TM 13812
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.918
1 |filled-circle|NA of _ (no translation available) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 160435) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 161772) ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τήνδε: demonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") {ταύτην}NA of _ (no translation available)→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") Ἡρακλείδηιdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 251669) νεωτέρωι̣adjective.sg.masc.dat.comp of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 311074) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀμ̣πελῶ̣ναnoun.sg.masc.acc of ἀμπελών ("vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεκκυω̣reference to ὁ ... ἀμπελών Σεκκυω λογούμενος (TM Geo 2106: 00c - Sekkyo Ampelon) λογουμεν[..]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λεγόμενον: participle.sg.pres.mid.masc.acc of λέγω ("say") [ἀ]ναδενδραδικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀναδενδραδικός ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρο̣[υ]ρ̣ῶ̣ν̣noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσο̣ν̣relative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσι[...]ιονNA of _ (no translation available) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τ̣εσ̣[σάρων]numeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ο̣ι̣νῶνadjective.pl.fem.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") καιδιε̣[ρέτων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδιαιρέτων: adjective.pl.fem.gen.pos of ἀδιαίρετος ("undivided")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μητέρα]noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλ]έανacc, person's name, reference to Herakleia (TM Per 160442) Ἡρακλείουgen, father's name, reference to Herakleios alias Kalemos (TM Per 162502)
2 ἐ̣π̣ικαλουμενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικαλουμένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καλεμου ἐνpreposition ἐν ("in") ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾧ: relative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὑποδοχῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποδοχεῖον: noun.sg.neut.nom of ὑποδοχεῖον ("reservoir") καὶcoordinator of καί ("and") φρεαρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φρέαρ: noun.sg.neut.nom of φρέαρ ("artificial well") λίθινονadjective.sg.neut.nom.pos of λίθινος ("made of stone") καὶcoordinator of καί ("and") κηλώ̣νηον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κηλώνειον: noun.sg.neut.nom of κηλώνειον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Γαίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ ἐπικιμένοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικειμένοις: participle.pl.pf.mid.masc.dat of ἐπίκειμαι ("to be laid upon") καρποῖςnoun.pl.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") καὶcoordinator of καί ("and") γενήμασιnoun.pl.neut.dat of γένημα ("produce") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνκύρων[τα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκύροντα: participle.pl.pres.act.neut.acc of συγκυρέω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") περὶpreposition περί ("about") Θεογον[ί]δαreference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πο̣λ̣έμων̣ο̣ς̣reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μ̣[ερίδ]οςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μ[ο]ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ρ̣ί̣τονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") λη[νοῦ]noun.sg.fem.gen of ληνός ("fermentation vat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡλιαστηρίου]noun.sg.neut.gen of ἡλιαστήριον ("drying place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed NA of _ ("no translation available")
3 NA of _ ("no translation available") article.pl.masc.gen of ὁ (""the"")
3 [τῶν?]article.pl.masc.gen of ὁ (""the"") συνκυρών-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκυρόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω (""belong to"")
3 των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκυρόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω (""belong to"") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηιnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Θεογονίδιreference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) κοινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") καὶcoordinator of καί ("and") καιδιαιρέτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδιαιρέτων: adjective.pl.neut.gen.pos of ἀδιαίρετος ("undivided") πρόςpreposition πρός ("to, about") τεcoordinator of τε ("both ... and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πριάμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρίαμαι ("buy") Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 251669) καὶcoordinator of καί ("and") Δίδυμονacc, person's name, reference to Didymos (TM Per 128400) ἀμφοτερων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμφοτέρους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἀμφότερος ("both") Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 311074) ·punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀμπελῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") ἀ̣ρ̣[ουρ]ῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσσάρωνnumeral.pl.masc.gen of τέσσαρες ("four") νότου̣noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") Μάρκ[ου]gen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 382882) [Ἀν]τωνίου Σατορνίνο̣[υ]gen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 382882) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τιβερίουgen, person's name, reference to Balbillus (TM Per 34600) Κλαυδί[ου]gen, person's name, reference to Balbillus (TM Per 34600) [....................]NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") [..]NA of _ (no translation available)
4 βασιλικό̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ποτίστραςnoun.sg.fem.gen of ποτίστρα ("watering-place, canal"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 128400) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 311074) ἀμπελῶνο̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 160436) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίδουgen, person's name, reference to Apollonides (TM Per 160437) ἀμπελὼνnoun.sg.masc.nom of ἀμπελών ("vineyard") γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ληνο̣ῦ̣noun.sg.fem.gen of ληνός ("fermentation vat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἱλιαστηρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡλιαστηρίου: noun.sg.neut.gen of ἡλιαστήριον ("drying place") ὧ̣νrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") Μάρωναacc, person's name, reference to Maron (TM Per 160438) Λυσιμάχουgen, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 161773) των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") πάππονnoun.sg.masc.acc of πάππος ("grandfather") μ[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 161772) [---]NA of _ (no translation available) [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκον]ομειῶνnoun.pl.fem.gen of οἰκονομεία ("management of a household or family, husbandry, thrift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δη-verb.3.pl.pres.ind.mid of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
5 λοῦνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of δηλόω (""make visible or manifest, show"") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 251669) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνκεχωρημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Εἰρηναίουgen, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 160440) κολλ̣υ̣β̣ιστικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κολλυβιστικός ("belonging to the exchange bank")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") Ταμίωνreference to Ταμίων (TM Geo 1021: 00d - Tameion etoi Katoterou Amphodon),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βαιβαιώσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") πάσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσῃ: indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βαιβαιώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μὲνparticle μέν ("indeed") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τελεσμάτωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα ("tax") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιγραφῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιγραφή ("tax") πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") γεωμετριῶνnoun.pl.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax") καὶcoordinator of καί ("and") τ[ῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλων]indefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάντων]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ?]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐπανων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπάνω: preposition ἐπάνω ("above")
6 χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Γαίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ,punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") ἰδιοτικῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδιωτικῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἐμποιήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐμποίησις ("production, laying claim to") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") καταληγο̣[ύ]σηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of καταλήγω ("lay down; recount, tell at length and in order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τέταρ(τον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") Γ̣α̣ίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ γεομετρίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωμετρίας: noun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax") [....................]NA of _ (no translation available) γεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of γράφω ("write")
7 οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πριαμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πριάμενον: participle.sg.pres.mid.masc.acc of πρίαμαι ("buy") Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 251669).punctuation (not present in the original) εὐδοκῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐδοκεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") δαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἡρακλέαnom, person's name, reference to Herakleia (TM Per 160442) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios alias Kalemos (TM Per 162502) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ταύτηιdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐπελεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλεσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μηθε[..]ταNA of _ (no translation available) δʼcoordinator of δέ ("but") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 251669) ἐλαττουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρ̣[άσεως]noun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀμπελῶνος]noun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀναδενδραδι]κοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀναδενδραδικός ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρο̣υ̣ρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τριακονταεννέαnumeral τριακονταεννέα (no translation available) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 160435) γέγραφαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") εἰδυ̣ί̣α̣ςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιγέγραμμα̣ι̣verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)