
20 [πάντων?]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δε]GAP of _ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰδιωτικῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάσης]indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμποι]ήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐμποίησις ("production, laying claim to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) εὐδωκοῦσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐδοκοῦσι: verb.3.pl.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") δαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Κονόψιοςgen, person's name, reference to Konopsis alias Konopos (TM Per 117854) γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Τασωῦκιςnom, person's name, reference to Tasouchis (TM Per 117853) Πατύνεωςgen, father's name, reference to Patynis (TM Per 117852) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταρμούθιοςgen, mother's name, reference to Tharmouthis (TM Per 117851) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") γώνυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γόνυ: noun.sg.neut.acc of γόνυ ("knee") δεξ(ιόν)adjective.sg.neut.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
21 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πετεσοῦχος]nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 179411) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [οὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ἀριστερᾷadjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left") καὶcoordinator of καί ("and") Λαβδᾶςnom, person's name, reference to Labdas (TM Per 117855) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ποδὶnoun.sg.masc.dat of πούς ("foot") δεξιῶιadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") Κονόψιοςgen, father's name, reference to Konopsis alias Konopos (TM Per 117854) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τασωύκιοςgen, mother's name, reference to Tasouchis (TM Per 117853),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 179411) γυ(νὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετσῖριςnom, person's name, reference to Tapetosiris (TM Per 117859) Πετσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 117858) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑριεῦτοςgen, mother's name, reference to Herieus (TM Per 117857) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) οὐ(λὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λαβδᾶ]gen, person's name, reference to Labdas (TM Per 117855) [γυ(νὴ)]noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τ]σ̣εναπύμχι[ς]nom, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 117862) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakles (TM Per 117861) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τααρμιύσιοςgen, mother's name, reference to Taharmiysis (TM Per 117860) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μῆλονnoun.sg.neut.acc of μῆλον ("apple, cheek") ἀριστερόνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀριστερός ("left"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανᾶτοςgen, person's name, reference to Panas (TM Per 117867) γυ(νὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετσωῦκιςnom, person's name, reference to Tapetesouchos (TM Per 117871) Ἁρμιύσιοςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 117870) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτοςgen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 117869) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") χιρὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") δεξ(ιᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
23 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παποντῶτος]gen, person's name, reference to Papontos (TM Per 117868) [γυ(νὴ)]noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θεναρκηοῦς]gen, person's name, reference to Thenarkes (TM Per 117874) [Τ]ροπανηοῦςgen, father's name, reference to Tropanes (TM Per 117873) μη̣τ̣ρ̣ὸ̣(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταβρεούσιοςgen, mother's name, reference to Tabreousis (TM Per 117872) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") βραχίωνι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βραχίονι: noun.sg.masc.dat of βραχίων ("arm") ἀριστερῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τωτσύθμιοςgen, person's name, reference to Thotsytmis (TM Per 179424) μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") Σουῆριςnom, person's name, reference to Esoeris (TM Per 117880) Ἁρμιύσιοςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 117879) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταορσεῦτοςgen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 117878) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετόπῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετώπῳ: noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") μέσῳadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle")
24 [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πράσει]noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταύτηι]demonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπελε]ύσοντε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσονται: verb.3.pl.fut.ind.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") [ἐνκ]αλέσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπολίψει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπολείψει: verb.3.sg.fut.ind.act of ὑπολείπω ("leave remaining") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 117850) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) ἐάμπερ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐάνπερ: conjunction ἐάν ("if") κατασπάσῃverb.3.sg.aor.subj.act of κατασπάω ("draw, pull down") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 117850) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original)
25 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κονόψει]dat, person's name, reference to Konopsis alias Konopos (TM Per 117854) [δρόμον]noun.sg.masc.acc of δρόμος ("temple avenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μυλαῖον]adjective.sg.neut.acc.pos of μυλαῖος ("working in a mill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρ̣ὸ̣ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπηλιώτο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μέ]ρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") διατινον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διατείνοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of διατείνω ("stretch") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀφηλιώτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηλιώτην: noun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") ἡμίπηχυνadjective.sg.masc.acc.pos of ἡμίπηχυς ("of half a cubit"),punctuation (not present in the original) διατινον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διατείνοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of διατείνω ("stretch") δι[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βορρᾶ.punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος
26 [Σεβαστοῦ] [Γερμανικοῦ] [Αὐτοκράτορος],punctuation (not present in the original) Παχὼν καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original) ἀ̣ν̣α̣γέγρ(απται)verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 251847) νομογρ(άφου)noun.sg.masc.gen of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τε̣β̣τύνεωςreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) καὶcoordinator of καί ("and") Κερκεσούχωνreference to Κερκεσουχα Ὤρους (TM Geo 1070: 00c - Kerkesoucha Orous) ὤρους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄρους: noun.sg.neut.gen of ὄρος ("boundary, term") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)